آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 1 من 1

الموضوع: ترجمة "إيقاعٌ يتعثَّر" الشاعر الأردني مهدي نصير

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نزار سرطاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2010
    المشاركات
    404
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي ترجمة "إيقاعٌ يتعثَّر" الشاعر الأردني مهدي نصير


    A Stumbling Rhythm
    Jordanian poet Mahdi Naseer
    Translated by Nizar Sartawi



    When you went away

    I remembered

    how your hands used to wash

    my hair

    wipe away my fear

    rub my stiffened fingers

    and draw pictures upon the small wall

    on whose floors I sat

    observing a long, high door

    that had frozen

    while waiting for you to come

    waiting for you to pass by

    waiting for me to tune my harp

    with the rustling of your steps

    whose rhythm had been

    stumbling


    إيقاعٌ يتعثَّر
    الشاعر الأردني مهدي نصير


    حينَ ابتعدتِ

    تذكَّرتُ

    كانت يداكِ تُغسِّلُ شَعري

    وتمسحُ خوفي

    تُمسِّدُ فوقَ أصابعيَ اليابساتِ

    وترسمُ فوقَ الجدارِ الصَّغيرِ الذي كنتُ أجلسُ

    فوقَ مصاطبِهِ وأُراقبُ باباً طويلاً بعيداً

    تجمَّدَ مُنتظراً أن تجيئي

    ومُنتظراً أن تمُرِّي

    ومُنتظراً أن أُدوزنَ قيثارتي

    بحفيفِ خُطاكِ

    التي دائماً كانَ إيقاعها

    يتعثَّرْ
    .

    التعديل الأخير تم بواسطة نزار سرطاوي ; 16/10/2017 الساعة 06:05 PM

    أنا لا أتحدّى القدر
    وإذا ما تحديته
    فالتحدّي قدر
    وإذا ما انتصرت على بصمات القدر
    فانتصاري قد
    ر


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •