آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 10 من 80 الأولىالأولى ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 20 60 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 181 إلى 200 من 1581

الموضوع: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات وعبارات مأثورة Arabic Sayings and Verses

  1. #181
    طبيب، أديب وشاعر
    تاريخ التسجيل
    08/07/2010
    المشاركات
    14,211
    معدل تقييم المستوى
    28

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    .. وأتابعُ معكم سعيداً هذا الإبداعَ المُتَميِّزَ للأخ الرائع،

    الأستاذ محمود عباس مسعود ،

    وبمزيد ٍمنَ الإعجاب ِوالتقدير ِ .

    كرم زعرور


  2. #182
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كرم زعرور مشاهدة المشاركة
    .. وأتابعُ معكم سعيداً هذا الإبداعَ المُتَميِّزَ للأخ الرائع،

    الأستاذ محمود عباس مسعود ،

    وبمزيد ٍمنَ الإعجاب ِوالتقدير ِ .

    كرم زعرور
    أخي الشاعر الدكتور كرم زعرور
    أهلا بك وشكراً على ثنائك السخي
    دمت ودام حضورك الجميل


  3. #183
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses


    أنت للمال إذا أمسكته .. وإذا أنفقته فالمال لك

    You belong to your money if you selfishly hoard it
    And it belongs to you if you spend it

    أي i.e

    If you spend it to help someone in need


  4. #184
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    بكاؤكما يشفي وإن كان لا يجدي .. فجودا فقد أودى نظيركما عندي

    Although weeping is futile, yet it relieves
    So be generous in shedding tears, O my eyes
    For my son, who was as dear to me as you
    And who has been forever taken away from me

    عُلُوٌّ فِي الحَيَاةِ وَفِي المَمَاتِ .. لَحَقٌّ أَنْتَ إِحْدَى المُعْجِزَاتِ

    Attaining elevation in both life and death
    An awe-inspiring miracle, indeed

    وإذا المنية أنشبت أظفارها .. ألفيتَ كلَّ تميمةٍ لا تنفعُ

    Once the clasp of death takes a firm hold
    No incantation can ever avail


  5. #185
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses


    سعْيُ الفَتى في عَيْشِهِ عِبادَهْ
    وقائِدٌ يَهديهِ للسعادهْ


    Endeavoring to earn a living is a form of worship
    And a course that leads to happiness

    لأَنّ بالسَّعي يقومُ الكوْنُ
    والله للسَّاعِينَ نِعْمَ العَونُ


    For through endeavor the universe exists and operates
    And God’s help is always extended to those who make the effort


  6. #186
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    قد ذهب الصيادُ عنكِ فابشري .. ورُفعَ الفخُ فماذا تحذري؟

    The hunter has gone away from you, O nightingale! So be of good cheer
    The trap has been removed, what are you afraid of


    خلا لكِ الجو فبيضي واصفري .. ونقـّري ما شئت أن تنقـّري

    You are out of danger! So lay your eggs, whistle a tune
    and peck and preen as you please


  7. #187
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    أمامي العدد 99 من مجلة العربي – فبراير 1967 وفيه مقال بعنوان (الترجمة لها مشكلات) للدكتور ابراهيم أنيس، عميد كلية دار العلوم- جامعة القاهرة، وفيه يتطرق إلى المحسنات اللفظية ويستشهد بقول رجل للمأمون، تظلم من عامل له:

    "... ما ترك لي فضة إلا فضّها، ولا ذهباً إلا ذهب به، ولا غلة إلا غلها، ولا ضيعة إلا أضاعها، ولا عرضاً إلا عرض له، ولا ماشية إلا امتشها، ولا جليلاً إلا أجلاه.."

    ويقال أن المأمون قد عجب من فصاحته، وأنعم عليه بجائزة قيّمة.

    ويتساءل الدكتور: "كيف السبيل إلى ترجمة مثل هذا الكلام، وأي موقف يمكن أن يلتزمه المترجم حين تعرض له تلك المحسنات اللفظية التي قصدها الأدباء، وعمدوا إليها لتزيين آدابهم، وجعْلها تتصف بالروعة والجمال؟"

    لا شك أن مثل هذا الجناس يصعب الإتيان بنظير له في لغة أخرى، لكن بإمكان المترجم تجاوز "الأصوات اللغوية المنسجمة" وصولاً إلى المعنى وبالتالي نقله إلى اللغة الهدف، وهذه محاولة لترجمة العبارة أعلاه:

    He purloined my silver, looted my gold, pillaged my harvest, wasted my property, brought reproach upon my honor, swiped my cattle, and banished my notables

    أو Or

    He left me no silver that he did not purloin, no gold that he did not loot, no harvest that he did not pillage, no property that he did not waste, no honor that he did not bring reproach upon, no cattle he did not swipe, and no notables that he did not banish
    وعليكم السلام


  8. #188
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    "إذا شاء أراك المعاني اللطيفة
    التي هي من خبايا العقل
    كأنما قد جُسّمت حتى رأتها العيون..
    وإن شاء لطّف الأوصاف الجسمانية
    حتى تعود روحانية لا تنالها الظنون."

