السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

لو يتكرم علينا أحد الأساتذة الأفاضل بتصحيح ترجمتي هذه من اللغة الإنجليزية إلى العربية ولكم مني كل الشكر والتقدير

"It is no longer necessary to perpetuate the conscious withdrawal efficiency by planned obsolescence"

لم يعد ضرورياً تخليد فعالية التراجع الإدراكي بواسطة التقادم المدبر...فهل الترجمة صحيحة؟