Expression idiomatique 1: Casser du sucre sur le dos" c'est ...²
"Casser du sucre sur le dos" c'est ...
C'est critiquer une personne par derrière.
يمكنكم اقتراح مقابل هذا التعبيرالاصطلاحي بالعربية
Expression idiomatique 2: "Avoir le bras long" c'est ...2
"Avoir le bras long" c'est ..
c'est avoir beaucoup de relations
رد: Expression idiomatique 1: Casser du sucre sur le dos" c'est ...²
الأخت صراح تحية طيبة:
أعتقد أن التعبير "Avoir le bras long" تعني avoir le pouvoir de reagir de loin
و أقترح تعريب التركيب ب" له اليد الطولى" و إذا كان التركيب في سياق مقارنة، فأقترح توظيف ظرف يفيد الفوقية لقوله تعالى " يد الله فوق أيديهم" و يبقى تعبير " اليد الطولى " مفضلا لدي
شكرا
رد: Expression idiomatique 1: Casser du sucre sur le dos" c'est ...²
"Appuyer sur le champignon " ...
c’est accélérer, aller très vite
رد: Expression idiomatique 1: Casser du sucre sur le dos" c'est ...²
فلو فطرنا في تعبير مثل : حزم امره / أو جدّ في.......
مودتي