    (أسرار البلاغة)




    If he chooses, he can make you perceive the subtle meanings
    That belong to the mysteries of the mind
    As if materialized and seen by the eyes
    And if he chooses, he can soften the physical descriptions
    Until they are spiritual and beyond suspicion

    Secrets of Eloquence


  9. #189
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    طلب توضيح ***نص المأمون**

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يا أستاذنا العزيز طاب نهارك ونمت حكمتك وبارك الله في ذريتك ولاحرمنا الله من سحر اطلالتك.

    أستاذي عند قرائتي المتأنية بين خبايا وسطور هذا الاختيار اللغوي وأنعم به من اختيار والذي يعتبر كنزا من كنوز لغة العرب لامست
    فعلا نقلا دقيقا للمقصود فبارك الله في جهودك وعلمك.

    عندي ملاحظة أستاذي في =

    no cattle he did not swipe

    قد لا حظت غياب that قبل ضمير الغائب فما السر في ذلك اذن ؟ هل تؤدي المعنى بدونها ؟ وهل that هنا تؤدي دور (الا).

    وفي الاخير تحية حارة من صميم القلب.

    التعديل الأخير تم بواسطة اسلام بدي ; 16/05/2014 الساعة 06:11 PM

  10. #190
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    الأستاذ العزيز اسلام
    أسعد الله أوقاتك

    شكراً على الملاحظة الذكية التي تنم عن متابعة دقيقة للنصوص
    غياب الضمير that لم يكن مقصوداً ومع ذلك لم يؤثر غيابه على تركيب الجملة أو معناها
    إذ كان يكفي بأن يذكر مرة واحدة في بداية الجملة، كأن نقول
    He is kind, understanding, accommodating, friendly, and even-tempered
    حيث استعملت واو العطف and مرة واحدة
    أما بخصوص سؤالك عما إذا كان الضمير that يؤدي دور (إلا)
    فهناك استعمالات عديدة له وقد اخترته ليقوم مقام (إلا) بحسب السياق.
    مع خالص الود





  11. #191
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses


    اللقم تورث النقم

    Bribery breeds resentment

    النفسُ مولعةٌ بحب العاجلِِ

    The self is fond of the instant fulfillment of desires


  12. #192
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses


    كان رجل من النساك يقبّل كل يوم قدم أمه، فأبطأ يوما على أخوته، فسألوه فقال كنت أتمرغ في رياض الجنة، فقد بلغنا أن الجنة تحت أقدام الأمهات

    A hermit was in the habit of kissing his mother’s foot every day. One day he came late to his brother hermits; when they asked him the reason for being late, he said: I was turning over and over again in the gardens of heaven, for we have been told that heaven is under mothers’ feet

    لا منّان إذا وهب، ولا حقود إذا غضب

    If he gives something to others, he never talks about it
    And holds no grudges if he becomes angry



  13. #193
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses


    كل داء له دواء إلاّ الحقد والحسد

    There is a cure for every disease, except ill-will and jealousy

    واغتنم الرفصة إن الفرصة .. تصير إن لم تغتنمها غصة

    Seize the opportunity as it presents itself
    Otherwise it will turn into bitter regret


  14. #194
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses


    مازح صديقكَ إن أراد مزاحا .. فإذا أباه فلا تزده جماحا

    فلربما مزح الصديقُ بمزحةٍ .. كانت لبدء عداوةٍ مفتاحا


    Joke with your fiend if he wants to make fun
    But don’t insist if he refuses to joke

    For one single joke by a friend
    May trigger hostility and breed resentment


  15. #195
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/05/2014
    المشاركات
    49
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    أقوال وحــــــــــكم تستحق الخلود بمرورها وتنقلها وسفرها عبر هذه الأمواج

    بارك الله فيكم


  16. #196
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سهام آل براهمي مشاهدة المشاركة
    أقوال وحــــــــــكم تستحق الخلود بمرورها وتنقلها وسفرها عبر هذه الأمواج

    بارك الله فيكم
    الأستاذة المقدرة سهام آل براهمي
    يسعدني أن الأقوال والحكم حظيت باستحسانك
    شكراً على المرور وتحية طيبة لك.


  17. #197
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    إن الكرامَ إذا ما أيسروا ذكروا .. من كان يألفهم في الموطن الخـشنِ

    When the noble and generous in spirit prosper
    they remember the ones with whom they shared before
    life’s difficult situations and humble circumstances

    رضا الناس غاية لا تُدرك

    It is impossible to please everyone


  18. #198
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.كيف حالكم أستاذنا محمود ويا أحباء واتا الفضلاء.

    لقد شد انتباهي نص قول ذلك الرجل للمأمون الذي ترجمته يا أستاذنا قبل ثلاث ايام الشيئ الذي جعلني اشحذ همتي واتفرغ لترجمة شيئا من هذا الفن واللون من الالوان النابض بلغة العرب الاقحاح ولو كانت ترجمتي لاحول لها ولا طول وعاجزة عن مضاهاة جزءا مما عندكم في بحركم الزاخر. لكن الله المستعان وقد استعنت بالكتب والمعاجم وبذلت جهذا كبيرا خلال الثلاث أيام كي أترجم نصا ورد في كتاب *جمهرة خطب العرب* فما رأيك أستاذي في الترجمة أرجو ان تكون اجابتك حافزا لي ودافعا على المزيد من الجد والاجتهاد.

    النص بالعربي=

    قال ضمرة :{مهلا ايها الملك إن الرجال لا يكالون بالصيعان وانما المرء باصغريه قلبه ولسانه ,إن قاتل قاتل بجنان، وإن نطق نطق ببيان.فقال صدقت , وهو ذلك .هل لك علم بالامور وولوج فيها؟ قال: والله إني لابرم منها المسحول وأنقض منها المفتول واجيلها حيث تجول,ثم انظر ما يؤول. وليس للامور بصاحب من لاينظر بالعواقب. فقال :صدقت ,لله درك فاخبرني بالعجز الظاهر والفقر الحاضر والداء العياء والسوأة السوآء . فقال :أما العجز الظاهر فالشاب قليل الحيلة , اللزوم للحليلة ، الذي يطيع قولها، ويحوم حولها، الذي إذا غضبت ترضاها، وإن رضيت تفداها. واما الفقر الحاضر فالمرء لاتشبع نفسه, وإن كان من ذهب حلسه. وأما الداء العياء : فجار السوء ،إن كان فوقك قهرك, وإن كان دونك همرك،وإن اعطيته كفرك,وإن حرمته شتمك وإذا قاولته شتمك، وأن شاتمته بهتك، وأن غبت عنه سبعك، فإن كان ذلك جارك فاخل له دارك، وعجل منه فرارك، وإلا اقم بذل وصغار ،وكن ككلب هرّار. واما السوأة السوآء: فالحليلة الصخابة ، الخفيفة الوثابة ، السليطة السبابة، التي تضحك من غير عجب ،وتغضب من غير غضب, الظاهر غيبها، المحفوف عيبها، فأهلها منها في عناء، وزوجها منها في بلاء فزوجها لا يصلح له حال،ولا ينعم له بال،إن كان غنيا لم ينفعه غناه,وإن كان فقيرا أبدت له قلاه. فأراح الله منها اهلها، ولا متع بها بعلها.}
    ************************************************** ****************************

    {مهلا ايها الملك إن الرجال لا يكالون بالصيعان وانما المرء باصغريه قلبه ولسانه ,إن قاتل قاتل بجنان، وإن نطق نطق ببيان.فقال صدقت , وهو ذلك .

    Oh king without haste! Men can never be weighed on a balance. By virtue of his two small body parts heart and tongue, man can fight without a trembling heart and if he speaks, he will speak eloquently.He said “you really spoke the truth” ; it is such
    هل لك علم بالامور وولوج فيها؟ قال: والله إني لابرم منها المسحول وأنقض منها المفتول واجيلها حيث تجول,ثم انظر ما يؤول. وليس للامور بصاحب من لاينظر بالعواقب.

    Are you sophisticated and Worldly-Wise enough? And can you manage things well? He replied “ by Lord! I have the capability of twisting together that which is not easy to twist , untwist that which is not easy to untwist and turn it towards its normal course ,then wait for what may happen next. For things can not be managed by a short-sighted man ,who does not consider the possible consequences

    فقال :صدقت ,لله درك فاخبرني بالعجز الظاهر والفقر الحاضر والداء العياء والسوأة السوآء .

    He said: “Oh you are absolutely right may God bless you! So tell me about the visible disability, the attendant poverty, the incurable malady and the most wanton part of body”

    فقال :أما العجز الظاهر فالشاب قليل الحيلة , اللزوم للحليلة ، الذي يطيع قولها، ويحوم حولها، الذي إذا غضبت ترضاها، وإن رضيت تفداها.
    Then he replied :” As for the visible disability —It is such a young man who is too helpless to manage things effectively, he who is present with her wife everywhere, obeys her commands, hovers over her , pleases her if she becomes angry, offers up everything as a sacrifice for her

    واما الفقر الحاضر فالمرء لاتشبع نفسه, وإن كان من ذهب حلسه.
    As for the attendant poverty : it is such a man who is insatiable and who keeps wildly keen on what his soul desires even if it is gone
    وأما الداء العياء : فجار السوء ،إن كان فوقك قهرك, وإن كان دونك همرك،وإن اعطيته كفرك,وإن حرمته شتمك وإذا قاولته شتمك، وأن شاتمته بهتك، وأن غبت عنه سبعك، فإن كان ذلك جارك فاخل له دارك، وعجل منه فرارك، وإلا اقم بذل وصغار ،وكن ككلب هرّار.
    As for the incurable malady: it is such a nasty next-door neighbor. If he was in the floor above yours, he will jar on your nerves. If you lavish on him, he will be ungrateful. If you bestow upon him not , he will burst into a torrent of abuse at you. If you have a discussion with him ,he will swear at you. If you use swear words with him, he will speak ill of you. If you don’t pay him a call, you will be a target for his slander. If your next-door neighbor is of that sort, so it is better to vacate your home for him, escape from him as soon as possible or stay put , bear humiliation and degradation and bare your teeth at him like a dog

    واما السوأة السوآء: فالحليلة الصخابة ، الخفيفة الوثابة ، السليطة السبابة، التي تضحك من غير عجب ،وتغضب من غير غضب, الظاهر غيبها، المحفوف عيبها، فأهلها منها في عناء، وزوجها منها في بلاء فزوجها لا يصلح له حال،ولا ينعم له بال،إن كان غنيا لم ينفعه غناه,وإن كان فقيرا أبدت له قلاه. فأراح الله منها اهلها، ولا متع بها بعلها.}
    As for the most wanton part of body :it is that boisterous, agile, leaper, sharp-tongued, swearer wife, who bursts into laughter for no apparent reason, gets angry for for the hell of it. It is such a woman who doesn’t keep a low profile when she is absent, who is fraught with by faults and shortcomings. She inflicts pain for her family, her husband is in distress because of her, he is always in a bad mood, full of care and not in a good frame of mind. It is of no use, if he was well-off. If he was badly off, she will make her deep hatred of him obvious. May Allah relieve her family of her burden and not make herself enjoy by her husband

    التعديل الأخير تم بواسطة اسلام بدي ; 19/05/2014 الساعة 02:22 AM

  19. #199
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    الأستاذ العزيز اسلام

    تحية طيبة وشكراً على جهودك في محاولة ترجمة نصوص قديمة إلى الإنجليزية. وإنني إذ أقدر همتك العالية وحماسك الملموس أود أن أنوه أن هذه الصفحة هي للترجمات القصيرة بحسب ما يوحي عنوانها "أمواج قصيرة"، ولذلك أحاول أن تكون الفقرات المترجمة وجيزة قدر الإمكان بما يساعد على تركيز ذهن القارئ وعدم إرهاقه بترجمات طويلة. فالنصوص التي تفضلتَ بترجمتها أقترح نشرها تحت عنوان مستقل وطلب التقييم وإبداء الرأي من مترجمي واتا.

    مودتي القلبية لك وأسعد الله أوقاتك.




  20. #200
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أمواج قصيرة: أقوال وأبيات مأثورة Arabic Sayings and Verses

    نعم صدقت أستاذنا ورب الكعبة فشكرا على التوجيه والارشاد. سوف انقلها لصفحة مستقلة وبارك الله فيك يا أستاذ محمود.

    تحية حارة من صميم القلب.


+ الرد على الموضوع
صفحة 10 من 80 الأولىالأولى ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 20 60 ... الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 6

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •