ما ترجمة Biated breath في هذه العبارة
I am waiting with baited breath for your answer’
سمير الشناوي
ما ترجمة Biated breath في هذه العبارة
I am waiting with baited breath for your answer’
سمير الشناوي
انتظر بفارغ الصبر
او قطعتى نفسى علشان تنطقى
انا جائع لجوابك
انتظر بلهفة
بانفاس لاهثة / مرهقة
اشارة : ال baited غير biated
الأخ الفاضل سمير:
وأنا في حالة نفسية قلقة
رياضيات - صحافة - شعر - فلسفة علوم - معلوماتية
أكتمُ أنفاسي ترقٌّباً بانتظار ردّك .
مع فائق التحية
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
و ربما كان من الأفضل استخدام المصطلح المعهود : أحبِسُ أنفاسي .
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
I am waiting
with baited breath
for your answer
إنني أنتظر جوابك
بفارغ الصبر
(على أحر من الجمر)
خبير اللغتين التركية و العثمانية
Munzer Abu Hawash
Turkish - Ottoman Translation
Munzer Abu Havvaş
Türkçe - Osmanlıca Tercüme
munzer_hawash@yahoo.com
على أحر من الجمر
هايل استاذ منذر
يا حلوتي لا تغضبي إن كنت أخطأت الطريقة
فأنـا صغير لم أزل أهـــوى الأحاديث الرقيقة
أهوى العصافير الشجية والفراشات الطليقة
إن شئت زخرفة القصائد بالحكايات الرشيقة
فلتصفحي فالشعر يبعد خطوتين عن الحقيقة
بيت الكاتب العربي
http://www.arabworldbooks.com/authors/ahmed_aktash.htm
شبكة الذاكرة الثقافية
http://www.althakerah.net/authors.php?Id=1467
(على أحر من الجمر)
موافقون
لا توجد ايكونز مناسبة بعد للتشجيع
أتقطع شوقاً
أتحرق شوقاً
ما رأيكم أدام الله فضلكم
التعديل الأخير تم بواسطة نصر مسامح عبدالجليل ; 28/07/2008 الساعة 10:39 AM
نصر مسامح عبد الجليل
مترجم بوزارة الأوقاف والشئون الإسلامية
دولة الكويت
المفضلات