ترجمة قصيدة يا أمي للشاعر :ابراهيم خليل ابراهيم...
دايما بتدعيلى ..
sempre mi prega
دايما تباركيلى ..
sempre mi benedice
ودعوتك ياأمه
e tua preghiera mia madre
قمره فى ضلام ليلى
e' una stella in una serata scura
ورضاكى فيه بركة
e tua soddisfazione e' una benedizione
بتشدلى حيلى
mi fa attivo
فى الغربة اشوف ونسك
all'estero mi sento la tua socializzazione
بالسعد بيجيلى
che viene con la felicità
فى القسوة بتحنى
nella gravità si curva
ياسكنه فى الننى
abita nei miei occhi
يديكى من عمرى
ti da dalla mia età
وياخدوا السنين منى
prendono l'età da me
ياامى برضاكى
con la tua benedizione
المولى يرضينى
il dio mi soddisfa
ورزقى فى دعاكى
mi provvede con la tua preghiera
وربى يدينى
mio dio mi da
.....................................
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ترجمة ( مجدي سمير السقا )
قابلة للتصحيح من الأخوة المترجمين
شكراً :)
رد: ترجمة قصيدة يا أمي للشاعر :ابراهيم خليل ابراهيم...
أختى لمياء
شكرا لك على أهتمامك الجميل
وتحية من القلب للمترجم العزيز مجدي سمير السقا
ولكما خالص تقديرى ومحبتى