آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: مقابل hot temprature-wise

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية غالب ياسين
    تاريخ التسجيل
    17/11/2006
    المشاركات
    8,505
    معدل تقييم المستوى
    26

    افتراضي مقابل hot temprature-wise

    Be liberal with spices-chile peppers, curry, hot salsa, wasabi. Hot and spicy flavors encourage slower eating. Hot (temperature-wise, low-calorie beverages can also help you feel satisfied and hydrated. When you're bored, it's possible to nurse a hot cup of skim latte, green or herbal tea, or diet hot cocoa for much longer than it would take to eat a snack

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»"رَبَّنا آتِنا فى الدُّنيا حَسَنةً، وفى الآخرةِ حَسَنةً، وقِنا عَذابَ النَّارِ"«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  2. #2
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غالب ياسين مشاهدة المشاركة
    Be liberal with spices-chile peppers, curry, hot salsa, wasabi. Hot and spicy flavors encourage slower eating. Hot (temperature-wise, low-calorie beverages can also help you feel satisfied and hydrated. When you're bored, it's possible to nurse a hot cup of skim latte, green or herbal tea, or diet hot cocoa for much longer than it would take to eat a snack
    Hot (temperature-wise

    يحتاج الامر الى مقدمة لا غنى عنها
    كلمة cool على سيبل المثال لها معاني كثيرة في العامية ، فمثلا عندما اقول cool drink فقد يعني ان هذا مشروب رائع --- لكني اريد ان اقول مشروبا باردا ( اي يالنسبة الى درجة الحرارة فقط) نقول cool temprature wise- drink وهنا اذا استخدمنا كلمة "بارد" لا نحتاج الى اضافة من ناحية درجة الحرارة ، لان لفظة بارد العربية تشير الى ذلك ، على عكس الانجليزية التي قد تشير الى رائع .

    وينطبق الامر كذلك على كلمة hot والتي قد تعني في العامية معاني كثيرة منها رائع ايضا ، ولذلك اذا اردت ان استخدم hot للدلالة على انني اتحدث عن درجة الحرارة فقط فانني اقول cool temprature wise drink .
    ولكن كلمة ساخن في العربية كافية بذاتها للتعبير عن درجة الحرارة ، ولذلك ارى ترجمتها

    مشروبات ساخنة قليلة السعرات ، ولا يستدعي المعنى اضافة ( بالنسبة الى درجة الحرارة كما نقول بالانجليزية)

    سمير الشناوي


  3. #3
    أستاذ بارز الصورة الرمزية غالب ياسين
    تاريخ التسجيل
    17/11/2006
    المشاركات
    8,505
    معدل تقييم المستوى
    26

    افتراضي

    اشكرك اخي الفاضل استاذ سمير
    اذن الامر ليس له علاقه بدرجة الحراره ؟

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»"رَبَّنا آتِنا فى الدُّنيا حَسَنةً، وفى الآخرةِ حَسَنةً، وقِنا عَذابَ النَّارِ"«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  4. #4
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غالب ياسين مشاهدة المشاركة
    اشكرك اخي الفاضل استاذ سمير
    اذن الامر ليس له علاقه بدرجة الحراره ؟

    يبدو انني لم اكن واضحا

    نعم له علاقة بدرجة الحرارة ( temprature wise ) لكن بالنسبة للانجليزية فقط حيث ان كلمة hot لتعدد معانيها
    يضاف اليها ( بالنسبة لدرجة الحرارة) لتحديد ان المقصود hot بمعنى ساخن.

    لكن عند ترجمة hot الى العربية بساخن فنحن لا نحتاج عندئذ لاضافة ( بالنسبة لدرجةةالحرارة ) لان كلمة ساخن بالعربية واضحة بذاتها.

    اي ان الترجمة مشروبات ساخنة


    سمير الشناوي


  5. #5
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    Hot (temperature-wise) low-calorie beverages
    المشروبات منخفضة السعرات الحامية (من حيث الحرارة)

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  6. #6
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منذر أبو هواش مشاهدة المشاركة
    Hot (temperature-wise) low-calorie beverages
    المشروبات منخفضة السعرات الحامية (من حيث الحرارة)


    كلمة ساخنة --- تكفي


  7. #7
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    المرطبات الساخنة ذات السعرات الحرارية القليلة .

    مع فائق التحية

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  8. #8
    أستاذ بارز الصورة الرمزية غالب ياسين
    تاريخ التسجيل
    17/11/2006
    المشاركات
    8,505
    معدل تقييم المستوى
    26

    افتراضي

    الشكر والتقدير للجميع
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»"رَبَّنا آتِنا فى الدُّنيا حَسَنةً، وفى الآخرةِ حَسَنةً، وقِنا عَذابَ النَّارِ"«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •