آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 12 من 12

الموضوع: ما هي الترجمة المثاليه لكلمه : الله أكبر ؟

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية غالب ياسين
    تاريخ التسجيل
    17/11/2006
    المشاركات
    8,505
    معدل تقييم المستوى
    26

    افتراضي ما هي الترجمة المثاليه لكلمه : الله أكبر ؟

    ما هي الترجمة المثاليه لكلمه : الله أكبر ؟

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»"رَبَّنا آتِنا فى الدُّنيا حَسَنةً، وفى الآخرةِ حَسَنةً، وقِنا عَذابَ النَّارِ"«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية مراد سعادة
    تاريخ التسجيل
    18/02/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    305
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    This kind of language is used in Advertising where the thing compared to the word mentioned is implied:
    Kleanex is faster (than what?)=faster than other products

    الله أكبر = (أكبر من عملك، نومك.....) فلبي النداء

    Allah is greater
    وليس
    Allah is the greatest
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    A man of words not of deeds
    is like a garden full of weeds

    ماجستير ترجمة شفهية وخطية - جامعة غرب سيدني

    مكان الإقامة : أستراليا - سيدني

    yay374@yahoo.co.uk

  3. #3
    أستاذ بارز الصورة الرمزية غالب ياسين
    تاريخ التسجيل
    17/11/2006
    المشاركات
    8,505
    معدل تقييم المستوى
    26

    افتراضي

    اشكرك اخي مرادنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    هل توجد معاني اخرى ؟
    ارجو من الجميع المشاركه

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»"رَبَّنا آتِنا فى الدُّنيا حَسَنةً، وفى الآخرةِ حَسَنةً، وقِنا عَذابَ النَّارِ"«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    20/09/2007
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    I suggest Old English double superlative « Allah most greatest » or better if the translator wants to convey the semiotic, semantic and deconstructional interrelated network then he should say ‘Allahu Akbaru’.. This syntagm is untranslatable.


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية وليد نعمان
    تاريخ التسجيل
    29/08/2007
    المشاركات
    246
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    اخي الحبيب مراد ما الفرق حسب درايتك بين Allah is the greater and the greatest ارجو افادتي
    لاني كنت اعتقد ان الثانيه هي الاصح 0


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية وليد نعمان
    تاريخ التسجيل
    29/08/2007
    المشاركات
    246
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    اخي الحبيب مراد ما الفرق حسب درايتك بين Allah is the greater and the greatest ارجو افادتي
    لاني كنت اعتقد ان الثانيه هي الاصح 0


  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية مراد سعادة
    تاريخ التسجيل
    18/02/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    305
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وليد نعمان مشاهدة المشاركة
    اخي الحبيب مراد ما الفرق حسب درايتك بين Allah is the greater and the greatest ارجو افادتي
    لاني كنت اعتقد ان الثانيه هي الاصح 0
    أخي الكريم وليد،

    كلنا يعلم أن الله هو الأكبر والأعظم the Greatest في هذا الكون، ولكن هذه الكلمات في الآذان تتضمن معنى مختلف.

    هذا ما علمني إياه الشيوخ عندما كنت اتعلم القرآن وعلومه وانا في مقتبل العمر.

    لقد شرحت هذا المعنى في مشاركتي السابقة باللغة الإنجليزية والترجمة المقترحة، ولكنني سأنقل لك معنى "الله أكبر" الواردة في الآذان حتى يعم النفع على الجميع:


    هل سألت نفسك يوما

    لمـــــاذا .. ؟؟

    يفتتح الأذان بعبارة

    [ الله أكبر ]

    ولم تكن عبارة أخرى لعلها تكون

    ( سبحان الله ) أو ( أشهد أن لا إله إلا الله .... )

    •°

    السر يكمن ،، في هذه الآية من سورة [ الجمعة ]

    قال الله تعالى :

    " يا أيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من يوم الجمعة

    فاسعوا إلى ذكر الله وذروا البيع ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون "

    ليس السبب في اختيار هذه العبارة هو التنبيه ،، أو ،، شد انتباه السامع فحسب

    بلـ .. !!

    للفت [ النظر ] أن كل ما يشغلك في هذه الدنيا ،، من مشاغل ..

    فـ .. [ الله أكبر ] .. منها

    إن تدرس وتذاكر ..

    فـ .. [ الله أكبر ] .. من مما تقرأه وتحضر له

    إن كنت تزرع وتحصد ..

    فـ .. [ الله أكبر ] .. من أن تنشغل عن ندائه بزراعة وثمار

    إن كنت تبيع وتشتري ..

    فـ .. [ الله أكبر ] .. من تلك التجارة وإن ربحت

    و ( الله أكبر ) من لعبة كرة القدم و تشجيع منتخب البرازيل

    و (الله أكبر ) من مشاهدة من سيربح المليون أو ستار أكاديمي أو سوبر ستار العرب إلخ
    لذا فـ .. عبارة .. [ الله أكبر ] .. هي خير لنا ما حيينا

    •°

    طالما نتابع الأذان بمماثلة القول وترديده

    وعند .. ( حي على الصلاة ،، حي على الفلاح )

    نقول ..

    ,‘ لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم ،‘

    فـ .. نطلب من الله العون لأداء هذه الشريعة

    فـ .. المتابعة من الأذان فيه إقرار وتوافق مع النفس ،، بأن كل ما يقال في الأذان ..

    هو مطابق لما في صدرك من يقين حق ،،

    والمسارعة للصلاة فيه إثبات بالفعل ،، على المسارعة لأوامر الله وعدم التماهل .

    منقول للفائده...

    http://www.alashraf.ws/vb/showthread...3563#post83563

    معاني كلمات الأذان

    قال الإمام القرطبي-رحمه الله تعالى- وغيره: اعلم أن الأذان على قلّة ألفاظه مشتمل على مسائل العقيدة لأنه بدأ بالأكبرية،وهي تتضمّن وجود الله-تعالى- ووجوبه، وكماله، ثم ثنَّى بالتوحيد ونفي الشريك،ثم ثلّث برسالة رسوله-صلى الله عليه وسلم-،ثم ناداهم لما أراد من طاعته المخصوصة عقب الشهادة بالرسالة، لأنها لا تعرف إلا من جهة الرسول،ثم دعا إلى الفلاح وهو البقاء الدائم,وفيه الإشارة إلى المعاد،ثم أعاد ما أعاد توكيداً(8).

    فقوله:" الله أكبر" أي من كلِّ شيء، أو أكبر من أن يُنسَبَ إليه مالا يليق بجلالِهِ،أو هو بمعنى كبير.

    وقوله:" أشهد" أي أعلم.وقوله:" حي على الصلاة" أي أقبلوا إليها،أو أسرعوا. والفلاح: الفوز والبقاء؛لأن المصلي يدخل الجنة إن شاء الله،فيبقى فيها ويُخلَّد. والدعوة إلى الفلاح معناها: هلموا إلى سبب ذلك. وختم بـ"لا إله إلا الله" ليختم بالتوحيد وباسم الله تعالى، كما ابتدأ به(9).

    فالأذان تلخيصٌ لدعوة الإسلام ؛ لأنه متضمن للشهادتين ، والإسلام كله قام على أساسين عظيمين: أن يُعبد الله وحده،وتلك شهادة أن " لا إله إلا الله"، وأن يُعبد بما جاء به رسوله-صلى الله عليه وسلم- وتلك شهادة أن " محمداً رسول الله" ، فالإسلامُ بناءٌ يقوم على أركانٍ خمسةٍ,أولها الشهادتان".

    وكما في الأذان: أشهد أن لا إله إلا الله ، أشهد أن محمداً رسول الله ، ففيه: حي على الصلاة ، حي على الفلاح ،والصلاة من أولها إلى آخرها تصديق عملي بالشهادتين ؛ ففيها يقول المسلم في الفاتحة {إياك نعبد وإياك نستعين},وتلك شهادة "أن لا إله إلا الله" ، وفيها يقول :{اهدنا الصراط المستقيم} ،

    وتلك شهادة "أن محمداً رسول الله". أشهد أن محمداً رسول الله حقّاً ، فهو من جهة ليس إلها، وليست فيه أي صفة من صفات الألوهية، ومن جهة ثانية: ليس كذاباً, ولا ساحِراً, ولا كاهناً, ولا مجنوناً، فالذي يشترك فيه مع الناس هو البشرية،والذي يتميز به عنهم هو الوحي والنبوة،كما قال سبحانه: {قُلْ إنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إلَيَّ } (فصلت:6) .وقد قامت على صدق نبوته دلائل كثيرة: فمنها صفاته،ومنها معجزاته،ومنها نبوءاته،ومنها البشارات به في الكتب السابقة،ومنها ثمرات دعوته في الأرض ، إلا أن أعظم آية تشهد له بالنبوة هي القرآن الكريم،قال الله تعالى : {تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ العَالَمِينَ}الحاقة : 43 .

    حي على الصلاة ، حي على الفلاح :

    هاتان الجملتان تعقبان الشهادتين في الأذان،وذكر الصلاة عقب الشهادتين يُوافِقُ الترتيبَ الذي رتبت به أركان الإسلام,وحيثُ إنَّ الإنسان مجبولٌ على تقديم العاجلة على الآجلة،وتفضيل النقد على النسيئة،وبما أن الدنيا عَرَض حاضر،والآخرة وعد صادق،فالدُّنيا يراها والآخرة يسمع عنها،فالذي يحدثُ–غالباً-هُو انشغالُ الإنسان بما يَرَى عمَّا يسمعُ،والإقبال على العرض الحاضر,والغفلة عن الوعد الصادق،فيأتي في الأذان "حي على الصلاة، حي على الفلاح" ؛ لينادي على الناس في أسواقهم يبيعون ويشترون،أو في أعمالهم يصنعون ويعملون، أو في بيوتهم يأكلون ويشربون،أن يؤثروا الحياة الآخرة على الحياة الدنيا، كما أمرهم الله.فنداء المؤذن: "حي على الصلاة، حي على الفلاح" عند كل صلاة إعلان عن وسطية الإسلام,وجمعه بين الدين والدنيا،فالمسلم في عبادة قبل الحضور إلى المسجد،وهو في عبادة عندما يحضر بعد سماع الأذان،وهو في عبادة عندما ينصرف بعد الصلاة إلى أشغاله وأعماله.

    الله أكبر الله أكبر :

    هذا النداء الذي افتتح به الأذان واختتم به، فيه تكبير الله عز وجل، فهو سبحانه{عَالِمُ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الكَبِيرُ المُتَعَالِ} الرعد : 9 وحيث إن الصلاة دعوة منه سبحانه ينقلها المؤذن عبر الأذان؛ ناسب افتتاحها بالتكبير ليعلم الناس أن الله تعالى أكبر من كل شيء يَصدّهم عن دعوته، أو يشغلهم عن إجابة ندائه {يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ المَلِكِ القُدُّوسِ العَزِيزِ الحَكِيمِ}10 الجمعة:1


    منقول
    http://www.imam.ws/index.php?pg=artv&ref=374


    Therefore, Allah is Greater than the other things you are doing when it is time for praying, and it is not the Greatest in this context

    و الله أكبر ولله الحمد

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    A man of words not of deeds
    is like a garden full of weeds

    ماجستير ترجمة شفهية وخطية - جامعة غرب سيدني

    مكان الإقامة : أستراليا - سيدني

    yay374@yahoo.co.uk

  8. #8
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    26/10/2007
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    لا اظن ان هناك اختلافا في المعنى بين the greatest and the greater
    لأننا ليس لدينا تعبير مشابه لصيغة المفاضلة الsuperlative في العربية


  9. #9
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    26/10/2007
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    لا اظن ان هناك اختلافا في المعنى بين the greatest and the greater
    لأننا ليس لدينا تعبير مشابه لصيغة المفاضلة الsuperlative في العربية


  10. #10
    عـضــو الصورة الرمزية مراد سعادة
    تاريخ التسجيل
    18/02/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    305
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سلامة بنت عبدالله مشاهدة المشاركة
    لا اظن ان هناك اختلافا في المعنى بين the greatest and the greater
    لأننا ليس لدينا تعبير مشابه لصيغة المفاضلة الsuperlative في العربية

    غريب هذا الادعاء...

    سلامة أقوى من جميلة stronger than
    سلامة الأقوى بين صديقاتها the strongest

    الله أكبر من مسلسل كاساندرا greater than
    الله الأكبر في هذا الوجود the greatest

    أختي سلامة، إذا دخلت ال التعريف على الصفة تصبح صيغة مفاضلة




    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    A man of words not of deeds
    is like a garden full of weeds

    ماجستير ترجمة شفهية وخطية - جامعة غرب سيدني

    مكان الإقامة : أستراليا - سيدني

    yay374@yahoo.co.uk

  11. #11
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    27/11/2007
    المشاركات
    1
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    Thank you a lot Mr. Saada. I am realy impressed by your translation and your valuable and detailed explanation.


  12. #12
    أستاذ بارز الصورة الرمزية غالب ياسين
    تاريخ التسجيل
    17/11/2006
    المشاركات
    8,505
    معدل تقييم المستوى
    26

    افتراضي

    اشكر الجميع
    نقاش رائع

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»"رَبَّنا آتِنا فى الدُّنيا حَسَنةً، وفى الآخرةِ حَسَنةً، وقِنا عَذابَ النَّارِ"«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •