المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : قضايا فى اللغة و خطورة عمل المترجم



عبد الحميد مظهر
12/08/2008, 07:24 PM
قضايا فى اللغة و خطورة عمل المترجم

عزيزى الدكتور دنحا

أريد ان أطرح هنا عدة قضايا للنقاش مرتبطة أشد الأرتباط بما طرحتة سابقاّ تحت عنوان

لغة التخصص: مقدمة في ترجمة المصطلح اللُّغوي

وخصوصا ما أطلقت عليه

Accommodation theory of translation


والطلب الذى أطلبه منك أن تعيد شرح أفكارك هنا باللغة العربية ، والسبب هو ربما... أقول ربما لم يقرأ الكثير من الأعضاء ما طرحته باللغة الإتجليزية.

وما طرحته فى ورقتك البحثية ، يوضح خطورة عمل المترجم ، ولذلك أمل ان يشارك الجميع فى هذه القضية لأهميتها. وأرجوا ان يشارك فى الحوار كل من أصحاب التخصص فى اللغة العربية و أصحاب التخصص فى اللغة الإنجليزية.


و من ناحيتى سوف أعرض لبعض الملاحظات حول

1) ترجمة اللفظ
2) ترجمة النص

وعلاقة ذلك بما طرحته فى ورقتك . واترك لك توجية النقاش ، وإدارته لأنه سيدور حول أطروحتك




ما رأيكم دام فضلكم


عبد الحميد

د. دنحا طوبيا كوركيس
12/08/2008, 08:31 PM
أخي العزيز د. عبد الحميد
من خلال تجربتي الطويلة والمريرة مع أهل الاختصاص، وخاصة فطاحل العربية، خرجت بنتيجة أن "لا حياة لمن ينادي". مثل هذا الكلام لم يعد سرا على أحد لأنه موثق على الموقع. تصور أنه لم يتقدم لحد الآن عضو واحد أو زائر بترجمة لمصطلح modality كما هو مستخدم في اللغة. بدلا من ذلك وجه لي أحد الزوار، متهكما، سؤالا تقريريا على موقع ثان للترجمة مفاده: أين جماعتك في واتا الذين لم يتبرعوا بترجمة المصطلح لحد الآن؟ ومعه الحق، رغم قساوة خطابه. ربما قد يمر من هنا ليقرأ كلماتي هذه. كان هذا قبل عدة أشهر، ويبدو أن الأخ معتصم انتشله ثانية من الأرشيف على أمل أن يشارك البعض، واختفى ثانية. لن اطيل عليك لأن التاريخ طويل والاقتراحات والمشاريع كثيرة. باختصار شديد: تعبت، ولا قت لدي لمتابعة ورشة عمل. لكن إن تبرع أحدهم وطرح ما لديه من أفكار، في ضوء عصارة (أو مستخلص) البحث بالعربية، أو في ضوء البحث كاملا باللغة الإنجليزية (لأن معظم الأعضاء مترجمين ويتقنون الإنجليزية)، فإنني على استعداد لتأجيل ما لدي من عمل أكاديمي والدخول على الخط.
مودتي
د. دنحا

عبد الحميد مظهر
25/08/2008, 05:49 PM
الأخوة والأخوات الأعزاء

هناك قضايا كثيرة فى عمليات الترجمة من والى اللغة العربية من اللغة الإ نجليزية ، وأتقدم هنا بطلب إلى الأعزاء المترجمين ان يعرضوا للمشاكل التى تقابلهم وكيف حلت ، حتى يمكن ان تعم الفائدة

تحياتى