الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
الزَّهْرةُ الذّابلةُ
گل پژمرده
قصة قصيرة جدّا: محمــد علي الهاني- تونـس
ترجمها إلى الفارسیة: افتخار موسوي
انتظرتْهُ طويلا...
بسار منتظرش ماند...
وقبل أن يغيبَ ثانيةً في الزحام صافحتْهُ بلهفةٍ...
وقبل از اینکه دگر بار در میان شلوغی ناپدید گردد بگر می اورا در آغوش گرفتم...
ولمّا فتحتْ عيْنيْها وجدتْ بين كفّيْها زهرةً ذابلة.
وهنگامی که چمانش را گشود درمیان دستانش گلی پژمرده یافت.
توزر، تونس 18//05/2010
رد: الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
جهد مشكور
اخي افتخار موسوي
رد: الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة افتخار موسوي
الزَّهْرةُ الذّابلةُ
گل پژمرده
قصة قصيرة جدّا: محمــد علي الهاني- تونـس
ترجمها إلى الفارسیة: افتخار موسوي
انتظرتْهُ طويلا...
بسار منتظرش ماند...
وقبل أن يغيبَ ثانيةً في الزحام صافحتْهُ بلهفةٍ...
وقبل از اینکه دگر بار در میان شلوغی ناپدید گردد بگر می اورا در آغوش گرفتم...
ولمّا فتحتْ عيْنيْها وجدتْ بين كفّيْها زهرةً ذابلة.
وهنگامی که چمانش را گشود درمیان دستانش گلی پژمرده یافت.
توزر، تونس 18//05/2010
الأخت الفاضلة المترجمة القديرة الأستاذة افتخار
نزلت عليّ ترجمتك الغالية بردا وسلاما ، وازددتُ سعادة لما تفطنت لها صدفة ؛ أسعدك الله وكل من تحبين...
دامت مفاجآتك السارة ، ودام كرمك الحاتمي ونبلك المثالي ...
تحياتي وشكري وودّي وتقديري.
رد: الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
الزَّهْرةُ الذّابلةُ
قصة قصيرة جدّا: محمـد علـي الهاني- تونـس
ترجمتها إلى الفارسية: افتخــار الموســوی- إيران
انتظرتْهُ طويلا...
وقبل أن يغيبَ ثانيةً في الزحام صافحتْهُ بلهفةٍ...
ولمّا فتحتْ عيْنيْها وجدتْ بين كفّيْها زهرةً ذابلة.
توزر، تونس 18//05/2010
************************************************** ******************
گل پژمرده
داستان کوتاه : محمد علی الهانـــی -- تونس
ترجمه به فارسی : افتخـــار الموســوی -- ايران
بسار منتظرش ماند...
وقبل از اينکه دگر بار در ميان شلوغی ناپديد گردد بگر می اورا در آغوش گرفتم...
وهنگامی که چمانش را گشود درميان دستانش گلی پژمرده يافت.
رد: الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
السلام علیکم یا أختی العزیزة افتخار موسوي
إسمحی لی أن أعید ترجمتک الجمیلة لقصة الأستاذ القدیر محمد علی الهانی هکذا:
الزَّهْرةُ الذّابلةُ
گل پژمرده
انتظرتْهُ طويلا...
بس در انتظارش بود...
وقبل أن يغيبَ ثانيةً في الزحام صافحتْهُ بلهفةٍ...
پیش ازآن که باز در میان شلوغی از نظر نهان شود به گرمی دستش را فشرد...
ولمّا فتحتْ عيْنيْها وجدتْ بين كفّيْها زهرةً ذابلة.
وقتی که چشم گشود در میان دستهایش گلی پژمرده بود.
رد: الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
شکرا لمرورک الکریم
لترجمة عدة تعابیر
وبالنهایة سعیدة بمشارکتک
ایتها الصدیقةالفاضلة
رد: الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عسل فاضل
السلام علیکم یا أختی العزیزة افتخار موسوي
إسمحی لی أن أعید ترجمتک الجمیلة لقصة الأستاذ القدیر محمد علی الهانی هکذا:
الزَّهْرةُ الذّابلةُ
گل پژمرده
انتظرتْهُ طويلا...
بس در انتظارش بود...
وقبل أن يغيبَ ثانيةً في الزحام صافحتْهُ بلهفةٍ...
پیش ازآن که باز در میان شلوغی از نظر نهان شود به گرمی دستش را فشرد...
ولمّا فتحتْ عيْنيْها وجدتْ بين كفّيْها زهرةً ذابلة.
وقتی که چشم گشود در میان دستهایش گلی پژمرده بود.
الأخت الفاضلة المترجمة القديرة الأستاذة
أسعدني مرورك البهيّ بترجمة ثانية...
تحياتي وشكري وتقديري.
رد: الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
الزَّهْرةُ الذّابلةُ
گل پژمرده
قصة قصيرة جدّا: محمــد علي الهاني- تونـس
ترجمها إلى الفارسیة: افتخار موسوي
انتظرتْهُ طويلا...
بسار منتظرش ماند...
وقبل أن يغيبَ ثانيةً في الزحام صافحتْهُ بلهفةٍ...
وقبل از اینکه دگر بار در میان شلوغی ناپدید گردد بگر می اورا در آغوش گرفتم...
ولمّا فتحتْ عيْنيْها وجدتْ بين كفّيْها زهرةً ذابلة.
وهنگامی که چمانش را گشود درمیان دستانش گلی پژمرده یافت.
توزر، تونس 18//05/2010
رد: الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
رد: الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
رد: الزهرة الذابلة:محمد الهاني(تونس) ترجمه(افتخار الموسوي)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فايزة سعيد
المبدعة المتميّزة الأستاذة فايزة سعيد
صدقتِ؛ فقد أعادت الأستاذة افتخار موسوي بترجمتها للزهرة الذابلة جمالها وتألقها...
تقبّلي مني ومن المترجمة القديرة تحياتنا العطرة وشكرنا الجزيل وتقديرنا العميق.
أبو نضـــــــــــال
|