الماء على الماء
الشاعرة الأميركية يوته مارغريت سين
ترجمة نزار سرطاوي
الماء يرسم موجاتٍ
من الماء على الماء
حلقاتٌ من الضوء تنتشر
فوق السطح
الذي يتدحرج بلطف
الهواء المرتجف
يثير حركاتٍ لطيفة
خيوطٌ من اللمعان
المضيء تتجمع
في ألوان قوس قزح
من شمس بعيدة
لتنسج شبكة شفافة
فوق الأزرق
وفرةٌ وجمال
الماء مليء بالحياة كما لم يكن قبل
هناك ودائما هناك
على حواف ما يقع عليه النظر
~ ~
water on water
Ute Margaret Saine
water paints waves
of water on water
loops of light spread
over the gently
rolling surface
trembling air
stirs gentle motions
threads of luminous
brilliance collect
in rainbow colors
from a distant sun
to weave a lucid web
over the blue
bounty and beauty
water ever alive
there and always there
at the edges of the seen
----------------------------
يوتَه مارغريت سين شاعرة أميركية من أصول ألمانية. ولدت في مدينة نيورمبيرغ في إقليم بافاريا بعد الحرب العالمية الثانية، ثم هاجرت في أيام شبابها إلى الولايات المتحدة. حصلت على شهادة الدكتوراه من جامعة ييل في اللغتين الفرنسية والإسبانية، ثم انتقلت إلى ولاية كليفورنيا. تكتب الشعر والنقد وتترجم ما بين خمس لغات.
شغلت سين منصب رئيس نادي القلم في مقاطعة أورانج. وتعمل حالياً رئيس تحرير مجلة كليفورنيا الفصلية التي تعنى بالشعر وتصدر عن الجمعية الشعرية لولاية كليفورنيا. تبدي اهتماماً بأدب أميركا اللاتينية، وخصوصاً بشعراء التشيكانو – أي الذين ينحدرون من أصول مكسيكية. كذلك تنشط سين في الدفاع عن الشعراء المعتقلين في السجون في كافة أنحاء العالم.
صدرت لها عدة مجموعات شعرية من بينها مشاهد الجسد (1995)، كلمات فنية (2005) وثلاثة كتيبات من قصائد الهايكو.
المفضلات