***
بسم الله الرحمن الرحيم
إخواني الأعزاء في هذا المنتدى
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
بما أن هذا المنتدى ينتمي إلى أكبر جمعية دولية للمترجمين و اللغويين العرب،
فأنا أرى أنه من الضروري، بل من الواجب أن تقوم لجنة خاصة بإدارة الجمعية
تكون الرقيب اللغوي الذي يبادر إلى تصحيح ما قد يوجد من أخطاء في الألفاظ و المصطلحات و الأساليب
...
و بما أن هذا الأمر قد يكون شاقا جدا على لجنة مهما تعدد أعضاؤها من ذوي الاختصاص،
فإني أقترح أن يقوم بهذا الأمر كل من يأنس في نفسه المقدرة عليه بمعرفة علمية و خبرة معتبرة.
***
لكن، لا بد من لفت انتباه جميع أساتذتنا الكرام مهما علا شأنهم أن تقديرنا و احترامنا الكبير لهم
و لعلمهم يجب أن لا يمنعنا من التنبيه إلى أخطائهم. و من كان يزعجه هذا الأمر فليددق التحري
في ما يكتب كي يجتنب التورط في الخطإ.
***
و قد سبق لي أن قمت بهذه المبادرة ، فنبهت أساتذة كراما إلى بعض هذه الأخطاء. و سرني منهم
أنهم تقبلوا مني التصحيح بصدر رحب و ثناء عظيم. بارك الله فيهم و في أمثالهم و جزاهم خيرا
كثيرا في الدنيا و الآخرة عن حرصهم الصادق المخلص على صيانة اللغة العربية، لغة القرآن الكريم
من التحريف و الانحراف.
***
بعد هذه المقدمة، إليكم التصحيح التالي:
1-العبارة المتضمنة للخطإ في وضع باء الاستبدال هي من القصيدة المقتبسة أعلاه :
أَقْسَمَ أن يستبدلَ بالكِلْمَةِ نهرَ الدَّمْعْ
2- العبارة بعد التصحيح :
أَقْسَمَ أن يستبدلَ الكِلْمَةِ بنهرَ الدَّمْعْ ( يجب إدخال الباء على المراد تركه، و هو هنا : نهر الدمع ، لا الكلمة )
و السياق الفكري في القصيدة هو المرجع.
و قد نظمت قصيدة طريفة حول هذا الخطإ هي :
http://bp0.blogger.com/_dgSsYII9vRY/...e-JDAG_Clr.jpg
أنقر على هذه الجملة لتكبيرنص القصيدة : باء الإباء
و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أخوكم المخلص لكم حبا في الله : جلول دكداك - شاعر السلام الإسلامي