آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: مقتطفات وفوائد علمية مترجمة

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي مقتطفات وفوائد علمية مترجمة

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    كما هو موضح من العنوان أعلاه، سأنقل لكم هنا بعض المقتطفات من نصوص علمية مترجمة بإذن الله والتي ترجمها متخصصون كبار


    الترجمة التالية منقولة من موقع مجلة Nature


    هل يؤثِّر الفقر على الدماغ؟
    How poverty affects the brain

    دراسة غير مسبوقة في بنجلاديش
    An unprecedented study in Bangladesh


    يمكن أن تكشف عن تأثير عوامل معينة، مثل سوء التغذية، وتدني مستوى الرعاية الصحية، وغيرهما من التحديات، على نمو الأطفال.
    could reveal how malnutrition, poor sanitation and other challenges make their mark on child development




    طفل يخضع للتخطيط الكهربائي للدماغ في دكَّا؛
    In Dhaka, a child undergoes electroencephalography

    لقياس النشاط الكهربائي للمخ.
    to measure electrical brain activity


    في أواخر ستينيات القرن العشرين،
    In the late 1960s,

    بدأ فريق من الباحثين
    a team of researchers began


    في توزيع مكمِّل غذائي
    doling out a nutritional supplement

    على الأُسَر التي تضم أطفالًا صغارًا
    to families with young children


    في المناطق الريفية من جواتيمالا.
    in rural Guatemala


    كان الباحثون يختبرون فرضية أن
    They were testing the assumption that

    توفير قدر كافٍ من البروتين
    providing enough protein

    في السنوات القليلة الأولى من عمر الطفل
    in the first few years of life

    كفيل بتقليل حالات نقص النمو.
    would reduce the incidence of stunted growth


    وقد صدق حدسهم؛
    It did. ç

    فالأطفال الذين أخذوا المكمِّلات الغذائية
    Children who got supplements

    زاد طولهم بمعدل من سنتيمتر واحد إلى سنتيمترين، مقارنة
    grew 1 to 2 centimetres taller than

    بالأطفال في المجموعة الضابطة.
    those in a control group

    ولم تقتصر الفوائد على ذلك فحسب؛
    But the benefits didn't stop there

    بل إن الأطفال الذين تلقوا تغذية إضافية
    The children who received added nutrition

    حققوا نتائج أفضل
    went on to score higher

    في اختبارات القراءة والمعلومات
    on reading and knowledge tests


    عندما بلغوا سن المراهقة،
    as adolescents,

    وعندما عاد الباحثون في أوائل العقد الأول من الألفية،
    and when researchers returned in the early 2000s,

    كانت النساء اللاتي تلقين المكملات الغذائية
    women who had received the supplements


    في الأعوام الثلاثة الأولى من حياتهن
    in the first three years of life

    قد وصلن إلى مراحل أكثر تقدمًا في التعليم،
    completed more years of schooling

    بينما كان الرجال يحققون دخلًا أعلى1.

    and men had higher incomes




    "لو لم تُجرَ مثل هذه المتابعات،
    “Had there not been these follow-ups,


    لكانت تلك الدراسة قد طواها النسيان على الأرجح".

    this study probably would have been largely forgotten,” ç


    يقول رينالدو مارتوريل - أخصائي تغذية الأم والطفل

    says Reynaldo Martorell, a specialist in maternal and child nutrition

    بجامعة إيموري في أتلانتا بولاية جورجيا،
    at Emory University in Atlanta, Georgia,

    الذي قاد دراسات المتابعة -
    who led the follow-up studies


    ويضيف مارتوريل قائلًا إنه بدلًا من ذلك،

    Instead, he says,


    جَعَلَت النتائجُ مؤسسات مالية -
    the findings made financial institutions


    مثل البنك الدولي -
    such as the World Bank

    تنظر إلى التدخلات المبكرة في مجال التغذية
    think of early nutritional interventions


    على أنها استثمارات طويلة الأجل في صحة البشر
    as long-term investments in human health


    ومنذ البحث الذي أُجريَ في جواتيمالا،
    Since the Guatemalan research,

    ربطت جميع الدراسات التي أُجريت بدول مختلفة حول العالم -
    studies around the world


    مثل البرازيل، وبيرو، وجامايكا، والفلبين، وكينيا، وزيمبابوي -
    — in Brazil, Peru, Jamaica, the Philippines, Kenya and Zimbabwe


    بين ضعف النمو، أو عدم اكتماله لدى الأطفال الصغار،
    — have all associated poor or stunted growth in young children

    وحصول هؤلاء الأطفال على درجات منخفضة في الاختبارات الإدراكية،
    with lower cognitive test scores


    وضعف التحصيل الدراسي2.
    and worse school achievement


    أخذت الصورة تتكون ببطء،
    A picture slowly emerged

    وتوضح أن قِصَر القامة الشديد في سن مبكرة
    that being too short early in life

    هو علامة على ظروف سيئة -

    is a sign of adverse conditions —

    مثل سوء التغذية،

    such as poor diet

    وحدوث نوبات إسهال منتظمة –
    and regular bouts of diarrhoeal disease —

    ومؤشر

    and a predictor


    على حالات القصور العقلي والوفاة.
    for intellectual deficits and mortality


    وليست حالات نقص النمو جميعها -
    But not all stunted growth,


    التي تُقَدَّر بحوالي 160 مليون طفل على مستوى العالم -
    which affects an estimated 160 million children worldwide,

    مرتبطة بتلك النتائج السيئة.
    is connected with these bad outcomes


    وفي الوقت الراهن، يعكف الباحثون

    Now, researchers are trying

    على فك الارتباط
    to untangle the links


    بين النمو الجسدي والعصبي.
    between growth and neurological development

    فهل سوء التغذية هو المتهم الوحيد؟


    Is bad nutrition alone the culprit?ç

    وماذا عن الإهمال العاطفي،
    What about emotional neglect,


    أو الأمراض المُعدية، أو غيرها من المشكلات؟

    infectious disease or other challenges?9


    تتصدر شهرية حافظ كاكون الخطوط الأمامية في هذا النضال،
    Shahria Hafiz Kakon is at the front line


    في محاولة للإجابة عن تلك الأسئلة
    trying to answer these questions

    في الأحياء الفقيرة بمدينة دكَّا، عاصمة بنجلاديش؛
    in the slums of Dhaka,


    Bangladesh,

    حيث يصاب ما يقرب من 40% من الأطفال بنقص النمو
    where about 40% of children have stunted growth


    عند بلوغهم سن الثانية.

    by the age of two


    تقول كاكون: "إنها فكرة جديدة للغاية في بنجلاديش أنْ نقوم بإجراء دراسات تصوير الدماغ".


    “It is a very new idea in Bangladesh to do brain-imaging studies,” says Kakon


    وتُعَدّ تلك الدراسة من البحوث الجديدة والمبتكرة من نواحٍ أخرى أيضًا.
    The research is innovative in other respects, too

    فقد حظيت الدراسة بتمويل من مؤسسة "بيل وميليندا جيتس" في سياتل بواشنطن،

    Funded by the Bill & Melinda Gates Foundation in Seattle, Washington,

    كما تُعَدّ من أولى الدراسات
    it is one of the first studies

    التي تبحث في كيفية استجابة دماغ الأطفال الرضع

    to look at how the brains of babies


    والصغار في دول العالم النامي
    and toddlers in the developing world


    للشدائد والمِحَن.
    respond to adversity

    كما تبشر الدراسة بتقديم معلومات أساسية مهمة

    And it promises to provide important baseline information

    عن النمو والأداء الإدراكي في مرحلة الطفولة المبكرة.

    about early childhood development and cognitive performance


    أجرت كاكون وزملاؤها فحوصًا واختبارات بأشعة الرنين المغناطيسي


    Kakon and her colleagues have run magnetic resonance imaging (MRI) tests


    على أطفال يبلغون من العمر شهرين وثلاثة أشهر،
    on two- and three-month-old children,


    وحددوا مناطق الدماغ
    and identified brain regions

    التي تكون أصغر حجمًا لدى الأطفال المصابين بنقص النمو،
    that are smaller in children with stunted growth


    مقارنة بالأطفال الآخرين.
    than in others


    كذلك يَستخدِم الباحثون حاليًّا اختبارات أخرى،
    They are also using other tests,


    مثل "التخطيط الكهربائي للدماغ"
    such as electroencephalography (EEG).9





    "من المحتمل أن يكون تصوير الدماغ مفيدًا بحق"،
    “Brain imaging could potentially be really helpful”9

    كوسيلة لرؤية ما يدور في أدمغة هؤلاء الصغار.
    as a way to see what is going on in the brains of these young children,


    ووفق ما يقول بنجامين كروكستون – وهو عالِم في مجال الصحة بجامعة بريجهام يونج في بروفو
    says Benjamin Crookston, a health scientist at Brigham Young University in Provo,


    بولاية يوتا الأمريكية، وقاد الدراسات التي أُجريت في بيرو
    Utah, who led studies in Peru


    وغيرها من الدول ذات الدخل المنخفض،
    and other low-income countries

    والتي أفادت بوجود ارتباط
    that reported a link

    بين ضعف النمو، والعوائق الإدراكية
    between poor growth and cognitive setbacks


    الظلال الممتدة لمشكلة التقزمThe long shadow of stunting


    في عام 2006،
    In 2006,

    أعلنت "منظمة الصحة العالمية" WHO
    the World Health Organization (WHO) reportedç

    عن إجراء دراسة موسعة؛
    an extensive study

    لقياس أطوال وأوزان الأطفال
    to measure the heights and weights of children

    ما بين وقت الميلاد، وسن الخامسة، وذلك في البرازيل،

    between birth and the age of five in Brazil,

    وغانا، والهند، والنرويج، وعُمان، والولايات المتحدة3.

    Ghana, India, Norway, Oman and the United States3

    أظهرت النتائج
    The results showed that

    أن الأطفال الأصحاء الذين يحصلون على تغذية جيدة
    healthy, well-fed children

    في شتى أنحاء العالم

    the world over

    يتبعون مسارًا متشابهًا للغاية في النمو،
    follow a very similar growth trajectory,

    كما وضعت الدراسة علامات مرجعية

    and it established benchmarks


    للنمو غير الطبيعي.
    for atypical growth

    قررت منظمة الصحة العالمية أنه يمكن تعريف نقص النمو

    Stunted growth, the WHO decided, is defined


    بأنه يتضمن انحرافين معياريين
    as two standard deviations

    تحت متوسط القامة لسن معينة.
    below the median height for a particular age

    قد يبدو ذلك الفارق ضئيلًا،

    Such a difference can seem subtle

    ففي عمر 6 أشهر،
    At 6 months old,

    تُعتبر الطفلة مصابة بنقص النمو،

    a girl would be considered to have stunted growth


    إذا كان طولها 61 سنتيمترًا،

    if she was 61 centimetres long,

    مع أن ذلك الطول أقصر بما يقل عن 5 سنتيمترات من المتوسط.

    even though that is less than 5 centimetres short of the median



    باحثة تُسَرِّي عن طفل أثناء إجراء اختبا

    A researcher entertains a child during a test


    ر لقياس تدفق الدم في الدماغ.
    to measure blood flow in the brain



    ساعدت العلامات المرجعية
    The benchmarks helped

    على رفع درجة الوعي بالتقزم.

    to raise awareness about stunting


    وفي عام 2012،

    In 2012,

    كان الاتفاق المتزايد في الرأي بشأن آثار التقزم بمثابة دافع

    growing consensus about the effects of stunting motivated

    لمنظمة الصحة العالمية للتعهد بخفض
    the WHO to pledge to reduce


    عدد الأطفال تحت سن الخامسة
    the number of children under five

    المصابين بنقص النمو بنسبة 40% بحلول عام 2025.

    with stunted growth by 40% by 2025


    ومع أن المسؤولين الرسميين بدأوا في اتخاذ إجراءات بهذا الصدد،
    Even as officials started to take action,

    فقد أدرك الباحثون أن ثمة فجوات خطيرة
    researchers realized there were serious gaps

    في بروتوكولات التعرف على المشكلات

    in protocols to identify the problems

    ذات الصلة بالتقزم.
    related to stunting

    اعتمدت الكثير من دراسات نمو الدماغ على
    Many studies of brain development relied on


    اختبارات الذاكرة، والكلام،
    tests of memory, speech


    وغيرها من الوظائف الإدراكية،
    and other cognitive functions

    التي لا تتناسب مع الأطفال الصغار جدًّا.
    that are ill-suited to very young children

    "لا يمتلك الأطفال ذخيرة سلوكية كبيرة".

    ç “Babies do not have much of a behavioural repertoire,”ç



    يقول مايكل جورجييف، طبيب أمراض الأطفال


    says Michael Georgieff, a paediatrician


    واختصاصي علم نفس الأطفال بجامعة مينيسوتا في مينيابوليس:
    and child psychologist at the University of Minnesota in Minneapolis


    وإذا تحتم على الآباء والأطباء الانتظار
    And if parents and doctors have to wait

    حتى يلتحق الأطفال بالمدارس،
    until children are in school

    لملاحظة أية فروق أو اختلافات،


    to notice any differences,

    فعلى الأرجح سوف يكون قد فات الأوان على التدخل.

    it will probably be too late to intervene


    وهنا تبرز أهمية الدراسة التي تجريها كاكون.
    That's where Kakon's work fits in

    يبلغ طول الباحثة 163 سنتيمترًا،

    At 1.63 metres,

    وهي بذلك لا تُعَدّ طويلة القامة بالمقاييس الغربية،

    she is not tall by Western standards,

    ولكنْ في شقتها السكنية الصغيرة التي حولتها إلى عيادة في دكَّا -
    but at the small apartment-building-turned-clinic in Dhaka

    حيث تعمل -

    where she works,

    تتفوق كاكون على معظم زميلاتها في الطول.
    she towers over most of her female colleagues


    وفي صباح أحد الأيام مؤخرًا،

    On a recent morning

    كانت كاكون بصحبة إحدى الأمهات،
    she was with a mother


    التي كانت قد اتصلت بها هاتفيًّا في منتصف الليل،
    who had phoned her in the middle of the night: ç

    لأن ابن تلك السيدة كان مصابًا بالحمى.

    the woman's son had a fever

    وقبل أن تقوم كاكون بفحص الصبي،
    Before examining the boy,

    سألت الأم عن أحوال الأسرة،

    Kakon asked his mother how the family was


    وعن أحوال الصبي في المدرسة،
    and how he was doing at school,


    مثلما اعتادت أن تفعل.
    as she usually does

    لهذا يلقِّب كثيرٌ من الآباء كاكون بلقب "أَبَا" apa،


    Many parents call Kakon apa —

    وهي كلمة بنغالية تعني "الأخت الكبرى".
    a Bengali word for big sister


    منذ ما يقرب من خمسة أعوام،
    About five years ago,

    بدأت "مؤسسة جيتس" في الاهتمام بتتبُّع نمو الدماغ
    the Gates Foundation became interested in tracking brain development

    لدى الأطفال الصغار الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة،

    in young children living with adversity,

    خاصة في ظل نقص النمو، وسوء التغذية.
    especially stunted growth and poor nutrition

    كانت المؤسسة في السابق تقوم بدراسة استجابات الأطفال للقاحات

    The foundation had been studying children's responses to vaccines


    في عيادة كاكون.

    at Kakon's clinic

    وكان لارتفاع معدل التقزم –
    The high rate of stunting,

    بالإضافة إلى الروابط القوية التي جمعت بين فريق العمل والمشاركين - دور كبير في توطيد الاتفاق وتمويل المؤسسة للدراسة.


    along with the team's strong bonds

    with participants, clinched the deal



    ولكي تخرج تلك الدراسة إلى النور،
    To get the study off the ground,

    قامت المؤسسة بإنشاء وسيلة اتصال بين فريق دكَّا، وتشارلز نيلسون،
    the foundation connected the Dhaka team with Charles Nelson,

    عالِم الأعصاب وطب الأطفال بمستشفى بوسطن للأطفال

    a paediatric neuroscientist at Boston Children's Hospital

    وكلية الطب بجامعة هارفارد في ماساتشوستس.
    and Harvard Medical School in Massachusetts

    كان نيلسون يتمتع بخبرة كبيرة في التصوير الدماغي،


    He had expertise in brain imaging —


    إلى جانب خبرته بالمعاناة التي يواجهها الأطفال.
    and in childhood adversity

    ففي عام 2000،

    In 2000,

    استهل نيلسون دراسة لتتبُّع نمو الدماغ لدى الأطفال
    he began a study tracking the brain development of children

    الذين نشأوا وتربوا
    who had grown up

    في ظل ظروف قاسية في ملاجئ دولة رومانيا.

    in harsh Romanian orphanages

    ورغم أن الأطفال قد تَوَفَّر لهم المأكل والمأوى،

    Although fed and sheltered,

    فإنهم تقريبًا لم يحظوا بأي نوع من التحفيز،
    the children had almost no stimulation,


    أو التواصل الاجتماعي، أو الدعم العاطفي؛
    social contact or emotional support

    وقد عانى كثير منهم من مشكلات إدراكية طويلة الأجل.
    Many have experienced long-term cognitive problems


    كشفت أبحاث نيلسون
    Nelson's work revealed

    أن أدمغة هؤلاء الأيتام
    that the orphans' brains

    تحمل علامات على الإهمال.

    bear marks of neglect

    وأظهر التصوير بالرنين المغناطيسي أنه عند بلوغ سن الثامنة
    MRIs showed that by the age of eight,

    كانت مناطق المادتين الرمادية والبيضاء
    they had smaller regions of grey and white matter

    ذات الصلة بالانتباه واللغة أ
    associated with attention and language

    قل حجمًا لدى هؤلاء الأطفال، مقارنة بأقرانهم الذين نشأوا مع أُسَرهِم الطبيعية4.


    than did children raised by their biological families

    كذلك نجح بعض هؤلاء الأطفال الذين غادروا الملاجئ إلى بيوت التبنِّي
    Some children who had moved from the orphanages into foster homes

    في سن مبكرة في الإفلات من بعض تلك النقائص
    as toddlers were spared some of the deficits



    أمّا الأطفال في دراسة دكَّا،
    The children in the Dhaka study


    فقد نشأوا وتربوا بصورة مختلفة تمامًا،
    have a completely different upbringing

    حيث تحيط بهم المناظر
    They are surrounded by sights,

    والأصوات والأُسَر الممتدة

    sounds and extended families

    التي تعيش جميعها - في الغالب - معًا في أحياء ضيقة.


    who often all live together in tight quarters

    إن الحال هنا "على النقيض مِن وَضْع أطفال

    It is the “opposite of kids

    يستلقون في أَسِرَّتهم
    lying in a crib,


    وهم يحدقون طوال اليوم في سقف أبيض".
    staring at a white ceiling all day”,

    يقول نيلسون
    says Nelson




    على أن الأطفال البنجلاديشيين يتعرضون بالفعل لنقص الغذاء، وسوء الرعاية الصحية.
    But the Bangladeshi children do deal with inadequate nutrition and sanitation

    ولم يكن الباحثون قد اكتشفوا من قبل
    And researchers hadn't explored


    آثار تلك الظروف
    the impacts of such conditions

    على نمو الدماغ.

    on cerebral development

    وثمَّة دراسات تصوير دماغي للأطفال
    There are brain-imaging studies of children

    الذين ينشأون ويتربون في حالة من الفقر،

    growing up in poverty —


    الذي قد يكون سببًا لسوء التغذية6، وللتقزم بالمثل.

    which, like stunting, could be a proxy for inadequate nutrition


    ولكن تلك الدراسات ركزت - في الأغلب الأعم - على
    But these have mostly focused on

    المناطق ذات الدخل المرتفع،
    high-income areas,

    مثل الولايات المتحدة الأمريكية، وأوروبا، وأستراليا.
    such as the United States, Europe and Australia

    وبغضّ النظر عن مدى الفقر الذي يعيش فيه أطفال تلك المناطق،

    No matter how poor the children there are,

    فإنّ معظمهم تتوفر لديه بعض الأطعمة المغذية،
    most have some nutritious foods,

    والمياه النظيفة، والمَرافق الصحية، حسبما يقول نيلسون.


    clean water and plumbing, says Nelson

    أما أطفال الأحياء الفقيرة في دكَّا،
    Those in the Dhaka slums


    فيعيشون ويلعبون حول قنوات الصرف المكشوفة.

    live and play around open canals of sewage


    يقول نيلسون: "هناك الكثير والكثير من الأطفال
    “There are many more kids


    مثل أطفال دكَّا في شتى بقاع العالم؛
    like the kids in Dhaka around the world,” 9

    ونحن لم نعرف شيئًا عنهم على مستوى الدماغ".
    “And we knew nothing about them from a brain level.”9


    علامات على المحنThe marks of adversity

    مع بداية عام 2015،
    By early 2015,

    كان فريق نيلسون والباحثون البنجلاديشيون قد حَوَّلوا

    Nelson's team and the Bangladeshi researchers had transformed

    العيادة المتواضعة في دكَّا
    the humble Dhaka clinic


    إلى مختبر عصري حديث.

    into a state-of-the-art lab


    أما بالنسبة إلى أجهزة التخطيط الكهربائي للدماغ الخاصة بهم،

    For their EEG equipment,

    فقد كان عليهم أن يجدوا لها غرفة بلا أسلاك في الجدران،
    they had to find a room with no wires in the walls


    وبدون أجهزة لتكييف الهواء؛
    and without air-conditioning units,

    حتى لا يحدث تداخل يؤثر على قدرة الأجهزة

    both of which could interfere with the device's ability

    على اكتشاف نشاط المخ.
    to detect activity in the brain


    كذلك أنشأ الباحثون أيضًا غرفة لـ"التحليل الطيفي الوظيفي بالأشعة تحت الحمراء القريبة" fNIRS،
    The researchers also set up a room for functional near-infrared spectroscopy (fNIRS),9

    الذي يرتدي الأطفال خلاله شريطًا من المجسّات على الرأس،
    in which children wear a headband of sensors


    يقوم بقياس تدفق الدم في الدماغ.
    that measure blood flow in the brain


    يوفر ذلك الأسلوب معلومات عن نشاط الدماغ،
    The technique gives information about brain activity

    تشبه تلك المستقاة عن طريق التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي،

    similar to that from functional MRI,

    ولكنه لا يتطلب جهازًا ضخمًا،
    but does not require a large machine

    ولا يتحتم على الأطفال أن يظلوا ساكنين بلا حراك.
    and the children do not have to remain motionless

    استُخدم أسلوب التحليل الطيفي الوظيفي بالأشعة تحت الحمراء القريبة مع الرضع

    fNIRS has been used in infants

    منذ أواخر تسعينيات القرن العشرين،
    since the late 1990s,


    ويكتسب الأسلوب حاليًّا زخمًا
    and is now gaining traction

    في البيئات ذات الدخل المنخفض.
    in low-income settings


    كذلك يقوم الباحثون حاليًّا بإجراء عمليات التصوير بالرنين المغناطيسي
    The researchers are also performing MRIs,

    في مستشفى قريب من العيادة.
    at a hospital near the clinic

    وقام العلماء حتى الآن بعمليات مسح ضوئي لاثني عشر رضيعًا
    So far, they have scanned 12 babies


    مصابين بنقص النمو
    with stunted growth


    في سن يتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.


    aged 2 to 3 months

    وعلى غرار الأطفال الأيتام في رومانيا،
    Similar to the Romanian orphans


    والأطفال الذين ينشأون في بيئات فقيرة

    and the children growing up in poverty

    في الدول المتقدمة،
    in developed countries,


    كانت المادة الرمادية لدى هؤلاء الأطفال أقل حجمًا،

    these children have had smaller volumes of grey matter


    مقارنة بمجموعة تضم 20 رضيعًا من غير المصابين بالتقزم.
    than a group of 20 non-stunted babies


    يقول نيلسون إنه "من السيئ للغاية"
    It is “remarkably bad”, Nelson says,


    رؤية تلك الفروق والاختلافات في سن مبكرة،
    to see these differences at such a young age


    لكنْ من العسير معرفة المناطق المصابة
    It's hard to tell which regions are affected

    لدى هؤلاء الأطفال الصغار،
    in such young children,

    ولكنّ صِغَر حجم المادة الرمادية

    but having less grey matter

    ارتبط بإحراز نتائج سيئة
    was associated with worse scores


    في اختبارات اللغة والذاكرة البصرية
    on language and visual-memory tests


    في سن ستة أشهر

    at six months old


    خضع حوالي 130 طفلًا في دراسة دكَّا لاختبارات التحليل الطيفي الوظيفي بالأشعة تحت الحمراء القريبة
    Some 130 children in the Dhaka study had fNIRS tests

    في سن 36 شهرًا،
    at 36 months old,

    ورأى الباحثون
    and the researchers saw

    أنماطًا مميزة من النشاط الدماغي


    distinct patterns of brain activity

    لدى الأطفال المصابين بالتقزم، ويعانون من ظروف سيئة أخرى.
    in those with stunting and other adversity

    وكلما ازداد الأطفال قِصَرًا،
    The shorter the children were,

    ازداد النشاط الدماغي لديهم،
    the more brain activity they had

    استجابةً لصور وأصوات المثيرات غير الاجتماعية،
    in response to images and sounds of non-social stimuli,


    مثل الشاحنات؛
    such as trucks

    في حين ازدادت استجابة الأطفال الأطول قامةً
    Taller children responded more

    للمثيرات الاجتماعية،
    to social stimuli,

    مثل وجوه النساء.
    such as women's faces


    ويقول نيلسون
    Nelson says

    إنّ هذا قد يكون إشارة لحدوث تأخيرات في العملية
    This could suggest delays in the process


    التي مِن خلالها تصبح مناطق الدماغ متخصصة
    by which brain regions become specialized


    في أداء مهام معينة.
    for certain tasks,



    كشف تخطيط كهربية الدماغ EEG عن نشاط كهربائي أقوى
    EEG detected stronger electrical activity


    لدى الأطفال المصابين بنقص النمو،
    among children with stunted growth,

    إضافة إلى طائفة من الموجات الدماغية،
    along with a range of brainwaves

    التي تعكس حل المشكلات

    that reflect problem solving

    والاتصال بين مناطق الدماغ.
    and communication between brain regions

    كانت تلك بمثابة مفاجأة للباحثين،

    That was a surprise to the researchers,

    لأن الدراسات التي أُجريت على الأطفال الأيتام والفقراء

    because studies in orphans and poor children


    اكتشفت تراجعًا في النشاط بوجه عام

    have generally found dampened activity



    يمكن أن يعود ذلك التفاوت
    The discrepancy could be related

    إلى اختلاف أنواع المِحَن
    to the different types of adversity

    التي يواجهها الأطفال في دكَّا،
    that children in Dhaka face,


    ومنها انعدام الأمن الغذائي،
    including food insecurity,

    وحالات العدوى، والأمهات المصابات بمعدلات عالية من الاكتئاب.
    infections and mothers with high rates of depression


    يحاول فريق نيلسون حاليًّا
    Nelson's team is trying


    تحليل أنواع الشدائد التي تبدو
    to parse out which forms of adversity
    seem to be

    الأكثر مسؤولية عن الاختلافات
    most responsible for the differences


    في نشاط الدماغ بين أطفال دكَّا.
    in brain activity among the Dhaka children

    فهناك ارتباط شديد بين الإشارات الكهربائية المتزايدة في اختبارات التخطيط الكهربائي للدماغ، وارتفاع مؤشرات الالتهاب في الدم،

    The enhanced electrical signals in EEG tests are strongly linked to increases in inflammatory markers in the blood,

    الأمر الذي ربما يعبر عن درجة أعلى من التعرض
    which probably reflect

    لمُسَبِّبات الأمراض المعوية.
    greater exposure
    to gut pathogens


    وإذا ثبتت صحة ذلك التفسير
    If this holds up

    مع اختبار المزيد من الأطفال،
    as more children are tested,

    فيمكن أن يشير ذلك إلى أهمية تحسين

    it could point to the importance of improving

    الرعاية الصحية، والحدّ من حالات العدوى المعدية والمعوية،

    sanitation and reducing gastrointestinal infections

    ومِن الممكن أن يتضح أن اكتئاب الأمهات
    Or maternal depression could turn out to be

    مرتبط بشدة بنمو الدماغ،

    strongly linked to brain development,


    وفي تلك الحالة،
    in which case

    يمكن أن يكون تقديم المساعدة للأمهات بالقَدْر نفسه لأهمية ضمان

    helping mothers could be just as crucial as making sure

    حصول أطفالهم الرضع على تغذية جيدة.
    their babies have good nutrition

    يقول نيلسون: "لا نعرف الإجابات بعد".
    “We don't know the answers yet,” says Nelson


    وصل المشاركون الذين تم اختبارهم في عمر 36 شهرًا
    The participants tested at 36 months


    إلى سن خمس سنوات تقريبًا في الوقت الحالي،
    are now around 5 years old,


    ويستعد الفريق حاليًّا
    and the team is getting ready

    لأَخْذ بعض قياسات المتابعة.

    to take some follow-up measurements

    سوف تعطي تلك القياسات فكرة عما

    These will give an idea of

    إذا كان الأطفال قد استمروا
    whether or not the children have continued

    في المسار نفسه الخاص بنمو الدماغ، أم لا،

    on the same brain-development trajectory,


    كذلك سوف يقدِّم الباحثون للأطفال البالغين خمس سنوات من العمر اختبارات لمعدل الذكاء،
    The researchers will also give the five year olds IQ


    واختبارات الاستعداد للالتحاق بالمدرسة؛

    and school-readiness tests

    للوقوف على قدرة القياسات السابقة على التنبؤ
    to gauge whether the earlier measurements were predictive of


    الأداء المدرسي
    school performance



    أساس أفضل
    A better baseline

    من بين التحديات التي تواجه مثل هذه الدراسات
    One of the challenges of such studies

    أن الباحثين لا يزالون يحاولون
    is that researchers are still trying

    استنباط كيف يبدو النمو الطبيعي للدماغ.
    to work out what normal brain development looks like

    وقبل أن تبدأ دراسة دكَّا ببضع سنوات،
    A few years before the Dhaka study began,

    تأهب فريق من الباحثين البريطانيين والجامبيين

    a team of British and Gambian researchers geared up

    للقيام باختبارات التخطيط الكهربائي للدماغ والتحليل الطيفي الوظيفي بالأشعة تحت الحمراء القريبة
    to do EEG and fNIRS testing on children

    على الأطفال في المناطق الريفية من جامبيا
    in rural Gambia



    أثناء أول عامين من حياتهم.
    during
    the first two years of life


    حظيت تلك الاختبارات بالتمويل أيضًا من مؤسسة جيتس.
    They were also funded by the Gates Foundation


    وكما في دراسة دكَّا،
    Similar to the Dhaka study,

    ينظر الباحثون
    the researchers are looking

    في كيفية ارتباط نمو الدماغ
    at how brain development is related


    بمجموعة من المعايير،
    to a range of measures,

    بما فيها التغذية، والتفاعل بين الآباء وأطفالهم.

    including nutrition and parent–child interaction

    وأثناء الدراسة،
    But along the way,

    يحاول الباحثون تحديد
    they are trying to define

    مسار موحَّد لوظائف الدماغ لدى الأطفال8.

    a standard trajectory of brain function for children


    تتعرض "مؤسسة جيتس" و"معاهد الصحة الوطنية" الأمريكية لضغط كبير
    There is a big push at the Gates Foundation and the US National Institutes of Health


    من أجل تحديد صورة النمو الطبيعي للدماغ
    to nail down that picture of normal brain development,

    ، حسبما يقول دانيل ماركس، عالِم الأعصاب وطب الأطفال
    says Daniel Marks, a paediatric neuroscientist

    بجامعة أوريجون للصحة والعلوم في بورتلاند،
    at Oregon Health & Science University in Portland,


    وأحد مستشاري المؤسسة.
    and a consultant for the foundation

    ويضيف ماركس: "هذا يعكس فحسب مدى خطورة المشكلة".

    “It is just a reflection of the urgency of the problem,”9





    إنه من بين الآمال المعقودة على دراسة دكَّا،
    One of the hopes for the Dhaka study,


    والدافع من وراء تمويلها،
    and the motivation for funding it,

    أنْ تكشِف عن أنماط واضحة

    is that it will reveal distinct patterns

    في أدمغة الأطفال،
    in babies' brains


    تستطيع التنبؤ بالنتائج السيئة
    that are predictive of poor outcomes


    في مرحلة لاحقة من الحياة،
    later in life

    ويمكن استخدامها لاكتشاف ما إذا كانت

    and could be used to see whether

    عمليات التدخل ناجحة، أم لا.
    interventions are working,




    إنّ أيّ تدخُّل
    Any such intervention

    يجب أن يشمل التغذية على الأرجح،
    will probably have to include nutrition,


    كما يقول مارتوريل.
    says Martorell

    ويقوم مارتوريل وزملاؤه في الوقت الراهن بإجراء دراسة متابعة أخرى
    He and his colleagues are doing yet another follow-up study


    للقرويين في جواتيمالا؛
    of the Guatemalan villagers

    لمعرفة ما إذا كانت معدلات الإصابة بأمراض القلب والسكري قد انخفضت لدى هؤلاء الذين حصلوا على مكمِّلات بروتينية قبل سن السابعة، بعد مرور أربعين عامًا، أم لا.
    to see whether those who got protein supplements before the age of 7 have lower rates of heart disease and diabetes 40 years later


    ولا يُرجَّح أن تكون التغذية وحدها كافية؛
    But nutrition alone is unlikely to be enough


    سواء لمنع التقزم،
    either to prevent stunting


    أم لتعزيز النمو المعرفي الطبيعي،
    or to promote normal cognitive development,


    فحتى يومنا الحاضر،

    So far,

    أسهمت أكثر التدخلات الغذائية نجاحًا في التغلب على
    the most successful nutritional interventions have helped to overcome

    ما يقرب من ثلث مشكلة نقص الطول المعروفة.

    about one-third of the typical height deficit


    كذلك يمكن أن تكون تلك البرامج مكلفة للغاية؛
    And such programmes can be very expensive;


    ففي دراسة جواتيمالا،
    in the Guatemalan study,

    على سبيل المثال،
    for example,


    أنشأ الباحثون مراكز خاصة
    the researchers ran special centres

    لتوفير المكملات الغذائية.

    to provide supplements


    وعلى الرغم من ذلك،
    Nevertheless,

    يسعى الباحثون جاهدين
    researchers are striving


    لتحسين عمليات التدخل.
    to improve interventions

    وتخطِّط مجموعة مشارِكة في دراسة اللقاحات في بنجلاديش حاليًّا
    A group involved in the vaccine study in Bangladesh is planning

    لاختبار المكملات على النساء الحوامل،

    to test supplements in pregnant women

    على أمل تعزيز وزن المواليد،
    in the hope of boosting babies' birth weight

    والمحافظة على نموهم بشكل سليم


    and keeping their growth on track

    في العامين الأولين الحاسمين من عمرهم.
    in the crucial first two years of life


    ويخطِّط تحميد أحمد - كبير مديري التغذية والخدمات الإكلينيكية
    Tahmeed Ahmed, senior director of nutrition and clinical services

    بمركز بحوث أمراض الإسهال -
    at the diarrhoeal-disease research centre,


    لإجراء تجربة على الأغذية،
    is planning a trial of foods


    مثل الموز، والحمص؛
    such as bananas and chickpeas,

    وذلك في محاولة لتعزيز نمو
    to try to promote the growth of


    البكتيريا المعوية المفيدة
    good gut bacteria


    لدى الأطفال البنجلاديشيين، الذين تتراوح أعمارهم بين 12، و18 شهرًا.
    in Bangladeshi children aged 12 to 18 months


    فتَوَفُّر مجتمع بكتيري صحي يمكنه أن يقلل من تأثُّر الأمعاء بحالات العدوى
    A healthy bacterial community could make the gut less vulnerable to infections

    التي تتداخل مع امتصاص المواد الغذائية،
    that interfere with nutrient absorption


    والتي تزيد من الالتهاب داخل الجسم.
    and that ramp up inflammation in the body


    وفي نهاية المطاف،
    Ultimately,

    لا يتعلق الأمر بما إذا كان الأطفال مصابين بنقص النمو،
    it's not about whether children have stunted growth


    أو حتى كيف تبدو أدمغتهم؛
    or even what their brains look like

    بل يتعلق بما ستبدو عليه حياتهم
    It's about what their lives are like


    عندما يتقدمون في السن.
    as they grow older

    وتسعى دراسات - مثل دراسة دكَّا - جاهدة
    Studies such as the one in Dhaka strive to


    للمساعدة في معرفة مدى جدوى عمليات التدخل،
    help determine whether interventions are working


    على أن يكون ذلك عاجلًا، وليس آجلًا.
    sooner rather than later

    يقول موراي: "إذا كان علينا الانتظار حتى يبلغ الأطفال سن الخامسة والعشرين،
    9 “If you have to wait until kids are 25 years old

    لكي نرى ما إذا كانوا سيحصلون على وظيفة، أم لا،
    to see whether they are employed,”9

    فقد يستغرق الأمر منك 25 عامًا لإجراء كل دراسة من تلك الدراسات".
    “it could take you 25 years to do every study.”9


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية اسلام بدي
    تاريخ التسجيل
    16/04/2014
    المشاركات
    800
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: مقتطفات وفوائد علمية مترجمة

    الترجمة التالية منقولة من موقع مجلة Nature


    لدغات الأفاعي تسبِّب أزمة في أفريقيا
    Africa braced for snakebite crisis

    يحذِّر متخصصون في مجال الصحة
    Health specialists warn

    من نفاد مخزون مضاد للسُّمّ خلال عام 2016.

    that stocks of antivenom will run out in 2016


    أفعى السّجّاد القاتلة
    The deadly carpet viper


    تواجِه مناطق أفريقيا الريفية عودة ظهور طاعون محقَّق،
    Rural Africa is facing a resurgence of a persistent plague

    نادرًا ما ينال اهتمامًا إعلاميًّا، وهو لدغات الأفاعي.
    that rarely makes headlines: snakebite


    فبحلول يونيو من العام المقبل،
    By June next year,


    من المتوقع أن ينفد مخزون مضاد السموم الأكثر فاعلية في مواجهة الأفاعي والحراش (نوع من الأفاعي الأفريقية السامة) والكوبرا،
    stockpiles of the anti-venom that is most effective against Africa’s vipers, mambas and cobras are expected to run out

    لأن الشركة الوحيدة
    because the only company

    التي تصنع الدواء قد أوقفت الإنتاج.
    that makes the medicine has stopped production

    ، إذا لم يتوفر أي بديل ملائم لهذا الدواء المضاد للسموم.
    With no adequate replacement in sight,

    وقد حذَّر متخصصون في مجال الصحة من ارتفاع عدد الوفيات بسبب لدغات الأفاعي
    the death toll from bites is set to rise, specialists warned

    في مؤتمر الطب الاستوائي في بازل بسويسرا
    at a tropical-medicine congress last week in Basel, Switzerland

    أطباء بلا حدود
    (MSF; also known as Doctors Without Borders).


    « نتعامل هنا مع أزمة صحية مُهمَلَة،
    “We’re dealing with a neglected health crisis


    قد تتحول إلى مأساة في أفريقيا».
    that is turning into a tragedy for Africa,”9


    يقول جابرييل ألكوبا، وهو مستشار طبي للمنظمة الإنسانية الدولية «أطباء بلا حدود» MSF:
    says Gabriel Alcoba, a medical adviser with the international humanitarian group



    قد يبدو وكأن الأفاعي السامة تشكل تهديدًا قديمًا
    Venomous snakes might seem an archaic menace


    في عالم سريع التمدن،كالذي نعيش فيه
    in such a rapidly urbanizing world


    ورغم ذلك.. تشير التقديرات الحذرة إلى أن
    Yet by cautious estimates,

    لدغات الأفاعي تفتك بأكثر من 100 ألف شخص حول العالم سنويًّا
    snakebites kill more than 100,000 people worldwide every year

    (انظر: «خسائر في الأرواح»)،

    ç(see ‘Death toll’) ç

    وهذا العدد يشكل أكثر من متوسط عدد الأرواح الذي تحصده الكوارث الطبيعية.
    — more, on average, than lose their lives in natural disasters

    وعادةً ما يعاني الناجون من لدغات الأفاعي من تضرُّر جسدي أو ذهني دائم.
    And survivors often experience permanent physical and mental disabilities



    الخسائر في الأرواح: تقديرات ترجيحية لوفيات لدغات الأفاعي
    Death toll

    يُعتبر عدد الأشخاص الذين يتعرضون للدغات الأفاعي، أو يموتون جراءها في دول جنوب الصحراء الأفريقية الكبرى، عددًا غير مؤكد،

    It is uncertain how many people are bitten or die from snakebites in sub-Saharan Africa

    لكن حسب منظمة أطباء بلا حدود،
    But according to Médecins Sans Frontières (MSF; also known as Doctors Without Borders),ç

    التي تقوم كوادرها الصحية على معالجة لدغات الأفاعي،
    whose health-care workers treat snakebites

    عبر برامج ميدانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجنوب السودان

    through field programmes in the Central African Republic and South Sudan,

    ، فإن حوالي 30 ألف شخص يموتون سنويًّا،
    an estimated 30,000 people die each year

    وحوالي 8,000 شخص على الأقل ينتهي علاجهم ببتر الأطراف،
    and at least 8,000 more undergo amputations


    إلا أن الوفيات من لدغات الأفاعي
    But snakebite mortality

    قد تكون أعلى مما يبيِّنه التقرير السردي،
    could be much higher than anecdotal reports suggest



    في بعض الدول،
    For some countries,


    بما فيها جمهورية الكونغو الديموقراطية ـ
    including the Democratic Republic of Congo —

    لا تتوفر معلومات موثوقة
    there are no reliable data,


    وهي موطن عدد ضخم من الأفاعي السامة ـ
    home to an enormous number of venomous snakes —





    ولا يقتصر التبليغ المحدود عن الحالات على أفريقيا فقط،
    Under-reporting is not limited to Africa


    فقد استنتج مؤلفو دراسة استطلاعية تمثيلية على المستوى القومي،
    The authors of a nationally representative snakebite-mortality survey,


    نُشرت في عام 2011، بخصوص عدد الوفيات بسبب لدغات الأفاعي،
    published in 2011, deduced that,

    أنه رغم توفُّر الترياق،
    despite the availability of antidotes,

    يموت حوالي 46 ألف شخص في الهند كل سنة، بسبب لدغات الأفاعي.
    around 46,000 people in India die of snakebites every year


    وقد صدرت تقارير عن مكتب الإحصاء المركزي الهندي،
    India’s Central Bureau of Health Intelligence

    تبيِّن وقوع 1,219 و985 لدغة مميتة في عامي 2009، و2010 على الترتيب.

    reported merely 1,219 and 985 fatal bites for 2009 and 2010, respectively

    ويعود أحد أسباب هذا التضارب ـ حسب قول وارل،

    One reason for the discrepancy, says Warrell,


    الذي شارك في إعداد الدراسة ـ
    who co-authored the study,

    إلى أن كثيرين من ضحايا لدغات الأفاعي
    is that many victims of snakebites


    يموتون قبل أن يصلوا إلى المستشفى
    die before they reach a hospital,

    ، أو أنهم يضيِّعون الكثير من الوقت الثمين في التردد على المعالِجين التقليديين،

    or waste precious time with traditional healers


    قبل أن يلجأوا لطلب المساعدة الطبية الاعتيادية.
    before seeking more-conventional medical help




    في عام 2010،
    In 2010,

    توقفت شركة أدوية فرنسية، تُسمى «سانوفي باستير» Sanofi Pasteur، من ليون، عن إنتاج لقاح الجسم المضاد «فاع¤- أفريك» Fav-Afrique،
    the French drug firm Sanofi Pasteur in Lyon ceased production of Fav-Afrique,


    وهو لقاح يقلل من كمية السم
    an antibody serum that reduces the quantity of venom


    التي تسري في الدورة الدموية في جسم الملدوغ.
    circulating in the blood of a snakebite victim


    ويُصنع اللقاح من بلازما تتم تنقيتها،
    Made from the purified plasma


    بعد أن تؤخذ من خيول سبق حقنها بكميات صغيرة من سم الأفاعي،
    of horses previously injected with small quantities of snake venom,

    ويبطل اللقاح سم عدد كبير من أكثر الأفاعي الأفريقية خطورة.
    the serum neutralizes the venom of many of Africa’s most dangerous snakes



    وقد أنقذ الترياق الكثير من الأشخاص
    The antidote has saved many people

    من لدغات أصناف مميتة من الأفاعي،
    from bites by deadly species


    مثل أفعى السّجّاد
    such as the carpet viper


    المنتشرة في غرب أفريقيا،
    common in West Africa,

    وأفعى الحراش السوداء
    and the black mamba


    الموجودة في منطقة جنوب الصحراء الأفريقية الكبرى،

    found across the sub-Saharan region


    إلا أن التكلفة المرتفعة للقاح ـ (250 – 500) دولار أمريكي للشخص ـ
    But the high costs — US$250–500 per person

    وكذلك النقص في التوريد،

    — and a supply shortage

    يعنيان أن نسبة %10 فحسب من ضحايا لدغات الأفاعي في أفريقيا
    mean that only about 10% of snakebite victims in Africa


    يحصلون على علاج.
    get treatment,


    وتقول الشركة إن إنتاج اللقاح لم يعد مربحًا،
    and the company says that producing the antidote is no longer profitable


    إذ تسببت منتجات أرخص، تنتجها شركات منافسة، في إخراج شركة «سانوفي باستير» من السوق الأفريقية،
    Cheaper products by competitors have forced Sanofi Pasteur out of the African market,


    حسب قول أليان بيرنال، وهو متحدث باسم الشركة.

    says Alain Bernal, a company spokesman


    إن شركة «سانوفي باستير» تعمل من أجل إتاحة نقل المعرفة
    Sanofi Pasteur is working to enable the transfer of know-how

    للشركات التي ترغب في استلام إنتاج لقاح الجسم المضاد

    to companies willing to take over production of Fav-Afrique


    توجد شركات مستحضرات دوائية في جنوب أفريقيا، والهند، والمكسيك، وكوستاريكا،
    Pharmaceutical companies in South Africa, India, Mexico and Costa Rica

    ضمن الشركات التي تسوِّق منتجات أرخص،
    are among those marketing cheaper products


    بعضها جيد في مكافحة لدغات الأفاعي
    — some of which work well against snakes


    في الدول الأم لهذه الشركات،
    in their host nations


    إلا أن فاعليتها
    But their safety and effectiveness

    في مكافحة التنوع الكبير لفصائل الأفاعي في أفريقيا

    against the large variety of species in Africa


    لم تثبت بعد في التجارب الإكلينيكية.
    have not yet been established in clinical trials

    وبغرض تسريع العملية،
    To speed up the process,


    تَعرِض منظمة «أطباء بلا حدود» اثنين من مستشفياتها
    MSF is offering two of its hospitals


    في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    in the Central African Republic (CAR)ç


    وجنوب السودان، كمواقع لإجراء الأبحاث،
    and South Sudan as study sites


    إلا أن التصديق على المنتجات قيد التطوير سيستغرق عامين على الأقل.

    But it will take at least two years to validate the products in development,

    وإضافة إلى ذلك.. فإنه لا يحظى أي من هذه المنتجات بنجاح واسع، مثل لقاح «فاع¤- أفريك»، حسب قول ألكوبا.

    and none is as broadly efficient as Fav-Afrique, Alcoba says.



    التهديد المُهمَل
    Neglected threat

    على الرغم من أن هذه المسألة أصحبت مهمة مؤخرًا فحسب،
    Although just now becoming critical,

    إلا أن مشكلة لدغات الأفاعي في أفريقيا آخِذة في الاشتعال منذ سنوات،
    Africa’s snakebite problem has been smouldering for years,

    فالوفيات من جرّاء لدغات الأفاعي آخذة في الارتفاع منذ العقد المنصرم

    Snakebite fatalities have been rising over the past decade

    في جمهورية أفريقيا الوسطى، وغانا، وتشاد.
    in the CAR, Ghana and Chad

    ويعود جزء من ذلك إلى الفشل في تدريب عدد كاف من الكوادر الصحية،

    — in part owing to a failure to train enough medical staff,

    والتجاهل من جانب وزارات الصحة،
    ignorance from health ministries

    وكذلك «التسويق منعدم الضمير» لمضادات السموم غير الملائمة.
    and “unscrupulous marketing” of inappropriate antivenoms,

    ويقول وارل: «تواجِه الدول التي تتنازعها الحروب مشكلات أخرى كثيرة.

    he says. “War-torn countries have many other problems


    وبرغم أن ملايين الأطفال والمزارعين الفقراء والرُّحَّل عرضة للدغات الأفاعي
    But the millions of children,
    poor farmers and nomadic people at risk of snakebites

    ، إلا أن هذه المسألة لا تحوز على اهتمام رجال السياس
    just don’t have the ear of politicians


    ة في عواصم هذه الدول».
    in capital cities.Ӎ


    يضيف وارل قائلًا إن منظمة الصحة العالمية لم تقم إلا بالقليل من المساعدة في هذه المسألة،
    And according to Warrell, the WHO has done little to help

    بغرض تحسين سلامة وفاعلية استخدام الأجسام المضادة،
    To improve the safety and efficacy of antibodies,

    حيث نشرت الوكالة خطوطًا توجيهية لإنتاج مضادات السموم،
    the agency has released guidelines for producing antivenoms

    لكنها لا تدير أي برنامج رسمي
    But it has no formal programme


    لتحسين العلاج
    for improving treatment

    عبر تدريب الكوادر الصحية،

    by training medical workers,


    وتقديم الاستشارات للوزارات، أو تثقيف المجتمعات،
    advising ministries or educating communities,


    كما تفعل حيال 17 مرضًا استوائيًّا مهملًا،
    as it does for 17 otherneglected tropical diseases,


    بما في ذلك فيروس حمى الضنك، ومرض النوم.
    including dengue and sleeping sickness


    ومع ذلك.. يقول وارل
    And yet, says Warrell,

    إن لدغات الأفاعي تسبب خسائر في الأرواح، أكثر مما تسببه السبعة عشر مرضًا مجتمعة.
    snakebites cause more deaths than do all 17 diseases put together

    يقول وارل
    Warrell says that,


    أثناء ـ انتظار التجارب الإكلينيكية
    while waiting for clinical trials

    في الكشف عن بديل للقاح «فاع¤- أفريك» ليُطرح في الأسواق ـ

    to bring replacements for Fav-Afrique to the market,


    إن مفاتيح الحل لتقليل خطر لدغات الأفاعي تتمثل في
    the keys to reducing the risk of snakebite
    are

    التثقيف، والتدابير الوقائية،
    education and preventive measures


    مثل لبس الأحذية المناسبة،
    — such as wearing proper shoes,


    واستخدام الضوء عند العودة مشيًا من الحقول،
    using a light when walking home from the fields


    والنوم على مستوى أعلى من الأرض،
    and sleeping above ground level,

    تحت شبكة صد البعوض.
    beneath a mosquito net


    ويضيف ألكوبا قائلًا إن المجتمع العالمي للصحة بدأ ـ مشكورًا ـ يفهم

    Thankfully, says Alcoba, the global-health community is starting to grasp

    الضرورة الملحة للوضع،

    the urgency of the situation.ç

    قائلًا: «لقد اعتاد الناس الضحك
    ç “People used to laugh


    عندما كنا نتحدث عن لدغات الأفاعي،
    when we talked about snakebites,

    إلا أن الوضع الآن لم يَعُد مضحكًا».
    “They don’t laugh any more.”


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •