آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 1 من 1

الموضوع: ترجمة قصيدة "الثلوج السوداء" للأديبة المصرية نهى الطرانيس

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نزار سرطاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2010
    المشاركات
    404
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي ترجمة قصيدة "الثلوج السوداء" للأديبة المصرية نهى الطرانيس


    Black Snow
    Egyptian Writer Noha Taranisi
    Translated by Nizar Sartawi


    ,If the round universe falls silent
    ,the living image stabilizes
    and the table settles on the bare ground
    nothing will be left save for a tiny thing in motion
    the shivering of alarmed extremities
    with tearful eyes
    and the flashes of a mind
    about to leave it
    but are unable to
    after a cursed arrow serrated with poison
    has pierced the body
    leaving nothing but gas
    that flows through the veins like total ruin
    and boils and rises up
    with the release of hot air
    from your lungs
    while you remain like a living image
    ...I tell you
    If the poisonous gas spreads
    throughout your arteries
    ,to choke the heart with its ashes
    ...do not allow it

    Do not allow it to relish your feeble death
    You have forborne before
    Your spirit will not let you down
    Be calm before its furious bull

    And if he turns into a demon
    calm down to melt away
    all the black snow
    and come out pure
    and kind

    not recalling what has come about

    !!and why it has

    coming out like a clean newborn

    .Just… don't allow it
    ------------------------------------

    الثلوج السوداء
    للأديبة المصري نهى طرانيسي


    إن صمَتَ الكونُ الدائري
    وثبَتَت الصورةُ الحيةُ
    واستقرت الطاولةُ فوق الأرض العارية
    لم يبق سوى شيءٍ ضئيلٍ يتحرك
    رعشةِ أطرافٍ مُستَنفَرَة
    بأعين دامعة
    وومضاتِ عقلٍ
    تكاد تغادره
    فلا يسعها
    إثر سهم لعين مسنن بالسُّمّ
    اخترق الجسد
    ما خلَّف إلا غازًا
    يسري كالهلاك المبين بالأوردة
    ليفورَ ويعلو
    بخروج الهواء الساخن
    مِن رئتيك
    وتبقى أنت كما الصورةِ الحية
    أقول لك…
    إن انتشر الغازُ المسمم
    إلى شرايينك
    ليخنقَ القلبَ برماده
    لا تدعه….

    لا تدعه يتلذذ بموتك الضعيف
    تحاملتَ من قبلُ
    لن تخذِلَك نفسُك
    كُنْ هادئًا أمام ثورِه الهائج

    وإن تشيطن
    كن هادئا لتذيب عنك
    كلَّ الثلوجِ السوداء
    لتخرجَ نقيا
    صفيًّا

    لا تذكر ما حدث

    ولمَ حدث !!

    تخرج كالوليد الطاهر

    فقط .. لا تدعه

    Enable GingerCannot connect to Ginger Check your internet connection
    or reload the browserDisable in this text fieldRephraseRephrase current sentenceEdit in Ginger×

    التعديل الأخير تم بواسطة نزار سرطاوي ; 23/06/2021 الساعة 02:44 PM

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •