المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اجتهادات – المحاضرة الأولى في الترجمة القانونية



أيمن كمال السباعي
03/08/2007, 09:49 PM
اجتهادات – المحاضرة الأولى في الترجمة القانونية
الزملاء الكرام
في البداية أشكر لكم إبداعكم و اجتهاداتكم التي أثلجت صدري و إلى الأمام دائماً إن شاء الله تعالى .
تنبيه هام :
أولاً : هذا الرابط سيخصص لعرض إجابات المحاضرة الأولي و ستتم المناقشات و التعليقات علي رابط آخر علي نفس المنتدى .
ثانياً : تستمر المناقشات و التعليقات من يوم السبت الموافق 4 / 8 حتى يوم الجمعة الموافق 11 /5 وسوف تنشر التمرينات الخاصة بالمحاضرة الثانية مساء يوم الاثنين 6 / 8 / 2007
ثانياً : المحاضرة الثانية سوف تنشر يوم الاثنين الموافق 6/8/2007 . .بدلاً من يوم الأحد نظراً لسفر مفاجئ لم أستطيع إلغاءه . .و أتمنى من الجميع إثبات حضورهم سواء في المحاضرات أو التمرينات .

قبل أن أسرد الاجتهادات من طرفنا . . أود أن أشير إلي نقطة هامة بالنسبة للمصطلح القانوني
المصلح القانوني إما أن يكون ثابت المعني و المفهوم في المعجم ، أو ثابت الترجمة طبقاً لاعتماده من قبل منظمة دولية مثل الأمم المتحدة أو الاتفاقيات الدولية و التشريعات الوطنية . . و في هذه الحالة لا يجوز للمترجم أن يخالف المصطلح . . خلاف ذلك يتعين علي المترجم الاجتهاد طبقاً للنص و المعني على نحو ما سنري في المستويات القادمة . . .

اجتهادات التدريب الأول :
1- العقد شريعة المتعاقدين .
- Pacta sunt servanda.
2- عدم جواز الاعتذار بالجهل بالقانون
- Ignorance of the law excuses no one from compliance therewith.
3- تقاليد المهنة
- etiquette of the profession.
4- لاغ و باطل
- Null and Void
5- إقامة العدل
- Administration of justice .

(ب) :
و بناء على ذلك ، أصدرت المحكمة قراراً بألا وجه لإقامة الدعوي ، لصالح رجال الشرطة الذين أوقفوا السيد أيمن

[thus , the Public Prosecution dismissed the legal procedures initiated against the police officers who arrested Mr. Ayman.[/align]

2- لا يجوز عزل القضاة من مناصبهم إلا بعد عقوبة تم توقيعها في دعوى محاسبة بموجب أحكام قانون السلطة القضائي
judges can be dismissed from office only if they are convicted in an impeachment action in accordance with the provisions of the judicial authority act.

3- على جميع الجهات المختصة، كل فيما يخصه، تنفيذ هذا القانون. ويُعمل به بعد ستة أشهر من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية .
All concerned authorities, each within its competence, shall implement this Law. This Law shall come into force six months after the date of its publication in the Official Gazette ( Or Official journal ) .



التدريب الثاني :

- The court may receive additional evidence in writing or by oral testimony , unless the court decide it is merely cumulative .
يجوز للمحكمة أن تتلقى أدلة إضافية كتابية أو عن طريق الشهادة الشفوية ، ما لم تقرر المحكمة أن تلك الأدلة تراكمية فحسب .

- No person shall set off fireworks without the prior authorization of the fire marshal.
يحظر على أي شخص تفجير ألعاب نارية بدون تصريح مسبق من مدير شرطة المطافئ .

- The provisions of this Law shall apply to companies practicing commercial activities and to matters dealt with in its provisions. If this Law does not include a provision applicable to any matter , then reference shall be made to the Commercial Code . If a provision is not included therein , then reference shall be made or the Civil Code, otherwise provisions of commercial practice , and guidance by judicial, jurisprudent interpretation and equality principles shall be applied .
تسري أحكام هذا القانون على الشركات التي تمارس الأعمال التجارية و على المسائل التي تناولتها نصوصه ، فإذا لم يكن فيها ما ينطبق على أي مسألة فيرجع إلي قانون التجارة ، فإن لم يوجد فيه حكم يتناول هذا الأمر يرجع إلى القانون المدني و إلا فتطبق أحكام العرف التجاري و الاسترشاد بالاجتهادات القضائية و الفقهية وقواعد العادلة .

4- Scope of application of Code :
" This Code provides the rules for the pre-trial procedure and court procedure for criminal offences and the procedure for enforcement of the decisions made in criminal matters " .

نطاق تطبيق القانون
ينص هذا القانون على القواعد المتعلقة بالإجراءات السابقة على المحاكمة ، والإجراءات القضائية بشأن الأفعال الإجرامية ، وكذلك إجراءات تنفيذ القرارات الصادرة بشان الدعاوى الجنائية .


- No one shall be presumed guilty of a criminal offence before a judgment of conviction has entered into force with regard to him or her.
لا يجوز افتراض إدانة أي شخص بارتكاب جريمة ما قبل نفاذ حكم الإدانة في حقه .

- Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences under its domestic law, when committed intentionally, the promising, offering or giving by any person, directly or indirectly, of any undue advantage to any of its public officials, for himself or herself or for anyone else, for him or her to act or refrain from acting in the exercise of his or her functions .

يتعين على كل دولة طرف اتخاذ ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التي تُرتكب عمداً بموجب قانونها الداخلي في حالة وعد موظف عمومي بمزية لا مسوغ لها ( أو غير مستحقة ) أو عرضها عليه أو منحه إياها ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، سواء لصالح الموظف نفسه أو لصالح شخص آخر مقابل أداء ذلك الموظف عمل ما من أعمال وظيفته أو الامتناع عن أداء عمل ما من أعماله .

مها محمود
30/08/2007, 05:15 PM
جزاكم الله خيرا
و الله قبل ان ادخل الورشه كنت منبهره بالمجهود المبذول في منتدي " الترجمه القانونيه و المنظمات الدوليه "
و بعد ان اخذت من حضرتك رقم المرور و دخلت ركن الدورات يعجز لساني عن شكر حضرتك
مجهود جبار بارك الله فيك و جعله في ميزان حسناتك إن شاء الله
وأن شاء الله اكون من المتابعين دوما لهذا الركن ( جعله الله مباركا )
ثم التحق بالدوره الثانيه عند بدئها
جزاكم الله عنا خير الجزاء

عاصم الحميدي
10/10/2009, 04:53 PM
شكرا جزيلاً أستاذي الفاضل أيمن وأتمنى مواصلة السلسلة حتى يتسنى لنا أخذ الفائدة.