آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: ترجمة قصيدة "كأنّي" لـ نزار سرطاوي"

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نزار سرطاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2010
    المشاركات
    404
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي ترجمة قصيدة "كأنّي" لـ نزار سرطاوي"

    كتبتُ هذه القصيدة بالعربية وترجمتها إلى الإنكليزية لتنشر إلى جانب قصيدتين أخريين في الأنثولوجيا الشهرية "عام الشاعر" The Year Of The Poet في أميركا في مطلع أيلول 2017

    As If
    (In response to a friend)
    Nizar Sartawi


    You say:
    “As if you did not know what I meant!”
    I say: “As if….!!!”
    Because…
    because I’m wrangling
    with my doubts…
    begging them to stay away
    from you
    and away from me,
    that I may come closer to you
    and you to me
    Is that the illusion of mirage,
    a mere wish?

    By Lord,
    – my boyhood companion –
    what felony did I commit
    that you impeach me thus?
    Were you moaning
    and I was singing?
    Were you famished
    as I filled my tummy?
    Were you thirsty
    while my cask brimmed
    with liquor?
    Weren’t your concerns mine?
    Wasn’t your joy my joy
    and your misery mine too?

    Why then has your heart changed,
    becoming hostile to me
    Where is that pledge –
    the pledge of friendship –
    that lasted between us
    for eons?
    And let’s assume that
    I wronged you
    – just let’s assume!
    Cannot our bond intercede for me,
    O my accuser?

    ----------------

    كأني
    شعر وترجمة نزار سرطاوي
    (رد على صديق عاتب)

    تقول: "كأنك تجهل ما أنا أعني!"
    أقول "كأني...!!!"
    لأنّي...
    لأنّي أشاكس ظنّي...
    وأرجوه يرحل عنك بعيدًا ويرحل عنّي...
    لأدنوَ منك وتدنوَ مني....
    فهل ذاك وهم السراب ومحض التمنى...؟

    بربك ماذا جنيتُ لكي تتجنّى عليّ رفيقَ الصبا كل هذا التجنّي؟
    أكنتُ تئن وكنت أغني؟
    أكنتَ على الجوع تطوي وأملأ بطني؟
    أكنت تبيت على ظمأٍ وأنا يملأُ الراحُ دنّي؟
    أما كان شأنك شأني؟
    أما كان سعدك سعدي وحزنك وحزني؟

    فما بال قلبك يا صاحبي لِيَ يقلب ظهر المِجنّ؟
    وأين هو العهد – عهد الوداد الذي دام بينك دهراً وبيني؟
    فهبني بحقك أذنبت هبني!
    ألا يشفع الود عندك لي أيها المتجني؟

    التعديل الأخير تم بواسطة نزار سرطاوي ; 24/08/2017 الساعة 01:50 AM

    أنا لا أتحدّى القدر
    وإذا ما تحديته
    فالتحدّي قدر
    وإذا ما انتصرت على بصمات القدر
    فانتصاري قد
    ر


  2. #2
    شاعر
    مشرف منتدى الشعر الفصيح
    الصورة الرمزية عبدالوهاب القطب
    تاريخ التسجيل
    21/01/2007
    المشاركات
    2,552
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة "كأنّي" لـ نزار سرطاوي"


    تقول: "كأنك تجهل ما أنا أعني!"
    أقول "كأني...!!!"
    لأنّي...
    لأنّي أشاكس ظنّي...
    وأرجوه يرحل عنك بعيدًا ويرحل عنّي...
    لأدنوَ منك وتدنوَ مني....
    فهل ذاك وهم السراب ومحض التمنى...؟


    الله الله
    ما أجمل وما أرق هذا الشعر وكم طربت لموسيقى المتقارب الغنائية
    نعم قصيدة انسابت كما ينساب فستان شفاف على ارداف غانية هيفاء القامة

    شكرا استاذ نزار على امتاعنا بهذا الشعر الرقيق
    وطبعا ترجمة رقيقة عذبة كأنك قدمت لنا

    two for the price of one

    تحياتي واعجابي ايها الشاعر الرقيق والمترجم القدير

    عبدالوهاب القطب
    ابن بيسان

    فلسطين مَن مثلي يحبك يا دما=غدا بخلايا الجسم كالروح ساريا
    تفارقني روحي إذا نمتُ ساعة=وأنتِ معي ما نمتُ أو كنتُ صاحيا

    http://www.youtube.com/watch?v=vQyViPNkG8Y

  3. #3
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نزار سرطاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2010
    المشاركات
    404
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة "كأنّي" لـ نزار سرطاوي"


    الشاعر القدير عبد الوهاب قطب
    كم أسعدني نثار الورود والرياحين الذي القته كلماتك على قصيدتي المتواضعة فأضافت اليها ألقاً وحسناً.

    سأسوق هنا القصة الطريفة التي تقف وراء هذه السطور.
    أحد الأصدقاء طلب مني شيئا لكنني لم أحققه له رغم مرور اكثر من ثلاثة اعوام على طلبه.
    اتصلت به وطلبت منه شيئا يحقق بعضا مما كان ينتظر مني. فرفض وكتب على صفحتي في الفيسبوك الأسطر التالية:

    عتبي عليكَ لأننا لسنا كباقي الأصدقاءْ!
    عتبي عليكَ لأننا منذ الصِّبا
    كنّا على عهد المحبة والوفاءْ،
    مهما افترقنا لم يغيرنا الزمانْ،
    والآن بتَّ تعدّني كالآخرينْ
    أُعفيكَ منّي، فاسترحْ من حمل همّي،
    وامضِ في ما شئتَ، دربُك أخضرٌ،
    يحميك رب العالمينْ!


    تعليقا على سطوره كتبت ضاحكاً:
    الله... سطور رائعة.... أي قلب غليظ ذاك الذي استحق هذا العتاب الحزين!!!

    فرد عليّ هكذا:
    ؟؟؟؟؟؟وكأنك لا تعلم!!!!

    قلت:
    كأني!!!!

    ثم أكملتها بعد نحو ساعة فكانت القصيدة أعلاه

    أما ما طلبته منه فهو مشاركة شعرية صغيرة أطلبها منك ان أحببت. أرجو التواصل معي على صفحتي في الفيس:


    https://www.facebook.com/nizar.sartawi


    أنا لا أتحدّى القدر
    وإذا ما تحديته
    فالتحدّي قدر
    وإذا ما انتصرت على بصمات القدر
    فانتصاري قد
    ر


  4. #4
    شاعر
    مشرف منتدى الشعر الفصيح
    الصورة الرمزية عبدالوهاب القطب
    تاريخ التسجيل
    21/01/2007
    المشاركات
    2,552
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة "كأنّي" لـ نزار سرطاوي"

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نزار سرطاوي مشاهدة المشاركة

    الشاعر القدير عبد الوهاب قطب
    كم أسعدني نثار الورود والرياحين الذي القته كلماتك على قصيدتي المتواضعة فأضافت اليها ألقاً وحسناً.

    سأسوق هنا القصة الطريفة التي تقف وراء هذه السطور.
    أحد الأصدقاء طلب مني شيئا لكنني لم أحققه له رغم مرور اكثر من ثلاثة اعوام على طلبه.
    اتصلت به وطلبت منه شيئا يحقق بعضا مما كان ينتظر مني. فرفض وكتب على صفحتي في الفيسبوك الأسطر التالية:

    عتبي عليكَ لأننا لسنا كباقي الأصدقاءْ!
    عتبي عليكَ لأننا منذ الصِّبا
    كنّا على عهد المحبة والوفاءْ،
    مهما افترقنا لم يغيرنا الزمانْ،
    والآن بتَّ تعدّني كالآخرينْ
    أُعفيكَ منّي، فاسترحْ من حمل همّي،
    وامضِ في ما شئتَ، دربُك أخضرٌ،
    يحميك رب العالمينْ!


    تعليقا على سطوره كتبت ضاحكاً:
    الله... سطور رائعة.... أي قلب غليظ ذاك الذي استحق هذا العتاب الحزين!!!

    فرد عليّ هكذا:
    ؟؟؟؟؟؟وكأنك لا تعلم!!!!

    قلت:
    كأني!!!!

    ثم أكملتها بعد نحو ساعة فكانت القصيدة أعلاه

    أما ما طلبته منه فهو مشاركة شعرية صغيرة أطلبها منك ان أحببت. أرجو التواصل معي على صفحتي في الفيس:


    https://www.facebook.com/nizar.sartawi


    استاذي الرائع نزار
    مررت بتجربة مماثلة قبل عشرين عاما مع صديق لم يحتمل عتابا سقته اليه والظاهر ان طريقتي في الحديث لم تعجبه وربما كان معه الحق على انني ما قصدت ان اضايقه وتأثرت كثيرا عندما قال لي ان صداقتنا في الغربة مرحلية تنتهي متى افترقنا
    واليك الابيات


    صداقة مرحلية=أم نكتة زمنية؟
    إن غربة جمعتنا=تعسا لها من وصية
    ببقعة لعنتها السما=وكل البرية
    ما عدت أدري أخير=به أنا أم بلية
    ***
    أين الصداقة منا=إن كان ثم صداقة
    ما احتملت عتابا=ولا استذقت مذاقة
    وما اجرت صديقا=بل سمته بالحماقة
    كأنك الملك الأعلى=نبتغيك لفاقة
    ***
    قالوا الصداقة بحر=لا ينضب الحب فيه
    إن كان ذلك حقا=فلست من مبحريه
    بئس الذي زعموه=فالكل من قانصيه
    فما أتوه لبأس=بل لاختلاس ذويه
    ***
    دع عنك لائمتي اليوم=إنني بك أخبر
    وهب صداقتنا في= غد تموت وتُقبر
    فسوف تبقى بقلبي=ما نودي الله أكبر
    وحسبك اليوم شعري=ففي غد سوف تُذكر


    مع تحياتي لشاعر ومترجم قدير

    عبدالوهاب القطب
    ابن بيسان

    فلسطين مَن مثلي يحبك يا دما=غدا بخلايا الجسم كالروح ساريا
    تفارقني روحي إذا نمتُ ساعة=وأنتِ معي ما نمتُ أو كنتُ صاحيا

    http://www.youtube.com/watch?v=vQyViPNkG8Y

  5. #5
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نزار سرطاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2010
    المشاركات
    404
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة "كأنّي" لـ نزار سرطاوي"


    طريفة حقا أخي. وهذه القصائد تدخل في الشعر تحت تصنيف الإخوانيات. لكن أنا استرضيت صديقي

    كل عام وأنتم بألف خير

    https://www.facebook.com/14258987977...3012113993956/


    أنا لا أتحدّى القدر
    وإذا ما تحديته
    فالتحدّي قدر
    وإذا ما انتصرت على بصمات القدر
    فانتصاري قد
    ر


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •