آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: ترجمة قصيدة فاكهة الحب الى التركية

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    11/09/2011
    العمر
    32
    المشاركات
    14
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي ترجمة قصيدة فاكهة الحب الى التركية


    فاكهة الحب Aşk meyvesi
    كلمات : نزار قباني
    غناء : كاظم الساهر
    ترجمة : وسام الكميت

    لا تهتمى فى ايقاع الوقت واسماء السنوات
    zamanın ritmini ve yılların isimlerini umursama
    انت امرأه تبقى امرأه فى كل الأوقات
    çünkü kadınlığı zamanla tükenmeyen bir kadınsın
    أنت امرأه لا أحسبها بالساعات وبالايام
    onu saatlerle ve günlerle hesaplamadığım bir kadınsın
    انت امرأه تسكن جسدى قبل ملاين الأعوام
    miloynlarca yıldan beri vücudumda yaşayan bir kadınsın
    أنت امرأه صنعت من فاكهه الحب ومن ذهب الأحلام
    aşk meyvesinden ve hayallerin altunundan yaratılan bir kadınsın
    يـا سيدتـي ليس هنالك شئ يملئ عيني
    gözümü doldurur bir şey yok, hanımım
    لا الأضـــواء ولا الزينــــات ولا أجراس العيـــــد ولا شجر الميلاد
    ne ışıklar ne süsleme ne bayram çanları ne de Noel ağacı
    لا لا لا لا لا اتذكر الا وجهك انت لا أتذكر الا صوتك انت
    senin yüzünden ve sesinden başka bir şey hatırlamam
    تعالى تعالى تعالى هاتى يدكى اليمنى كى أتخبى فيها
    gel gel gel.. sağ elini ver onun içinde saklanayım
    تعالى تعالى تعالى هاتى يدكى اليسرى كى استوطن فيها
    gel gel gel.. sol elini ver ona yerleşeyim
    قــــــولى أى عباره حب حتى تبتدأ الأعياد
    herhangi bir aşk sözünü desene, bayramlar başlasın
    سوف يظل حنينى أقوى مما كان وأعنف مما كان
    geçenlerde özlemim olduğundan daha güçlü daha kuvvetli olacak
    أنت امرأه لا تتكرر فى تاريخ الورد
    güller tarihinde benzeri olmayacak bir kadınsın
    وفى تاريخ الشعر وفى ذاكره الزنبق والريحان
    şiir tarihinde, reyhanın ve zambak hafızasında da

    سامحوني على بعض الاخطاء، لكوني من الهواة و لست مترجماً محترفاً
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  2. #2
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة فاكهة الحب الى التركية

    أخي العزيز وسام
    سلامي وتحياتي
    قرأت باعجاب ترجمتك
    بالرغم من اختلافي معك في ترجمة بعض الكلمات
    الا أن الترجمة بصورة عامة وجدتها جيدة
    أفضل أن لا تبدأ بشعر صعب كشعر نزار القباني
    وأنت تقول أنك هاو ولست بمحترف
    إبدأ بترجمة قصائد قصيرة سلسة واضحة الإفادات
    ومن ثم انتقل الى القصائد التي تحتوي على معاني مخفية بين التعابير.
    أبارك لك جهدك ومشاركتك


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •