آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: أريد ترجمة She spoke in riddles and supposedly channeled the word of God

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي أريد ترجمة She spoke in riddles and supposedly channeled the word of God

    السلام عليكم ورحمة الله اخواني الأعزاء اريد ترجمة الجملة التالية وجزاكم الله خيرا:


    She spoke in riddles and supposedly channeled the word of God

    التعديل الأخير تم بواسطة محمود عباس مسعود ; 09/05/2014 الساعة 02:40 PM

  2. #2
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أريد ترجمة She spoke in riddles and supposedly channelled the word of the God

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسلام بدي مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله اخواني الأعزاء اريد ترجمة الجملة التالية وجزاكم الله خيرا:


    She spoke in riddles and supposedly channeled the word of God
    تحية طيبة للأستاذ العزيز اسلام

    يمكن ترجمة الجملة أعلاه إلى:

    تكلمتْ كلاماً ملغزاً يشبه الأحاجي، وبزعم أنها كانت وسيطاً لتلقي كلمة الله


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    11

    افتراضي رد: أريد ترجمة She spoke in riddles and supposedly channelled the word of the God

    جلاء الأفهام في ترجماتك أستاذنا العزيز محمود كما عودتنا دائما من خلال تصديك للجمل التي يستعصي فهمها من قبل المبتدئين الأصاغر الذين لاحول لهم ولاقوة وبالمناسبة استشهد بأبيات الشاعر:


    أَسِيرُ خَلَفَ رَكْبِ الْقَوْمِ ذَا عَرَجٍ . . . مُؤَمَّلَاً جَبْرَ مَا لَاقَيْتُ مِنْ عِوَجِ

    فَإِنْ لَحِقْتُ بِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا سَبَقُوا . . . فَكَمْ لِرَبِّ الْوَرَى فِي النَّاسِ مِنْ فَرَجِ

    وَإِنْ ضَلَلَّتُ بِقَفْرِ الْأَرْضِ مُنْقَطِعَاً . . . فَمَا عَلَى أَعْرَجٍ فِي ذَاكَ مِنْ حَرَجِ


  4. #4
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أريد ترجمة She spoke in riddles and supposedly channelled the word of the God

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسلام بدي مشاهدة المشاركة
    جلاء الأفهام في ترجماتك أستاذنا العزيز محمود كما عودتنا دائما من خلال تصديك للجمل التي يستعصي فهمها من قبل المبتدئين الأصاغر الذين لاحول لهم ولاقوة وبالمناسبة استشهد بأبيات الشاعر:


    أَسِيرُ خَلَفَ رَكْبِ الْقَوْمِ ذَا عَرَجٍ . . . مُؤَمَّلَاً جَبْرَ مَا لَاقَيْتُ مِنْ عِوَجِ

    فَإِنْ لَحِقْتُ بِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا سَبَقُوا . . . فَكَمْ لِرَبِّ الْوَرَى فِي النَّاسِ مِنْ فَرَجِ

    وَإِنْ ضَلَلَّتُ بِقَفْرِ الْأَرْضِ مُنْقَطِعَاً . . . فَمَا عَلَى أَعْرَجٍ فِي ذَاكَ مِنْ حَرَجِ
    على الرحب والسعة يا أستاذ اسلام
    من دواعي سروري أن أقدم هنا ما تيسر لي تقديمه بفضله تعالى
    شكراً على ثنائك الجميل
    وتحية من القلب لك


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •