المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مشروع إفطار الصائم .. إلخ



معتصم الحارث الضوّي
07/06/2009, 02:52 PM
الزملاء والزميلات الكريمات
وصلني طلب لترجمة المصطلحات التالية على البريد:
مشروع إفطار الصائم ، مشروع كسوة العيد ، مشروع توزيع الاضاحي.

أرجو منكم شاكرا المساعدة، ولكل المساهمين والقرّاء شكري الجزيل

أحمد الفهد
07/06/2009, 07:55 PM
الأخ العزيز الأستاذ معتصم الحارث الضوّي،
1- في موقع (www.torontomuslims.com) يسمون توزيع الأضاحي:
Sacrifice Meat Distribution
علماً بأن عبارة (Sacrifice Meat) متداولة في علام المصطلحات الدينية، كما ويمكنك استخدام (Adahi Distribution)
2- مشروع إفطار الصائم (Iftar Meal Project) وفي بلدي يسمونها "الموائد الرمضانية" (Rammadan 'Tables' )
3- وأقترح ترجمة كسوة العيد بـ (New Eid Clothes)
والله أعلم،
أحمد الفهد

معتصم الحارث الضوّي
07/06/2009, 07:59 PM
أخي العزيز الأستاذ أحمد الفهد
أشكر لك جزيلا المبادرة كديدنك، وأشكرُ الترجمة الرصينة التي تفضلتَ بها. دعني أتساءل من فضلك بخصوص كيفية هجائك لكلمة "رمضان"، لماذا كرّرت حرف m؟

تقديري الفائق

أحمد الفهد
07/06/2009, 08:21 PM
أخي العزيز،
بل أنت السباق دائماً والشكر الموصول لك.
بالنسبة لرمضان، فالحقيقة أنها تكتب رسمياً بحرف (m) واحد، ولكني تعودت على هذه التهجئة كنوع من التعميم الخاطئ (overgeneralization) لقاعدة التهجئة حفاظاً على لفظ حرف العلة (a) في هذا التسلسل، فلا تأخذ بها رجاء لأنها غير رسمية. وشكراً للتنويه ... وعذراً للتشويش.
أحمد،