فتح باب الاشتراك والانضمام لعضوية جمعية المترجمين واللغويين المصريين
http://www.arabswata.org/forums/uplo...1196694454.jpg
الإخوة والأخوات الكرام
سلام الله عليكم ورحمته وبركاته ....
نرفع إلى علم حضراتكم أنه قد تقرر فتح باب الانضمام والتسجيل بعضوية جمعية المترجمين واللغويين المصريين
وذلك بداية من يوم السبت الموافق 8 ديسمبر 2008 بمقر الجمعية الكائن في 1011 ش كورنيش النيل ناصية شارع أوزوريس - جاردن سيتي القاهرة
يومياً من الساعة الحادية عشر صباحاً حتى السابعة مساء
المستندات المطلوبة:
عدد (2) صورة شخصية حديثة
صورة ضوئية من تحقيق الشخصية.
صورة من مستندات تفيد إنطباق أحد شروط على الأقل على مقدم الطلب..
شروط العضوية
الشروط الأساسية للانضمام للجمعية والحصول على " عضويتها" هي:
الحصول على مؤهل دراسي مرتبط بأحد مجالات اللغة أو الترجمة، أو
أن يجتاز العضو الاختبار المهني الذي أقرته الجمعية، أو
أن يكون مشتغلاً بالترجمة لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات مع تقديم ما يثبت ذلك رسمياً، أو
أن يكون ممن نشرت لهم أعمالاً مترجمة أو دراسات متخصصة في جهات معتمدة وتطمئن لها الجمعية أو
أن يكون مبدعاً مشهوداً له في مجال تخصصه، أو صاحب أعمال وجهود ملموسة في مجال الترجمة أو الإبداع، أو
أن يكون طالباً مسجلاً يدرس علوم الترجمة واللغة أو
أن ينال تزكية ثلاثة أعضاء على الأقل من أعضاء مجلس الإدارة
نوعية العضوية
يتم تصنيف أعضاء الجمعية ضمن ثلاث فئات وهي:
(عضو عامل- عضو منتسب- عضو فخري)
رسوم الاشتراك والعضوية
تمنح الجمعية عضويتها للأعضاء الذين يستوفون الشروط عاليه (عدا من تمنحهم الجمعية عضويتها الفخرية) وذلك مقابل رسوم بيانها:
خمسون جنيه مصري رسم تسجيل عضوية (لكافة فئات العضوية) تدفع مرة واحدة طوال التمتع بالعضوية
خمسة وسبعون جنيه مصري رسم إشتراك سنوي للعضو العامل.
خمسون جنيه مصري للعضو المنتسب.
خمسة وعشرون جنيه للطلبة والدارسين.
يتم صرف طلب العضوية مجاناً ....
ويتم إثبات دفع قيمة رسم العضوية والاشتراك بإيصالات رسمية مختومة بختم الجمعية
للمزيد حول أهداف ومبادئ وخدمات الجمعية يمكن الرجوع إلى الروبط التالية:
إشهار وبدء عمل جمعية المترجمين واللغويين المصريين
صفحة جمعية المترجمين واللغويين المصريين بموسوعة ويكيبيديا
تهنئة وطلب عضوية واستفسار
الأخ الفاضل / حسام الدين مصطفى المحترم
رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
نائب رئيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تحية من عند الله طيبة مباركة من الكويت حيث أعمل، و تهنئة خالصة من القلب على إطلاق مسيرة "جمعية المترجمين واللغويين المصريين" وتمنياتي القلبية بأن تكون انطلاقة وثابة لتحقيق ما أرهصت به إطلالتها على موقع ويكيبيديا. ونرجوا أن نسعد قريباً بموقعها الخاص والمتميز على شبكة الإنترنت.
