آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: ماذا أضافت لي واتا

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية سارة Sara
    تاريخ التسجيل
    14/04/2008
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    Impp ماذا أضافت لي واتا

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ,,,
    أود أن أشكر أساتذتي وأستاذاتي في منتديات واتا الحضارية لمساعدتهم وتقديم تجاربهم لنا نحن المترجمون الناشئون وأود أن أخص بالشكر الاساتذة والاستاذات الذين لم يترددوا في الرد على استفساراتي وتقديم الاقتراحات بحكم أنهم ذو خبرة طويلة في هذا المجال فقد انضممت لهذا المنتدى عام 2008 واضاف لي الكثير واعده مصدر اساسي ومن اهم المصادر الغنية بأساتذة ودكاترة لهم باع طويل وثري بالخبرات في الترجمة. فمعنوياً المنتدى كان دائماً وسيظل الداعم الاول للمترجم العربي فيما يخص همومه ,عمله , انجازاته. كنت طالبة حينما انضممت للمنتدى وتفاجأت بسرعة ردود الاساتذة الكرام على استفساراتي وتقديم الاقتراحات والآن ولله الحمد موظفة في قطاع خاص لي 3 سنوات واكافح لايجاد فرصة لاكمال دراستي في احدى الجامعات العالمية ولكن مازلت ازور المنتدى بين الحين والاخر لأتعلم ولأتعرف على حقوقي كمترجمة وظيفتي والراتب الذي اتقاضاة استدعى أن اعمل كمترجمة كعمل جزئي فأصبحت اتردد على المنتدى كثيراً . هذا فيما يخص الجانب المعنوي للمترجم كماذكرت واتا مصدر وداعم ولكن في الجانب المادي اقصد بالمادي الحسي أتمنى لو يكون هناك عضوية مثبتة او شهادة يُعرف بها عضو واتا لكي يستطيع يدرجها في سيرته الذاتية فهذا سيضيف الكثير للسيرةالذاتية . حينما أنظر الى سيرتي الذاتية لدي الكثير من الانجازات ولكن لست عضوة في اي منظمة تتعلق بالترجمة ! واستفساراي هنا : هل هناك شهادة مُعرفة من قبل أحد الاساتذة تفيد بأنني عضوة في هذا الصرح الشامخ ؟ أو عضوية فعلية معرفة ببطاقة ؟ وان كان يوجد هل هناك متطلبات معينة للحصول عليها؟ حيث أن هنا في المملكة العربية السعودية يوجد العديد من الجمعيات التي من ضمن نشاطاتها الترجمة ولكن هدفها للأسف مادي صريح ودفع مبلغ عضوية سنوي وحينما أتحدث عن الهدف المادي لهذا النوع من الجمعيات فأنا لا أمانع ومستعدة أن أدفع عضوية لصرح يضيف لي وأضيف عليه ولكن حينما اطلعت على نشاطات هذه الجمعيات بدون ذكر اسماء للجمعيات نشاطاتها نظرية ودورات ليست بتطبيقية فقط نظرية بحتة وانا هنا اتحدث عن تجربتي كطالبة قضت خمس سنوات ونصف في هذا التخصص الذي تخلله العديد من الدراسات النظرية التي تدعو احيانا للضجر او الملل فالترجمة ليست مملة وليست فقط تخصص نظري وانما تخصص عملي وتطبيقي وخير دليل على ذلك تنوع مجالاتها وحينما عزمت على الانضمام لأحدى هذه الجمعيات تراجعت حيث وجدت في قائمة العضوية فوق ال5000 اسم وجميعهم سواسية لايوجد تنوع في قائمة الاعضاء كقائمة للنشطين او المتطوعين مما أكد لي ان هدف تلك الجمعية ربحي فقط وتنظر فقط لربحها المادي بدلاً من الربح المعنوي الذي من المفترض ان تمنحه لأعضائها !!! وقررت أن لا اطلب عضوية مع أن مسماها في سيرتي الذاتية سيضيف لي الكثير وسيتم النظر فيه عند التقديم لوظائف او لدراسات عليا ولكن مالجدوى من مسمى فقط ومظهر مرتبط بمبلغ مادي ادفعه سنويا لتلك الجمعية التي تفتقر لنشاطات ترجمية عملية او تقديم أي شيء ممكن أن يضيف للمترجم الطالب اوالموظف .

    المترجمة سارة

  2. #2
    شاعر
    نائب المدير العام
    الصورة الرمزية عبدالله بن بريك
    تاريخ التسجيل
    18/07/2010
    العمر
    62
    المشاركات
    3,040
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: ماذا أضافت لي واتا

    شهادة جميلة دالة في حق المنتدى و إشعاعه الساطع.
    لك الشكر و التحية " أ /سارة".
    نرجو لك التوفيق و التألق.

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية سارة Sara
    تاريخ التسجيل
    14/04/2008
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ماذا أضافت لي واتا

    العفو أ. عبدالله
    ولكن هل من اجابة على تساؤلي ؟ هل هناك عضوية او شهادة تثبت أن العضو ينتمي الى هذا الصرح أم لا ؟ كي يتسنى لنا أنا وبقية الاعضاء الشباب الباحثين عن العمل ادراج العضوية في السيرة الذاتية كي تضيف لنا ؟
    آمل الرد عاجلا وضروري

    المترجمة سارة

  4. #4
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية بسام نزال
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    55
    المشاركات
    1,090
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ماذا أضافت لي واتا

    شكراً لك أستاذة سارة على هذا الموضوع، وأعتذر على التأخير في الرد على استفسارك الهام جداً.
    لم تغفل الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب عن هذا الأمر مطلقاً، ولطالما كان من أهم ما كنا نناقشه ونتدارسه ونبحثه منذ سنوات، لكن وللأسف الشديد لم نتمكن من تحقيق أو تفعيل منح بطاقات عضوية رسمية للأعضاء الناشطين على الأقل، وذلك لأسباب كثيرة من أهمها ضرورة اجتياز العضو لاختبار يؤهله للحصول على بطاقة عضوية معتمدة، وإلا فإن بطاقة العضوية لو منحت لكل الأعضاء لفقدت مصداقيتها، ومن الأسباب الأخرى أيضاً أننا جمعية غير ربحية ولا تتلقى هذه الجمعية رسوماً مالية من الأعضاء أو من أي جهة أخرى، لذلك فليس من السهل توفير الموارد اللازمة لإصدار بطاقات عضوية رسمية ومنحها لأعضاء. ورغم تلقي الجمعية سابقاً لتبرعات مالية من بعض الأعضاء قديماً إلا أن هذه التبرعات لم تكن يوماً تكفي لتمويل نفقات تشغيل السيرفر وإدارة شؤون المواقع التابعة للجمعية. وهناك أيضاً أسباب أخرى كثيرة حالت دون تفعيل بطاقات العضوية، ولكن ليس من المستبعد أن يتم تفعيل ذلك يوماً ما، ونأمل أن يكون غير بعيد.
    لك أطيب التحايا

    Palestine: +970 598200381
    Jordan: +962 799414554

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •