Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
ترجمة المبني للمجهول بين الترجمة التحريرية والترجمة الفورية

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 17 من 17

الموضوع: ترجمة المبني للمجهول بين الترجمة التحريرية والترجمة الفورية

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/10/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    441
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي ترجمة المبني للمجهول بين الترجمة التحريرية والترجمة الفورية

    .The book was written and published by Ahmed



    تم تأليف الكتاب ونشره من قبل أحمد. (خطأ)
    قام أحمد بتأليف الكتاب ونشره. (صواب)



    إذا عُلم الفاعل في الجملة الإنكليزية وجب استخدام الفعل المبني للمعلوم في ترجمتها إلى العربية , فلا يجوز في الترجمة التحريرية تأخير الفاعل في الجملة على غرار المبني للمجهول في اللغة الإنكليزية, وذكره بعد استخدام عبارات ركيكة مثل (على يد / بيد / بواسطة / من قبل/ من جانب).

    لكن المترجم في الترجمة الفورية لا يستطيع انتظار المتكلم حتى ينهي كلامه ليعيد صياغة الجملة العربية بالشكل الصحيح نحوياً, فهو يركز على المعنى, لا على المبنى, وإلا فإنه لن يتمكن من اللحاق بالمتكلم وسوف يفوته الكثير دون أن يتمكن من ترجمته.


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    9
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي تصحيح

    أخي الكريم
    الجملة التي تقول أنها صائبة؛ هي في حقيقة الأمر غير ذلك، والصواب القول:
    ألّف أحمد الكتاب
    إذ أن الجملة في اللغة العربية يأتي فعلها أولاً، يليه الفاعل وأخيرا المفعول به
    كما أحب الإشارة إلى عدم صواب استخدام فعل قام في جمل كهذه، ولكن يبدو أنه أصبح أحد أهم الأخطاء الشائعة في اللغة العربية في أيامنا هذه، وسامح الله وسائل الإعلام!.
    مع أحر التحيات


  3. #3
    محاضر - مترجم
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    المشاركات
    363
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    شكرا على هذه المعلومة


  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/10/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    441
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأخ العزيز فايز رومية


    يمكنك الاطلاع على استخدام قام في اللغة العربية على الرابط التالي

    http://arabswata.org/forums/showthread.php?t=7044

    مع التحية

    [align=center]وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً.

    أصحاب العقول الكبيرة يناقشون الأفكار .. وأصحاب العقول المتوسطة يناقشون الأحداث .. وأصحاب العقول الصغيرة يناقشون الأشخاص .


    ناقش الأفكار, لا الأشخاص. [/align]



    [align=center]نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي[/align]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية اسامه مصطفى الشاذلى
    تاريخ التسجيل
    30/05/2007
    المشاركات
    493
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    جزاكم الله خيرا على التحاور البناء
    وارى ان الاول ليس بخاطئ ولكن الثانى
    ابلغ فى الالفاظ حيث يتجنب حرفية الترجمة

    [align=justify][align=center]مشى الطاووس يوماً باعوجاجٍ *** فقلدَ شكلَ مِشيتهِ بنوهُ
    فقال علام تختالون؟ قالوا: *** بدأتَ ونحنُ مقلدوهُ
    فخالف سيركَ المعوجّ واعدل *** فإنا إن عدلتَ معدلوهُ
    أما تدري أبانا كلُّ فرعٍ *** يحاكى بالخطى من أدَّبوهُ
    وينشأ ناشئ الفتيان منا *** على ما كان عوَّدهُ أبوهُ[/align][/align]

  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    15/06/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    2
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    أرى أن استخدام الثاني أولى والله أعلم


  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية عمرو محمود الوكيل
    تاريخ التسجيل
    28/07/2007
    العمر
    38
    المشاركات
    14
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    السام علكيم ورحمة الله وبركاته
    الترجمتن صحيحتان
    إما ان نقول ( قام +حرف جر + مصدر ) مثل قام أحمد بتأليف الكتاب
    أو نذكر الفعل مباشرة مثل (ألف أحمد الكتاب )
    وبالنسب إلي فعند قيامي بترجمة المبني للمجهول إستخدم الأسلوب الثاني ولكن التجماتن صحيحتان على حد علمي
    وجزا الله الجميع


  8. #8
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/10/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    441
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأخوة الأعزاء الكرام نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    جاء في الصفحة 328 من الجزء الأول من كتاب (جامع الدروس العربية) للشيخ مصطفى الغلاييني:


    متى حذف الفاعل، وناب عن نائبه، فلا يجوز أن يذكر في الكلام ما يدل عليه، فلا يقال: (عوقب الكسول من المعلم، أو الكسول معاقب من المعلم) بل يقال: (عوقب الكسول) أو (الكسول معاقب) وذلك لأن الفاعل انما يحذف لغرض، فذكر ما يدل عليه مناف لذلك. فان أردت الدلالة على الفاعل أتيت بالفعل معلوماً، (فقلت عاقب المعلم الكسول)، أو باسم الفاعل، فقلت: (المعلم معاقب الكسول) إلا أن تقول: (عوقب الكسول المعلم)، فيكون المعلم فاعلاً لفعل محذوف تقديره: (عاقب) فكأنه لما قيل: (عوقب الكسول) سأل سائل: من عاقبه؟ فقلت: (المعلم)، أي عاقبه المعلم. ويكون ذلك على حد قوله تعالى: {يسبح له فيها بالغدو والآصال. رجال}. في قراءة من قرأ (يسبح) مجهولاً، فيكون (رجال) فاعلاً لفعل محذوف. والتقدير: (يسبحه رجال) كما تقدم في باب الفاعل.


    والله أعلم

    [align=center]وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً.

    أصحاب العقول الكبيرة يناقشون الأفكار .. وأصحاب العقول المتوسطة يناقشون الأحداث .. وأصحاب العقول الصغيرة يناقشون الأشخاص .


    ناقش الأفكار, لا الأشخاص. [/align]



    [align=center]نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي[/align]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  9. #9
    عـضــو الصورة الرمزية زيدون ضيف الله
    تاريخ التسجيل
    02/06/2007
    العمر
    37
    المشاركات
    39
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    شكراً لطرح الموضوع المفيد


  10. #10
    عـضــو الصورة الرمزية زيدون ضيف الله
    تاريخ التسجيل
    02/06/2007
    العمر
    37
    المشاركات
    39
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    شكراً لطرح الموضوع المفيد


  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية وليد السلمي
    تاريخ التسجيل
    05/05/2008
    المشاركات
    50
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي

    الاخ الاستاذ العزيز شيزر محمد......

    شكرا لكم على طرح هذه المعلومات القيمة والتي ان دل طرحها على شيء انما يدل على اطلاعكم الواسع وثقافتكم العالية. واقول ان الترجمة الاولى اصح وادق لمل تستوجبه الترجمة الفورية ولكم مني جميعا سلام.

    دمتم بخيرنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  12. #12
    عـضــو الصورة الرمزية Imad Hirmiz
    تاريخ التسجيل
    16/11/2006
    المشاركات
    3
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي تعليق

    للموضوع شقين
    الأول يخص النحو _ وعلى حد علمي في اللغة العربية لايصح ذكر الفاعل في نفس الجملة المبنية على المجهول أي كـُسرت الجرّة من قبل أحمد.
    والثاني يخص الذاكرة ومقدرة المترجم على إعادة تذكر ماقاله المتحدث وبنفس التسلسل. وفي العديد من المرات على المترجم أن يختار بين دقة الكلام من الناحية اللغوية أو ترجمة الكلام بأسرع وقت ممكن قبل نسيانه أو لعدم تأخير فترة الجلسة.
    ودمتم
    عماد هرمز


  13. #13
    عـضــو الصورة الرمزية عصام شرابي
    تاريخ التسجيل
    27/04/2008
    المشاركات
    19
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ترجمة المبني للمجهول بين الترجمة التحريرية والترجمة الفورية

    شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك أ. شيزر

    لك مني أجمل تحية .

    Esam Sharaby

  14. #14
    عـضــو الصورة الرمزية صابرالبوشي
    تاريخ التسجيل
    05/09/2008
    المشاركات
    25
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ترجمة المبني للمجهول بين الترجمة التحريرية والترجمة الفورية

    شـكــ وبارك الله فيكم ـــرا لكم ... لكم مني أجمل تحية .


  15. #15
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    15/09/2009
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ترجمة المبني للمجهول بين الترجمة التحريرية والترجمة الفورية

    I think mr fayez'much more accurate and thanks all


  16. #16
    عـضــو الصورة الرمزية ميخائيل حنا
    تاريخ التسجيل
    19/10/2009
    المشاركات
    124
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: ترجمة المبني للمجهول بين الترجمة التحريرية والترجمة الفورية

    شكرا على طرح هذا الموضوع القييم
    ميخائيل
    العراق


  17. #17
    عـضــو الصورة الرمزية ايمان جابة
    تاريخ التسجيل
    24/11/2009
    المشاركات
    7
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ترجمة المبني للمجهول بين الترجمة التحريرية والترجمة الفورية

    شكرا علي المعلومة انشالله دايما نستفيد منكم


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •