السلام عليكم اساتذتي الافاضل
اقدم لكم ترجمة بسيطة لجزء من خبر سقوط بغداد الذي اذيع على قناة الجزيرة بتاريخ 9 نيسان 2003، لاضرب عصفورين بحجر، اولا ان اعرض للاخوة الاتراك جزء بسيط مما عانيناه جراء الاحتلال البغيض، و الغرض الثاني هو مناقشة ترجمة مثل هذه الحالات حيث قمت بتقسيم الترجمة الى شطرين لكنني قدمت الشطر الثاني على الاول لتمام المعنى، علما انها بهذه الحالة لا تطابق الكلام الذي يقوله المذيع في لحظة ظهورها ... نرجو من الاستاذ العزيز الدكتور هيثم الزهاوي و الاساتذة الافاضل ان يتحفونا بآرائهم و نصائحهم ..