لفت نظري في الإعلان أعلاه ورود أن باب العضوية مفتوح للتسجيل اعتباراً من 8 ديسمبر 2008؟ هل المقصود 2007 أم أن أمامنا سنة كاملة حتى نتمكن من التسجيل كأعضاء في الجمعية؟ ولدي استفسار آخر، أرجو أن تسمح به سعة صدرك التي عهدناها: كيف للعاملين خارج مصر من المترجمين (مثلي حيث أعمل مترجماً بالديوان الأميري بالكويت) الانضمام إلى عضوية الجمعية؟ وكيف يمكن سداد الرسوم (هل هناك حساب معين للتحويل إليه إلخ) وما هو البريد الإلكتروني الذي يمكن إرسال المستندات المدعمة للعضوية عليه؟
مرة أخرى، أبارك لنفسي أولاً، ولكم ثانياً، ولكل المترجمين المصريين العاملين خبر ولادة الجمعية الميمونة، و تنمنياتنا لها بأن تكون عملاقاً شامخاً نفخر جميعاً بالانضمام إليه.
في انتظار ردكم الكريم.
translatoremad@yahoo.com
50 عضو يسجلون في جمعية المترجمين واللغويين المصريين في اليوم الأول
http://www.forgiftsandcards.co.uk/50...thday_card.jpg
الأخوات والإخوة الكرام .....
سلام الله عليكم ورحمته وبركاته
أزف إلى حضراتكم أنه قد قام خمسون عضو بالتسجيل اليوم للانضمام إلى جمعية المترجمين واللغويين المصريين
وهو رقم فاق كل ما توقعناه بالنسبة لليوم الأول لفتح باب التسجيل ....
هذا وقد أشار الحصر المبدئي للتسجيل في اليوم الأول أن التوزيع الجغرافي للمسجلين قد شمل 14 محافظة من محافظات جمهورية مصر العربية ...
فلله الحمد والشكر أن كلل الله تجربتنا بهذا النجاح المتمثل في الاقبال على الانضمام إلى عضوية الجمعية
التي توافد الراغبون في تسجيل عضويتهم إلى مقر الجمعية منذ الصباح الباكر وحتى الساعة الثامنة مساء
هذا بخلاف الرسائل التي أرسلها إخواننا وأخواتنا ممن حرصوا على التسجيل سواء المصريون القيمون خارج مصر أو الأشقاء من الدول العربية
وهو ما يدفعنا للمضي قدماً في سعينا وبذل المزيد من الجهود في سبيل خدمة وطننا ورفاق مهنتها والمهتمين بأمر نهضتها ...
وفقنا الله جميعاً إلى ما يحبه ويرضاه
http://www.chains-and-charms.com/cha...1336_large.jpg
مليون تحية
لمن صبروا وثابروا .... لمن عملوا وسهروا حتى تحقق هدفهم
المراكز التمثيلية للجمعية المصرية للمترجمين واللغويين
الأخ الفاضل والأستاذ الكريم/ حسام الدين مصطفى الموقر
رئيس مجلس إدارة الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين
تحية طيبة عطرة من الكويت، ولا أطيل عليك تقديراً لوقتك.
لفت نظري اعتزام الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين (والتي أعتبر نفسي عضواً بها بعد إرسال مستندات العضوية و تواصلي معكم بشأنها ولحين سداد الرسوم بعد الإعلان عن رقم الحساب)
تعتزم إنشاء مراكز تمثيلية لها في عدد من الدول العربية
ولدي ببساطة سؤالين
الأول: هل الكويت من بين هذه الدول المعتزمة (علماً بأن هنا عدد لا بأس به من المترجمين المصريين العاملين تعييناً و عملاً حراً وأصحاب مكاتب ترجمة)؟
الثاني: كيف يمكن أن يكون لي شرف التعاون في هذا الصدد؟
تحية حب وتقدير وتعاون
رد: فتح باب الاشتراك والانضمام لعضوية جمعية المترجمين واللغويين المصريين
الاشتراك يبدأ في ديسمبر 2008؟
رد: فتح باب الاشتراك والانضمام لعضوية جمعية المترجمين واللغويين المصريين
الاشتراك يبدأ في ديسمبر 2008؟
رد: فتح باب الاشتراك والانضمام لعضوية جمعية المترجمين واللغويين المصريين
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كنت اريد أن أسأل سيادتكم عن ما انتهى اليه مشروع نقابة المترجمين المصريين الذي كنت قد تبنيته