"الأثر "شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس/ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ایران
"الأثر "
شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس
ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ایران
نجمـــةٌ تَقْتَفِي أََثَري
نخلـــةٌ تَقْتَفِي أََثَري
وردةٌ تَقْتَفِـــي أََثَري
وأنا أَقْتَفي
أثَرًا لِلْوطَنْ.
******************
رد پا
شعر:محمــــــــد علـــــي الهانـــــي-تونس
ترجمه به فارسی : زهره پورشبان - ایران
ستاره به دنبال من
نخل درپس
گل در پی
و من
در آهنگ وطن
******************
ترجمت هذه القصیدة إلى التركية و الألمانية و الإنجليزية و الفرنسية و التشيكية و کذلک الفارسية.
رد: "الأثر "شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس/ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ا
الأخ محمد الهايني
سلام الله عليك
مرة أخرى ألف مبروك.. نحن فخورون بمبدعينا خاصة وأنا أراك على أبواب العالمية
تحياتي واحترامي
د.عيدة مصطفى المطلق قناة
رد: "الأثر "شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس/ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ا
هنيئا للأخت زهراء بهذه القدرة الإبداعية التي تخلق من نصك المترجم نصا إبداعيا موازيا للنص الأول، أتمنى أن تغني هذا المنتدى دوما بترجماتك القيمة.
مع مودتي و تقديري
رد: "الأثر "شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس/ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زهره بورشبان
"الأثر "
شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس
ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ایران
نجمـــةٌ تَقْتَفِي أََثَري
نخلـــةٌ تَقْتَفِي أََثَري
وردةٌ تَقْتَفِـــي أََثَري
وأنا أَقْتَفي
أثَرًا لِلْوطَنْ.
******************
رد پا
شعر:محمــــــــد علـــــي الهانـــــي-تونس
ترجمه به فارسی : زهره پورشبان - ایران
ستاره به دنبال من
نخل درپس
گل در پی
و من
در آهنگ وطن
******************
ترجمت هذه القصیدة إلى التركية و الألمانية و الإنجليزية و الفرنسية و التشيكية و کذلک الفارسية.
الأخت الفاضلة المترجمة القديرة / زهره بورشبان
أسعدتِني بترجمة قصيدتي إلى الفارسية ، أسعدك الله ...
دام كرمك وفضلك ونبلك ، ودمتِ تزرعين البسمات على الشفاه ، وتهدين الجميع الفرح الجميل...
وتقبّلي أرقّ تحياتي ،،وأطيب أمنياتي، وجزيل شكري ،وفائق تقديري.
رد: "الأثر "شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس/ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة د. عيدة مصطفى مطلق
الأخ محمد علي الهاني
سلام الله عليك
مرة أخرى ألف مبروك.. نحن فخورون بمبدعينا خاصة وأنا أراك على أبواب العالمية
تحياتي واحترامي
د.عيدة مصطفى المطلق قناة
الأخت الفاضلة الأستاذة / د. عيدة مصطفى مطلق
هزتني كلماتك المنغمة والمعطرة ...
دام مرورك وعذب كلامك ونبلك...
تحياتي و شكري وتقديري.
رد: "الأثر "شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس/ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة د. فدوى
هنيئا للأخت زهراء بهذه القدرة الإبداعية التي تخلق من نصك المترجم نصا إبداعيا موازيا للنص الأول، أتمنى أن تغني هذا المنتدى دوما بترجماتك القيمة.
مع مودتي و تقديري
أستاذتي الفاضلة
الدکتورة فدوی
أشكر لك مرورك الكريم و تشجيعك لي لمواصلة العمل في ترجمة الأعمال المبدعة
ودّي و احترامي
رد: "الأثر "شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس/ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ا
الأستادة المترجمة القديرة زهرة پورشبان
أحسنت اختيار هذه المقطوعة الجميلة .
وأنا أتأكد أنك زدتها بترجمتك جمالا .
دام اختيارك الرائع وقلمك المبدع.
رد: "الأثر "شعـــــــر: محمــــد علـــي الهانـــي -تونس/ترجمته إلی الفارسية:زهره پورشبان-ا
الأديب الأستاذ صخرالمالح
أحييك وأشكرك لمرورك الذي أسعدني أنا والمترجمة القديرة زهرة پورشبان
تقديري.