أود المساعدة في ترجمة LE DISCOURS POLITICO-LINGUISTIQUEMENT CORRECT
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
يسرني أن أطلب مساعدتكم في ترجمة
LE DISCOURS POLITICO-LINGUISTIQUEMENT CORRECT اختصارا LE DISCOURS P L C
مقترَحي هو: الخطاب السياسي الصائب لسانيا
ما رأيكم؟
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
رد: أود المساعدة في ترجمة LE DISCOURS POLITICO-LINGUISTIQUEMENT CORRECT
الكياسة اللغوية في الخطاب السياسي.
الكياسة اللغوية للخطاب السياسي.
رد: أود المساعدة في ترجمة LE DISCOURS POLITICO-LINGUISTIQUEMENT CORRECT
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
شكرا جزيلا على سرعة الرد، حتى تحصل الدقة في الإحاطة بالمفهوم يُرجى الاطلاع على المقالة أدناه الموجودة على الشبكينة على الرابط أدناه:
http://www.sociolinguistica.uvigo.es...atis.asp?id=34
في انتظار مزيد من المشاركين في مسعى ترجمة هذه العبارة، أشكر مقدَّما كل مسهم، والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
رد: أود المساعدة في ترجمة LE DISCOURS POLITICO-LINGUISTIQUEMENT CORRECT
السلام عليكم.
أظن أن ليس ثمة تعريب رسمي لهذا المصطلح.
يمكن قياسه على ترجمة
politiquement correct/اللائق /الصائب/ السائد سياسياً، فهي كما تفضلتم أو "الخطاب اللائق سياسيا و لسانيا/لغويا".
http://www.alriyadh.com/544555
https://ar.glosbe.com/ar/fr/%D8%B5%D...A7%D8%B3%D9%8A
http://www.atida.org/forums/showthread.php?t=2766
بالتوفيق.
رد: أود المساعدة في ترجمة LE DISCOURS POLITICO-LINGUISTIQUEMENT CORRECT
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Samir Bouali
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
شكرا جزيلا على ردّك، أفدتُ كثيرا مما زوّدتـنـي به. المجال المذكور فيه هو الـلـسـانـيـاء الاجـتـمـاعـيـة La sociolinguistique وصاحب الفكرة هو الـلـسـانـيـائـي الاجـتـمـاعـي Le sociolinguiste لوي جيان كالفيه صاحب الأبحاث العديدة ذات الصلة باللغات وبأوضاعها مثل: النموذج الجاذب، بارومتر اللغات، ...
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.