آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: ترجمة رباعية الشوق للشاعر كرم زعرور

  1. #1
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي ترجمة رباعية الشوق للشاعر كرم زعرور


    الشوق يقتلني
    للشاعر كرم زعرور
    ترجمة محمود عباس مسعود


    Intense longing consumes my being and all

    And love surges in my veins, through and through

    Your absence has lasted long, beloved of my soul

    And my patience is wearing thin, awaiting you


    الشوق يقتلني والوجد يُضنيني

    والحبُّ في مهجتي يغزو شراييني

    طال الغياب ُوإني في محبتكم

    أرجو اللقاءٓ وصبري ليس يكفيني


  2. #2
    طبيب، أديب وشاعر
    تاريخ التسجيل
    08/07/2010
    المشاركات
    14,211
    معدل تقييم المستوى
    28

    افتراضي رد: ترجمة رباعية الشوق للشاعر كرم زعرور

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود عباس مسعود مشاهدة المشاركة

    الشوق يقتلني
    للشاعر كرم زعرور
    ترجمة محمود عباس مسعود


    Intense longing consumes my being and all

    And love surges in my veins, through and through

    Your absence has lasted long, beloved of my soul

    And my patience is wearing thin, awaiting you


    الشوق يقتلني والوجد يُضنيني

    والحبُّ في مهجتي يغزو شراييني

    طال الغياب ُوإني في محبتكم

    أرجو اللقاءظ“ وصبري ليس يكفيني

    خالصُ الشكر والامتنان ،

    لأستاذنا الكبير .. محمود عباس مسعود

    على الترجمة المتميزة

    زادك الله قدرةً وعلما ، ولك الاحترامُ ..


  3. #3
    شاعر
    مشرف منتدى الشعر الفصيح
    الصورة الرمزية عبدالوهاب القطب
    تاريخ التسجيل
    21/01/2007
    المشاركات
    2,552
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي رد: ترجمة رباعية الشوق للشاعر كرم زعرور

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كرم زعرور مشاهدة المشاركة
    خالصُ الشكر والامتنان ،

    لأستاذنا الكبير .. محمود عباس مسعود

    على الترجمة المتميزة

    زادك الله قدرةً وعلما ، ولك الاحترامُ ..
    إن المترجم كالنشوان يحدوني
    يدي على يده بين البساتين
    والشاعر الناظم الاشعار منتصب
    على الربى عبقا مثل الرياحين


    تحياتي واعجابي بكما

    عبدالوهاب القطب
    ابن بيسان

    فلسطين مَن مثلي يحبك يا دما=غدا بخلايا الجسم كالروح ساريا
    تفارقني روحي إذا نمتُ ساعة=وأنتِ معي ما نمتُ أو كنتُ صاحيا

    http://www.youtube.com/watch?v=vQyViPNkG8Y

  4. #4
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة رباعية الشوق للشاعر كرم زعرور

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كرم زعرور مشاهدة المشاركة
    خالصُ الشكر والامتنان ،

    لأستاذنا الكبير .. محمود عباس مسعود

    على الترجمة المتميزة

    زادك الله قدرةً وعلما ، ولك الاحترامُ ..

    تحياتي ومودتي لشاعرنا المبدع كرم زعرور
    من دواعي سروري الاحتفاء بالجمال وترجمته
    دمت مبدعاً


  5. #5
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة رباعية الشوق للشاعر كرم زعرور

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالوهاب القطب مشاهدة المشاركة
    إن المترجم كالنشوان يحدوني
    يدي على يده بين البساتين
    والشاعر الناظم الاشعار منتصب
    على الربى عبقا مثل الرياحين



    تحياتي واعجابي بكما

    عبدالوهاب القطب
    ابن بيسان
    يا أهلاً ومرحباً بأخي ابن بيسان الغالي عبد الوهاب
    تألقت الصفحة بحضورك البهي وتزينت بكلماتك المشرقة
    تحياتي ومحبتي


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •