آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: ترجمة قصيدة:Le chanteur لصالحة العراجي/ترجمة :هـري عبدالرحيم

  1. #1
    أستاذ / عضو بارز الصورة الرمزية هري عبدالرحيم
    تاريخ التسجيل
    16/11/2006
    المشاركات
    2,079
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي ترجمة قصيدة:Le chanteur لصالحة العراجي/ترجمة :هـري عبدالرحيم

    الكتابة حين تكون إبداعا تفتح النفس للإبحار في غياهبها حد الثمالة،وهذا ما يحدث لي مع قصائد الشاعرة المبدعة صالحة العراجي.
    لها أهدي هذه الترجمة عسى أن أكون قد توفقتُ في أن أكون أمينا للنص:

    المغني


    الربيع في بلدي
    أطل مسرعا
    كأمير مُتَيَّمٍ
    باحثا عن مُراقِصَتِه
    الوردة صَحَتْ
    زاهية الجمال
    عطرها اللذيذ
    يوقظ المغني
    العصفور الجريء
    يشدو معزوفته
    "لكِ أنتِ" قال
    "أسبحُ في الكون
    أعبرُ الحقول
    حقول آلاف الورود.
    ".

    وفي ما يلي النص الأصلي

    Le chanteur

    Le printemps dans ma terre
    Surgit à toute allure
    Tel un prince amoureux
    Cherchant sa partenaire
    La fleur se révèle
    Eclatante de beauté
    Son parfum exquis
    Réveille le chanteur
    l’oiseau audacieux
    récite sa mélodie
    pour toi dit-il
    je vole dans l’univers
    je traverse les champs
    les champs aux milles fleurs
    .

    عيد بأية حال عدت يا عيد§§§
    بما مضى أم بأمر فيك تجديد



    لكل حادث غد، وغدي بعثرات على الرمال.

  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية بديعة بنمراح
    تاريخ التسجيل
    24/12/2006
    المشاركات
    859
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي تحية

    :v

    g: الأخ المبدع عبد الرحيم
    أحييك على هذه الترجمة الرائعة لنص في غاية الجمالنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    أحسنت الاختيار وكنت وفيا للنص تماما. هذه موهبة أخرى تضاف لمواهبك المتعددة
    إعجابي

    المرأة كيان وكرامة وفكر

  3. #3
    مشرف المنتدى الفرنسي الصورة الرمزية جمال عبد القادر الجلاصي
    تاريخ التسجيل
    09/03/2007
    العمر
    55
    المشاركات
    950
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    المبدع المحترم هنري عبد الرحيم

    أنحني وأرفع قبعتي
    تقديرا لترجمتك الرائعة
    مودتي


  4. #4
    أستاذ / عضو بارز الصورة الرمزية هري عبدالرحيم
    تاريخ التسجيل
    16/11/2006
    المشاركات
    2,079
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بديعة بنمراح مشاهدة المشاركة
    :v
    g: الأخ المبدع عبد الرحيم
    أحييك على هذه الترجمة الرائعة لنص في غاية الجمالنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    أحسنت الاختيار وكنت وفيا للنص تماما. هذه موهبة أخرى تضاف لمواهبك المتعددة
    إعجابي
    تحية لك أيتها المبدعة،وشكرا على مرورك الذي عرفناك به أنك لا زلت هنا،فقد اشتقنا لقراءة إبداعاتك الجميلة،أتمنى أن لا تغيبي فمنتديات الإبداع تنتظرك.
    سلمت أختي ولك ألف تحية.

    عيد بأية حال عدت يا عيد§§§
    بما مضى أم بأمر فيك تجديد



    لكل حادث غد، وغدي بعثرات على الرمال.

  5. #5
    أستاذ / عضو بارز الصورة الرمزية هري عبدالرحيم
    تاريخ التسجيل
    16/11/2006
    المشاركات
    2,079
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جمال عبد القادر الجلاصي مشاهدة المشاركة
    المبدع المحترم هنري عبد الرحيم

    أنحني وأرفع قبعتي
    تقديرا لترجمتك الرائعة
    مودتي
    الأديب جمال:
    شكرا لك ولذوقك،لقد أعطيتَ لهذا المنتدى رونقا ولمسة أخرى كان في حاجة إليها.
    تحيتي لك.

    عيد بأية حال عدت يا عيد§§§
    بما مضى أم بأمر فيك تجديد



    لكل حادث غد، وغدي بعثرات على الرمال.

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •