ورشة ترجمة بروتوكول حول التشاور بين بلدين
ورشة ترجمة بروتوكول حول التشاور
بين
جمهورية واتا المتحدة ودولة فلسطين
هذه ورشة مفتوحة للجادين والملتزمين الذين يحترمون كلمتهم وبالتالي أنفسهم..
أفكر بطرح بروتوكول بشأن التشاور بين بلدين (بين جمهورية واتا ودولة فلسطين!) باللغة الإنجليزية على أن يقوم المشارك (ة) بترجمته إلى العربية ونشره كاملا شريطة:
1. الالتزام مهنيا بنشر الترجمة قبل مساء يوم الثلاثاء على أبعد تقدير،
2. الالتزام أخلاقيا بعدم الاطلاع على ترجمات الزملاء والزميلات التي ينشرونها قبله/ها قبل نشر ترجمته،
• بعد قيام المشاركين والمشاركات بنشر ترجماتهم، نفتح باب النقاش والتعليق على الترجمات المنشورة والترجمة النموذجية مساء الثلاثاء بتوقيت مكة المكرمة.
• البروتوكول قصير لا يتعدى صفحتين باللغة الإنجليزية....
• لمن يرغب بالمشاركة، أرجو أن يسجل اسمه/ها هنا قبل يوم الأحد ويحدد اليوم الذي سينشر ترجمته (الأحد، الاثنين، قبل مساء الثلاثاء) بدون أسئلة أو استفسارات لأنه لم يعد لدي شيء أجيب عنه بعد كل هذا التفكير والاستعداد والتنظيم والطرح.
• على المشاركين متابعة هذه النافذة لمعرفة أية مستجدات بشأن رابط الورشة...
• أرجو من المشاركين في الورشة التصويت على استطلاع "هل تحبذ أن تكون الورشة مفتوحة أم مغلقة؟"
رد: ورشة ترجمة بروتوكول حول المشاورات بين بلدين
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الأستاذ العزيز والمترجم المخضرم / عامر العظم
مبادرة جميلة لتنشيط منتديات الترجمة اقترح ان تبقى مفتوحة ليتحمس الآخرين للمشاركة
سجل اسمى
سأقدم ترجمتى قبل الثلاثاء ان شاء الله
موفق دائما ،
رد: ورشة ترجمة بروتوكول حول المشاورات بين بلدين
مبادرة جيدة لاعادة احياء برنامج الترجمة الذي توقف فجاة, تحياتي
رد: ورشة ترجمة بروتوكول بشأن المشاورات بين بلدين
الاستاذ عامر العظم المحترم،
ارجو التكرم بتسجيل اسمي ، وسأعمل جاهدا إن شاء الله لتقديم الترجمة يوم الاثنين صباحا.
ولكم جزيل الشكر والعرفان.
رزق قدومي
رد: ورشة ترجمة بروتوكول بشأن المشاورات بين بلدين
سعادة الأستاذ عامر العظم الموقر
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته
إذا القومُ قالوا مَن فتىً خلتُ أنني ***** عُنيتُ فلم أكسل و لم أتلبدِ
آمل قبولي بين المشاركين و أتعهد بنشر ترجمتي يوم الإثنين صباحاً إن شاء الله .
تفضلوا بقبول فائق الإحترام و التقدير.
مع تحيات نضال سيف الدين خالد
رد: ورشة ترجمة بروتوكول بشأن المشاورات بين بلدين
أود المشاركة في ذها البروتوكول
منى الشاذلي - يوم السبت
رد: ورشة ترجمة بروتوكول بشأن المشاورات بين بلدين
الزملاء والزميلات الأكارم،
انطلاق ورشة الترجمة وعلى بركة الله
http://www.arabswata.org/forums/show...153#post277153
لا يسمح بالمشاركة لمن لم يعبر عن رغبته هنا.
شكرا لكم التزامكم ومهنيتكم العالية.
رد: ورشة ترجمة بروتوكول بشأن المشاورات بين بلدين
لا أستطيع الإلتزام الآن بموعد محدد للترجمة نسبة لإنشغالي هذه الأيام. ولكنني على استعداد لاقتطاع بعض الوقت للتعليق والمناقشة.
كل الود
رد: ورشة ترجمة بروتوكول حول التشاور بين بلدين
السفير الحيمي مستشارا لورشة الترجمة
الأخ العزيز محمود الحيمي
سبحان الله! كنا، راوية وأنا، هذا الصباح وأثناء توجهنا إلى العمل نستغيبك ونتذكر عندما حللت كبيرا عزيزا في قطر وبيتنا:) .. وكنت أرشحك لشيء ما...
نحن نحتاج إلى مداخلاتك وتعليقاتك، أنت مترجم مخضرم وكفاءة عربية نفتخر بها جميعا وعليه قررنا نحن الواتوي الأول تعيينك مستشارا أول للورشة:) ومساعدتي لأنني لا أدري أين أقاتل!
في هذه الأثناء، نشتاق إليك ونتوق للقائك قريبا.
رد: ورشة ترجمة بروتوكول حول التشاور بين بلدين
استاذي عامر العظم ارغب في المشاركة في هذه الورشة فارجوا منك تسجيلي في هذه الورشة
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
الأستاذ الصديق
يرجى ارسال سيرتك ونشر صورتك. لا يسمح لك بالمشاركة بدون ذلك. ويرجى الابتعاد كذلك عن عبارات الشكر المكررة والمملة.
رد: ورشة ترجمة بروتوكول حول التشاور بين بلدين
الأخ العزيز عامر
حسناَ. ردك يفسر "الحموضة" التي شعرت بها فجأة هذا الصباح.
والله أتوق دوماَ لزيارتكم ولقائكم وأتمنى أن يكون ذلك قريبا جداَ.
تحياتي الى الأخت راوية
كل الود
رد: ورشة ترجمة بروتوكول حول التشاور بين بلدين
بسم الله الرحمن الرحيم
الاستاذ المحترم عامر العظم
شكرا لهذه الورشة
أود المشاركة وسوف أسلم ترجمتي يوم الاثنين انشاء الله
أرجو دوام التوفيق للجميع
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
رد: ورشة ترجمة بروتوكول حول التشاور بين بلدين
ارحب بالمشاركة واحبذ ان تكون الورشة مفتوحة
رد: ورشة ترجمة بروتوكول حول التشاور بين بلدين
الأساتذة الكرام
ارغب في المشاركة
رد: ورشة ترجمة بروتوكول حول التشاور بين بلدين
الأساتذة الكرام
أرغب في المشاركة