Selected Epigrams
By Rashad Abu Dawood
Translated by Nizar Sartawi


The sun is late
Is he still sleeping?!

~ ~ ~ ~

How wonderful is the morning
breathing
from you…
through you…
for you…!!

~ ~ ~ ~

With the grace of a butterfly
she took off her colors
and my colors
and burned off

~ ~ ~ ~

She said
I’m all yours
and… took me all!!

~ ~ ~ ~

Occupation forces
might kill an infant
or assassinate a bridegroom
but they can’t stop a woman
from joining the women’s procession

~ ~ ~ ~

How charming it is,
this nothing
she’s dressed in!!

~ ~ ~ ~

He never smoked
never loved
never wrote
never thought
He died in good health!!

~ ~ ~ ~

The road
is getting narrower
Will you lend your foot?!

~ ~ ~ ~

When I see you
ten horses
jump
out of my eyes!!

~ ~ ~ ~

It grows
between my arms
but remains an infant
… my dream!!

~ ~ ~ ~
In order not to see you
I’ve changed
my mirror too!!

~ ~ ~ ~

switch off the light
so that I may see you!

~ ~ ~ ~

ومضات مختارة
رشاد أبو داود


تأخرت الشمس
هل ما زلت نائمة؟!

~ ~ ~ ~

ما أجمل الصبح
يتنفس
..منك
….بك
…...لك!!

~ ~ ~ ~

برشاقة فراشة
خلعت ألوانها
وألواني
و...احترقت!!

~ ~ ~ ~

قالت:
كلي لك
و..أخذتني كلي!!

~ ~ ~ ~

المحتلون
قد يقتلون رضيعاً
وقد يغتالون عريساً
لكنهم لا يستطيعون
منع امرأة أن
تلتحق بركب النساء!!

~ ~ ~ ~

كم فاتن
هذا اللاشيء
الذي ترتديه!!

~ ~ ~ ~

لم يكن يدخن
لم يكن يعشق
لم يكن يكتب
لم يكن يفكر
مات...بصحة جيدة!!

~ ~ ~ ~

الطريق
تضيق
..هل تعيرني قدمك؟!

~ ~ ~ ~

حين أراكِ
تنطلق
من عيوني
عشرة خيول!!

~ ~ ~ ~


يكبر
بين ذراعيك
ويظل رضيعاً
....حلمي!!

~ ~ ~ ~
كي لا أراك
..استبدلت
أيضاً مرآتي!!

~ ~ ~ ~

أطفئي النور
...لأراك!

----------------------------
رشاد أبو داود إعلامي وأديب وشاعر يعمل مدير تحرير عام ومساعد رئيس التحرير في صحيفة الدستور الأردنية.