المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : بشرى سارة: مجلة واتا للترجمة واللغات تحصل على الرقم الدولي المعياري للمنشورات



د. دنحا طوبيا كوركيس
27/11/2007, 08:59 PM
مجلة واتا للترجمة واللغات

ISSN 1996-8809

مبروك لكم جميعا، وهنيئا لأسرة التحرير. تجدون على هذه الصفحة الرقم الدولي المعياري للمنشورات. وبذلك تصبح مجلة واتا للترجمة واللغات مفهرسة عالميا، ويمكن ايداعها في مكتبات جامعات العالم كافة لأغراض البحث العلمي، واستخدام البحوث التي تنشر فيها للترقيات العلمية. وعليه، لن تقبل أسرة التحرير إلا البحوث الرصينة مستقبلا لتشارك في سباق أفضل الدوريات العلمية.

البروفيسور دنحا طوبيا كوركيس
رئيس التحرير

د. دنحا طوبيا كوركيس
27/11/2007, 09:13 PM
الأخوة الأعزاء.
في أدناه نص رسالة موافقة الجهة ذات العلاقة بمنح مجلة واتا للترجمة واللغات الرقم الدولي المعياري للمنشورات.



[size=4][font=Arial][align=left]Subject: ISSN registration for "Mağallat ̈ wātā li-l-tarğmanaẗ wa-al- luġāt" (JOR) - To: Mr Dinha Tob iya Gorgis
Date: Tue, 27 Nov 2007 16:01:50 +0100
From: "issnic" <__________> Add to Address Book
To: gorgis_3@yahoo.co.uk
CC: "Alain Roucolle" <__________>
ï»&iquest;
Dear Sir/Madam,

I am pleased to inform you that your serial has been recorded permanently in the ISSN Register as follows:



ISSN 1996-8809

Key title: Mag&Igrave;†allat&Igrave;ˆ wa&Igrave;„ta&Igrave;„ li-l-targ&Igrave;†manat&Igrave;ˆ wa-al-lu&Auml;&iexcl;a&Igrave;„t

Parallel title: WATA translation and languages journal

According to the ISO standard on ISSN, the ISSN number must be printed prominently on each issue of your publication, preceded by the letters ISSN, preferably in the upper right hand corner of the cover.

This ISSN is valid as long as the above title remains unchanged. Please let us know any changes so that we may decide if a new ISSN assignment is needed (and send the appropriate photocopies)

Other changes such as the publisher’s name, place of publication (town / country of publication), frequency … do not affect the ISSN, but we wish to be kept informed (with the appropriate photocopies) so that we may update the bibliographic data in our records.

/!\ Important

Distinct ISSN have to be assigned to the different versions of your serial publication (such as print, online, CD-Rom, etc…) and please provide :

For a print version ---- > copies of the title/cover and the editorial pages (where the publisher's name, address & town of publication are printed) of your serial [or a mock-up if not yet published] in *.pdf , *doc or *.jpg format
For an online version ---- > the URL (and a password if necessary) or copy of the title screen or homepage of the publication
For a CD-ROM version ---- > a CD-ROM sample or copies of the label or carrier

Best regards

عامر العظم
27/11/2007, 09:14 PM
البروفيسور دنحا كوركيس،

أحييك على هذا الإنجاز الكبير ونشكر جهودك الحثيثة التي ساهمت في تقدم واتا..لقد أرسلت إلى جميع الأعضاء والمسجلين وأساتذة الترجمة واللغات للاحتفال بهذا الإنجاز المهم.

في هذه الأثناء، يجب التفكير جديا في طباعة زعيمة المجلات في جميع دول العالم.

أحييك مرة أخرى.

معتصم الحارث الضوّي
27/11/2007, 09:18 PM
أستاذ الجميع بروفيسور دنحا
الفضل بعد الله تعالى يرجع لجهودك الدؤوبة وسهر الأخ عامر العظم وبقية العقد الفريد ممن عملوا على إنجاز المجلة ليل نهار. إنجاز رائع ينضم إلى ما سبقه.

بوركتم ووفقتم ودمتم لنا نبراسا

monashazly
27/11/2007, 09:29 PM
أحييكم على هذا المجهود الجبار: و لي تساؤل : هل هناك نسخ ورقية من المجلة تباع في المكتبات في مصر ؟

حسام الدين مصطفى
27/11/2007, 10:20 PM
أستاذنا الجليل الدكتور دنحا
لك عطر التحية وعظيم التقدير
أرفع إلى شخصكم الكريم خالص التحية والشكر على هذا الانجاز الطيب ذا الطابع الخاص والذي حمل توقيعكم
فجاء إضافة بارزة وعلامة تحول تعبر عن ما تشهد مجلة واتا من تطورات في ظل رئاستكم لتحريرها وقيادتكم لفريق العمل بها
أدامكم الله لنا ... ننتفع بعلمكم ونطالع إنجازاتكم بكل عرفان
حسام الدين مصطفى

عبد العزيز غوردو
27/11/2007, 10:36 PM
هي لبنة وأي لبنة وضعتها هنا، أستاذنا الفاضل دنحا... وفريق تحرير واتا الأماجد...

نحييهم جميعا من خلالك...

ونهنئ أنفسنا جميعا "بزعيمة المجلات" كما قال المفضال عامر...

الخطوة القادمة: طباعة المجلة ورقيا...

