جهد مشكور ومبارك لكم أيها القائد الكبير هذه الوصايا القيمة ، ووصايا من الأب الحاني لكل المترجمين ، تدل على الباع الطويل والخبرة والتجربة والمراس ، كلها تصب في مصلحة الترجمة والمترجمين المحترمين ، فنفذوها اخوتي حرفياً تكونوا من الأوائل .
عرض للطباعة
جهد مشكور ومبارك لكم أيها القائد الكبير هذه الوصايا القيمة ، ووصايا من الأب الحاني لكل المترجمين ، تدل على الباع الطويل والخبرة والتجربة والمراس ، كلها تصب في مصلحة الترجمة والمترجمين المحترمين ، فنفذوها اخوتي حرفياً تكونوا من الأوائل .
شكرا ليك استاذ عامر العظم
عالنصائح الجميلة وان شاء الله نسير على خطاكوا
أستاذى العزيز... كلامك صح أوى .. ربنا يكرمك
الصواب حذف حرف العلة عند الطلب (الأمر) للرجل فنقول: لا تفش ...لا تسم (ونقول للمرأة لا تفشي ... لا تسم).
شكرا لك اخي الكريم على هذا النصائح
انا ما زلت طالبة
واتمنى ان اصبح في تميزكم
بوركت اخي :sm_sleep:
وصايا رائع وفي غاية التركيز من مترجم حاذق
شكرا جزيلا..سنجعلها مثل ألواح موسى في صدورنا
ما أجمل هذه الوصايا الخمسة عشر سيدى عامر
ولكن سنبدأ قراءة هذه الوصايا من جهة أخرى
نداء مقدم الى الجميع
اكتب الوصية التى تراه نبراس لحياتك المهنية
وصية واحدة
وأنا أبدأ
8. ركّز ـ فكّر ـ قرّرـ ترجِم
أراها الوصية التى يرتكز عليها علم الترجمة
بارك الله فيكم ونفع بكم وجزاكم عنا خير الجزاء
The 15 Commandments
دائما ما كنت ابحث عن معلم يرشدني ويكون سببا في كوني أحمل لقب مترجم
وكنت دائما ادعو الله ان اجده
وحسبي اني وجدت ضالتي في هذه المؤسسه العظيمة وفي هذا المنتدى العظيم
اسمحلي اخي الاكبر ان اتعلم من حياتكم كلها حضرتك وباقي والزملاء الاعزاء الأكفاء وسأحستب ذلك عند الله
ما اروعها من كلمات موجزة مختصرة
وأضيف تعليقي على النصيحه رقم 15 وهو انه قد تكون سنه كعشر سنين اذا تم استغلال كل ثانية في العمل الجيد والاعداد الصحيح لحمل لقب مترجم متميز
خالص تحياتي وتقديري للنصائح الغاليه التي ادعو الله ان يرزقني العمل بها دوما
تامر القصير
مترجم مبتدئ
اذا يا اساتذة ، الترجمة لا تعتمد علي عدد سنوات التي يقضيها المترجم بين جدران المكاتب والشركات بل بعدد الاعمال التي يقوم بترجمتها وتداولها مع نظراءه المترجمين. لذا نجح الاخ عامر وسرد الوصايا الرائعة. لو افترضنا ان العشرة سنوات تكفي لخلق مترجما متميزا لما انصفنا مهنة الترجمة.
مع كل الود والتقدير
لكل كل الشكر علي هذه النصائح النفيسة
"What we have done for ourselves alone dies with us; what we have done for others and the world remains and is immortal."
Thank you for your tips.