ًWHOLE-HEARTEDLY
WELCOME
IN
THIS
GLITTERING
PARADISE
Qahtan Al-Khatib / Iraq
ًWHOLE-HEARTEDLY
WELCOME
IN
THIS
GLITTERING
PARADISE
Qahtan Al-Khatib / Iraq
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
استاذي الفاضل
رغم ضعفي في اللغة الانجليزية إلا انني سعدت كثيرا بتلك الدروس القيمة
اشكرك من صميم قلبي
و بارك الله فيكم
اخوكم
محمد
فلسطين
حياك الله يا دكتور قحطان على هذا المجهود الجميل والرائع ....
وكل الإخوة الذين مروا من هنا علقوا بالحقيقة وقالوا الكثير في حق عالم ومبدع ومفكر مجتهد كسيادتك ....
شكرا لك على هذا الطرح الهادف ....
//
//
أخي الفاضل محمد المحترم
تحية عطرة
وبعد
حين يأتي المرورمن فلسطين
على مشاركاتي المتواضعة ،
ألمس شموخ هذا الشعب العظيم ،
الذي يقرأ ثم يقرأ ثم يقرأ ، وكأن
كل شيء على مايرام .
حياك الله ، أخي الكريم ، ووفقك
لنيل كل ماتتوق إليه من رفعة
وتقدم ، شاكرا لك من أعماق
القلب عواطفك الرقيقة نحوي
ونحو إسهاماتي .
مع أسمى إعتباري .
قحطـــان الخطيب / العراق
أخي الوفي عزيز العرباوي المحترم
بعد التحية والاحترام
لقد أجزلت الكرم والتقدير بحقي وأنا
جد شاكر لك شعورك الفياض نحو
أخيك الذي يكن لك ذات المشاعر
والأحاسيس .
فحين ينطق قلمك الوقور بهذه
التعبيرات البليغة ، تكون أفلحت في
تجسيد نصوص دستور الجمعية الدولية
للمترجمين واللغويين العرب إلى واقع
ملموس يفيض رقة ومحبة وتواصلا .
لك عميق شكري وإحترامي .
مع أسمى إعتباري .
قحطــــان الخطيب / العراق
تحيه مصريه اسكندرانيه
خالصه لوجه الله
لاتحمل فى طيها سوى اجمل وارق المشاعر لاستاذنا الحبيب
الدكتور قحطان فؤاد الخطيب
موضوع جميل وتظل انت الاجمل
الأخ الأوفى مصطفى عصر المحترم
تحية عطرة
وبعد
وصلت تحيتك الإسكندرانية الخالصـة
لوجــه الله سالمــة غانمـة ، مقتحمـة
شغاف القلب لتســــتقر هنـــاك علـى
الرحب والسعة ، حاملة أرق العبارات
وأحلاها ، ومجسدة عمق التواصـــــل
النقي الذي لا ينفصم بيننا .
دامت لك ملهمتك ، الإسكندرية ، ودمت
لنا أخا لا يغيب عن المخيلة .
مع أسمى إعتباري .
قحطــــان الخطيب / العراق
أستاذي الجليل
سلام الله عليك و رحمته وبركاته
وبعد:
عدت اليك بأسألتي من جديد:
ِِA Birtish climber fell 3,000 ft to his death after a solo ascent of the Matterhorn, the tenth victim of a climbing accident in the Alps in two days.
the 41-year-old Yorkshireman appeared to slip on a relatively easy part of his descent in perfect weather after reaching the summit of the 14,690 ft peak on monday.
لقي متسلق بريطاني مصرعه اثر سقوطه من ارتفاع 3 الاف قدم بعد صعود انفرادي لقمة "ماترهورن", ويبدو أن رجل "يوركشاير"ذوال41 عاما(الضحية العاشرة لحوادث التسلق في جبال الآلب خلال يومين) قد انزلقت قدمه علي جزء رخو نسبيا أثناء هبوطه في أجواء ملائمة بعد وصوله الي القمة علي بعد 14.690 قدم الإثنين الماضي.
والسؤال هل ما فعلته من وضع الجملة المشار اليها بين قوسين سليم من الناحية العلمية أم لا؟
وهل تعتبر ترجمتي دقيقة أم لا؟
دمت لنا في حفظ الله وأمنه.
أستاذي الجليل
سلام الله عليك و رحمته وبركاته
وبعد:
عدت اليك بأسألتي من جديد:
ِِA Birtish climber fell 3,000 ft to his death after a solo ascent of the Matterhorn, the tenth victim of a climbing accident in the Alps in two days.
the 41-year-old Yorkshireman appeared to slip on a relatively easy part of his descent in perfect weather after reaching the summit of the 14,690 ft peak on monday.
لقي متسلق بريطاني مصرعه اثر سقوطه من ارتفاع 3 الاف قدم بعد صعود انفرادي لقمة "ماترهورن", ويبدو أن رجل "يوركشاير"ذوال41 عاما(الضحية العاشرة لحوادث التسلق في جبال الآلب خلال يومين) قد انزلقت قدمه علي جزء رخو نسبيا أثناء هبوطه في أجواء ملائمة بعد وصوله الي القمة علي بعد 14.690 قدم الإثنين الماضي.
والسؤال هل ما فعلته من وضع الجملة المشار اليها بين قوسين سليم من الناحية العلمية أم لا؟
وهل تعتبر ترجمتي دقيقة أم لا؟
دمت لنا في حفظ الله وأمنه.
عزيزتي رانيا بيبرس المحترمة
تحية عطرة
وبعد
شكرا جزيلا لثقتك العالية بي .
وجوابا على سؤالك المحدد أقول :
1) ليست هناك ضرورة لتفكيك المتن ، واستعمال الأقواس ، في حين لم يردا في الأصل .
2) ترجمتك مقبولة جدا كطالبة وليس كمحترفة .
3) قارني بين التعبيرين (لقي متسلق بريطاني مصرعه .....) و (قضى متسلق بريطاني في حادث.............) .
4) (ويبدو أن رجل "يوركشاير" ذو ........) و (ويبدو أن رجل "يوركشاير" ذا........) . (ذا) بدل من اسم (أن) رجل ، المنصوب .
وأهلا بالأميرات .
مع أسمى اعتباري .
قحطـــان الخطيب / العراق
عزيزتي رانيا بيبرس المحترمة
تحية عطرة
وبعد
شكرا جزيلا لثقتك العالية بي .
وجوابا على سؤالك المحدد أقول :
1) ليست هناك ضرورة لتفكيك المتن ، واستعمال الأقواس ، في حين لم يردا في الأصل .
2) ترجمتك مقبولة جدا كطالبة وليس كمحترفة .
3) قارني بين التعبيرين (لقي متسلق بريطاني مصرعه .....) و (قضى متسلق بريطاني في حادث.............) .
4) (ويبدو أن رجل "يوركشاير" ذو ........) و (ويبدو أن رجل "يوركشاير" ذا........) . (ذا) بدل من اسم (أن) رجل ، المنصوب .
وأهلا بالأميرات .
مع أسمى اعتباري .
قحطـــان الخطيب / العراق
أستاذي الجليل
كلمات الشكر أبداً لن تفيك حقك وثقتي بشخصك الكريم في محلها بلا أدني تفكير والمهم ليس أنا اطلاقا
المهم هو ان أنال رضاكم وثقتكم بي والطريق الي ذلك طويل...................
وسؤالي منبعه حرصي علي الا تكون ترجمتي لأي نص هي مجرد ترجمة للمفردات بل اسأل وأسأل لكي أترجم وأنقل ما تحمله كل كلمة من معني وحس "معاً" ............"روح النص الأصلي" .
تقبل مني فائق شكري وتقديري أستاذي الجليل
دمت لنا في حفظ الله و أمنه.
أستاذي الجليل
كلمات الشكر أبداً لن تفيك حقك وثقتي بشخصك الكريم في محلها بلا أدني تفكير والمهم ليس أنا اطلاقا
المهم هو ان أنال رضاكم وثقتكم بي والطريق الي ذلك طويل...................
