السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اخواني أخواتي المترجمين ، كيف حالكم.
مشاركتي الأولى في هذا المشعل المبارك ،أردت من خلالها أن أتسائل فيها إليكم عن ترجمة كلمتين.

الأولى أني أنا وأستاذي ،تجادلنا حول الترجمة الصحيحة لهذه الجملة.

The bottum up the aproache, the more.... نسيت باقي الجملة أنا كانت ترجمتي، هي "كلما كانت المقاربة أعمق..." وترجمة أستاذي هي "كلما كانت المقاربة أكثر تصاعدا"

فرجائي منكم أن تجيبونا ماهي الترجمة الصحيحة لهاته الكلمة bottom up.

وسؤالي الثاني هل تصلح هذه التسمية لشركة Algeria Power Electric أن الأصح Algeria Electric Power.

ولكم مني جزيل الشكر مقدما

أخوكم نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي