How do you translate pragmatic behaviors''
عرض للطباعة
How do you translate pragmatic behaviors''
أخي الفاضل أعتقد أن الترجمة الصحيحة للكلمة لابد أن تفهم من السياق كاملا أو الجملة
لكن أرى أنها تترجم تصرفات فضولية
سلوك او سلوكيات نفعية. البرغماتية pragmatism تترجم "الفلسفة النفعية". بمعنى ان معتنقها ليست ليديه مبادئ ثابته و توصف السياسة الخارجية الامريكية على انها "pragmatic foreign policy" بمعنى انها سياسة تتقلب مع تقلب المصالح او كما قال هينري كيسينجر " ليس لامريكا اعداء دائمين و لا اصدقاء دائمين و لكن لديها مصالح دائمة".
السياق قد يغير معنى العبارة التي ذكرت.
عفواً قرأتها programmatic..