وسؤالي منبعه حرصي علي الا تكون ترجمتي لأي نص هي مجرد ترجمة للمفردات بل اسأل وأسأل لكي أترجم وأنقل ما تحمله كل كلمة من معني وحس "معاً" ............"روح النص الأصلي" .
تقبل مني فائق شكري وتقديري أستاذي الجليل
دمت لنا في حفظ الله و أمنه.
حقا تعجز الكلمات على ان تفيك حقك و قدرك العلمى و الأدبى أيها الأستاذ الفاضل
فما زلنا نرتشف من الدرر الثمينة التى تزودنها اياها من حين لآخر و إنها لكنوز لا تقدر بمال فهنيئا للجمعية بفخر الرجال و العلماء امثالكم الذين تمكنوا من ان يحفروا اسمائهم فى قلوب الملايين
و تحية خالصة لواتا التى منحت لنا الفرصة هذه كى نستقى من نبع العلوم و المعرفة و للمعلم الأكبر الجليل / عامر العظم و لكل الأعضاء الأوفياء
تلميذك عبد الحميد عويس
سيدتي الفاضلة رانيا بيبرس المحترمة
تحية عطرة
وبعد
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب هي بيت الكل ، يتلقى الضيف فيها ما لذ وطاب . ونحن هنا لنعطي ماتجود به قرائحنا من أحدث المعلومات يا MISS EGYPT .
مع أسمى اعتباري .
قحطـــــان الخطيب / العراق
زميلي العزيز عبد الحميد عويس المحترم
تحية عطرة
وبعد
شكرا جزيلا لهذه الـ compliment .
ولقد سررت أيما سرور وأنت تتابع إسهاماتي بهذا الاندفاع الرائع . تحية طيبة لك وللسيد رئيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب ، سيد الإبداع والتميز ، في (((واتــــــا))) البركة والعطاء والتميز .
مع أسمى اعتباري .
قحطـــان الخطيب / العراق
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وبعد:
أستاذي الجليل:
كم أشعر بالسعادة حينما أقرأ كلماتك الرقيقة لي ولزملائي وأسعد كثيرا حينما تخاطبني ب"سيدتي وزميلتي........."
انه تواضع العلماء
أنا أحمد الله أني أعد نفسي أحدي تلميذاتك أرجو أن أكون عند حسن ظنك بي وهذا بالنسبة لي شرف لا يدانيه أي شيئ
و الحديث عن الجود والكرم لست وحدي من يتفوه به فنظرة واحدة لأي شخص علي اسم دكتور قحطان ومساهماته القيمة" كنز" تكفي وتكفي
أستاذي أعمالك تتحدث عنك
أستطيع أن أجزم بأن الكل قد سارع و أقتني كل ما خططه يداك في واتا
دمت لنا معطاءا سخيا أستاذي
سيدتي الفاضلة ، وتلميذتي الوفية ، رانيا بيبرس المحترمة
تحية واحتراما
وبعد
أسرتني كلماتك كثيرا جدا لسحرها الفتان ، وأذهلني عمق احترامك لي , وثقتك العظيمة بي ، التي أبادلك إياها cent per cent.
وليس غريبا على بنات ((((واتــــــا)))) أن ينحين هذا المنحى ، ذلك لأنهن يمثلن الأصالة بأسمى معانيها ، واضعين النقاط على الحروف بجرأة منقطعة النظير .
لفرط إعجابي بك يحلو لي أن أنعتك دوما ببنت الـ superlatives .
مع أسمى اعتباري .
قحطـــان الخطيب / العراق
شكرا استاذنا الغالى على حنوك علينا و على امداداتك ا لعطرة و الهادفة و البناءة و شكر خاص للجمعية التى تشرفنا حقا بالإنتساب لها و لرئيسها ا لموقر
عبد الحميد عويس
مصر
شكرا استاذنا الغالى على حنوك علينا و على امداداتك ا لعطرة و الهادفة و البناءة و شكر خاص للجمعية التى تشرفنا حقا بالإنتساب لها و لرئيسها ا لموقر
عبد الحميد عويس
مصر
المفضلات