نحن رهن الإشارة في كل ما تأمرون به...

و"بيتنا" يستحق أكثر..

Dr. Schaker S. Schubaer
27/11/2007, 11:15 PM
بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على رسوله الأمين

هذا إنجاز يجب أن يسجل من البداية لأخينا الكريم الأستاذ الدكتور دنحا كوركيس.
فله تحية من أعماق أفئدتنا.
إن إيكال هذا الأمر إليه هو إيكال الأمر لأهله.
ومن بداية تحركه في هذا الخط، كانت خطوات أخينا الأستاذ الدكتور دنحا كوركيس تنم عن منهجية في التحرك،
فتهانينا للدكتور دنحا على هذا الإنجاز، وهنيئاً لواتا بهذه الخطوة إلى الأمام.
المهم أن تحافظ واتا على هذا الإنجاز، بالإلتزام بمرتكزات المهنية التخصصية.

وبالله التوفيق،،،

صبيحة شبر
27/11/2007, 11:29 PM
انجاز كبير ورائع
تهنئتي لنا جميعا
وبوركت الأيادي التي سهرت لاخراجه

خالد ساحلي
28/11/2007, 12:28 AM
السلام عليكم و رحمة الله
عمل رائع الشكر موصول لكل من خطط ودبر وطبق.
تحياتي

هانى عادل
28/11/2007, 02:35 AM
خالص تقديري لمجهودكم الكريم

لبنى ياسين
28/11/2007, 08:27 AM
مباركة جهودكم وانجازاتكم..
كم هو الحصاد جميل عندما نتعب في الغرس.
مودتي
لبنى

محمد عماري
28/11/2007, 02:24 PM
أتقدم من هنا بجزيل الشكر للأستاذ الفاضل البروفيسور دنحا طوبيا كوركيس منوها بمجهوداته في سبيل الرقي بهذا الصرح الثقافي المتميز كما أعبر عن شكري أيضا للأستاذ عامر العظم عن رعايته واحتضانه بوقته وجهده لهذا المشروع الفكري والحضاري الرائع..
محمد عماري/المغرب

غفران طحّان
28/11/2007, 04:58 PM
بوركت روحك المتوثبة أستاذنا البرفسور دنحا
دمت للعلم وللمعرفة باباً لا يسد
أعزائي
إن هذه البوابة هي الغار الذي يتوج جباهكم الغالية
دمتم فخراً للأمة

د.حمزة ثلجة
28/11/2007, 05:06 PM
ألف مبروك .. لقد سعدت جدّا بهذا الخبر الرّائع وتحيتي للبروفيسور القدير الأستاذ دنحا وكل من ساهم في هذا الإنجاز الهام

محمد بن أحمد باسيدي
28/11/2007, 07:25 PM
أخي العزيز دنحا
أحييك وأثني على صنيعك المتميز وهذا الإنجاز الرائع. إنه تشريف وتكليف في آن واحد. تشريف لأن ذلك يجعل مجلتنا عالمية الأفق والقدر, وتكليف ومسؤولية لما يتطلبه ذلك من مواصفات علمية ومعاييرأكاديمية معتبرة ومتعارف عليها دوليا.
فلننهض ولنشمر للوفاء بشروط والتزامات هذه الخطوة الفريدة !
تحياتي الأخوية لك يا أبا داني وللحريصين مثلك على الرقي العلمي والمعرفي لوطننا العربي.
واسلم لأخيك المحب
محمد بن أحمد باسيدي

حنان سرور
28/11/2007, 09:52 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تحية معطرة بعبير نسائم البحر
وأريج الياسامين ونسائم الفجر الندية
تحية مغردة بصوت البلابل ووشوشة أوراق الاشجار
تحية حب وود واحترام لشخصكم الكريم ولمنتداكم القيم
وكم أنا سعيدة كونى بينكم تخط أناملى مشاعرى وانفعالاتى الصادقة
ودائماً نحن الاسبق والاعلى والاميز بين الجميع
بارك الله فيكم جميعاً
ألف مبروك
:vg: :good: :fl:

AMIN SALAMA
29/11/2007, 06:24 PM
أحيي اسرة التحرير على هذا الجهد واتمنى ان تصدر واتا مطبوعة فى كل انحاء العالم

قحطان فؤاد الخطيب
06/12/2007, 09:09 PM
تهنئة من أعماق القلب إلى اللغــــوي الضلــيع ،
بروفيسور دنحـا على مبادرتة الجريئة في جلوس
الجمعية الدولــــــية للمترجمين واللغويين العرب
وسط الكبار الكـــبار ، آخذا على عاتقه مسؤولية
الاحتفاظ بالمنزلة الرفيعة التي تتمتع بها حاليــــا:
أكاديميــــا وعلميــا وثقافـيا ونحو ذلك من ألــوان
المعرفة ألتي تشد أبصار وقلوب المتصفحين .

له كل الشكر والتقدير على مساعيه الاستثنائية
في العطـاء السخي رغم إرتباطاته المهنيــــــــة
ألتي لا حصر لها .

مع أسمى إعتباري .
قحطــــان الخطيب / العراق

د. محمد العطار
29/01/2010, 09:52 PM
هل يبقى الرقم الدولي هذا مع توقف المجلة؟ ام يجب تشكيل اخرى جديدة للاعداد اللاحقة؟