المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Eye for details



معتصم الحارث الضوّي
23/10/2007, 05:55 PM
ما زال بحثي عن عمل جارياً ( هل لديكم وظيفة مناسبة :) ) . عثرتُ في الإعلان التالي على جملة أثارت انتباهي :

We are seeking a dynamic individual, with a proactive attitude, an eye for details etc

ما الأسلوب الأمثل لترجمة هذا المصطلح الشائع؟

مع فائق التقدير للمشاركين الأفاضل

ايناس حمدي
23/10/2007, 06:34 PM
have an eye for something
to be good at noticing a particular type of thing. She has an eye for detail.
have an eye for something
to be able to understand and appreciate something. She certainly had an eye for art, which explains, of course, why she was a successful art dealer.
Usage notes: also used in the form with an eye for something: I think I was born with an eye for beauty.
*************
اقتراح
اهتمام بالتفاصيل
مهتم بالتفاصيل

محمد عبد الفتاح أحمد
23/10/2007, 09:07 PM
ما رأيكم فى
نفّاذ إلى التفاصيل
لا يدع شاردة ولا واردة؟

معتصم الحارث الضوّي
23/10/2007, 11:55 PM
الأخت الفضلى إيناس حمدي
شكراً جزيلاً لهذه المقترحات القيّمة .

تقديري و احترامي لشخصك الكريم

معتصم الحارث الضوّي
23/10/2007, 11:56 PM
أخي الكريم محمد
شكراً لك فهذه اقتراحات جديرة بالنظر و التعمّق.

لك التقدير و المودة

شيزر منيب علوان
28/10/2007, 03:22 PM
أقترح

"حريص على التفاصيل"

:fl:

معتصم الحارث الضوّي
28/10/2007, 04:46 PM
أخي الكريم شيزر
اقتراح جيد بالفعل . شكراً جزيلاً لتفضلك بالمشاركة .

شيزر منيب علوان
28/10/2007, 11:46 PM
جاء في لسان العرب والقاموس المحيط: (ورَجُلٌ صُحْصُحٌ وصُحْصُوحٌ، بضَمِّهما: يَتَتَبَّعُ دَقائِقَ الأُمورِ، فَيُحْصيها ويَعْلَمُها).

وجاء في لسان العرب: (ورجل حُصْحُصٌ وحُصْحوصٌ: يَتَتَبّع دَقائِقَ الأُمور فـيَعْلـمها ويُحْصِيها).



أقترح

"حريص على تتبع دقائق الأمور"

:fl:

معتصم الحارث الضوّي
28/10/2007, 11:55 PM
شكراً جزيلاً يا أخي الفاضل شيزر. ما رأيكم باقتراح أقصر قليلاً : دقيق الملاحظة، أو فائق العناية بالتفاصيل؟

مع فائق التقدير

شيزر منيب علوان
29/10/2007, 03:12 PM
أخي الكريم معتصم

أجد الترجمتين اللتين اقترحتهما مناسبتين.

مع فائق التحية والتقدير

:fl: