ترجمة من العثمانية الى العربية
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
bu cümle çevirmek Arapçaya osmanlıcadan mümkün mü
دور استبداد قلبمه اوقدر يأس آور بر كسل ,نو ميدانه بر عطالت ويرمشدى كه عادتا حياتده ايكن كنديمى جماداتدن عد ايدييوردم
çoook Teşekkür ederim
وهل يمكننى مراسلتكم اذا لم استطع ترجمة جمل اخرى
وجزاااااكم الله خيرا
رد: ترجمة من العثمانية الى العربية
السلام عليكم الأخ رضاالرحمن
تحية وبعد
ان كنت أنا المخاطب فأنا مع الأسف لا أجيد العثمانية
وأنا أهيب بالإخوان والأخوات من رواد منتدانا ممن يجيدون العثمانية الإجابة على طلب الأخ رضاالرحمن وسوف يستفيد الكثير من الرواد
مع الود والتحيات
رد: ترجمة من العثمانية الى العربية
مع ذلك واكراماً للأخ رضاالرحمن قمت بطلب المعونة من رئس قسم اللغة التركية في كلية اللغات جامعة بغداد الدكتور نجدت مراد فقام متفضلاً بكتابة النص بالتركية الحديثة وكالآتي:
Dur istibdat, kalbime o kadar ye's ôr bir kesel, bu meydana bir atalat vermişti ki adeta hayattayken kendimi cematten addediyordum.ı
رد: ترجمة من العثمانية الى العربية
دور استبداد قلبمه اوقدر يأس آور بر كسل، نو ميدانه بر عطالت ويرمشدى كه،
عادتا حياتده ايكن كنديمى جماداتدن عد ايدييوردم.
Devri-istibdat kalbime o kadar yeisaver bir kesel, nevmidane bir atalet vermişti ki
adeta hayatta iken kendimi cemadattan addediyordum
ان عهد الاستبداد قد دفع الى قلبي كثيرا من الكسل الباعث على اليأس، وكثيرا من القصور الذاتي الحزين
الى درجة أنني كنت أعتبر نفسي من الجمادات بينما كنت ما أزال على قيد الحياة.