آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: مشروع مسرد التعبيرات الانجليزية الشائعة : A Daniel - A diamond -A fly -A feather

  1. #1
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي مشروع مسرد التعبيرات الانجليزية الشائعة : A Daniel - A diamond -A fly -A feather

    زملائي الاحباء

    مزيد من التعبيرات المطروحة للترجمة ، وذلك في اطار اعداد مسرد جماعي من قبل مترجمي واتا للتعبيرات الانجليزية الشائعة. وندعو الجميع الى المشاركة.

    Daniel come to judgement

    Meaning
    Someone who makes a wise judgement about something that has previously proven difficult to resolve.

    A diamond in the rough
    Meaning
    Someone who is basically good hearted but lacking social graces and respect for the law.

    A feather in one's cap
    Meaning
    A symbol of honour and achievement.

    A fly in the ointment
    Meaning
    A small but irritating flaw that spoils the whole thing

    مع خالص تحياتي للجميع


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    حلال العقد
    انسان خام ( مثل البترول الغير مكرر )
    على راسه ريشة
    مثل البرغوت فى اللبن ! ( او تفاحة واحده تعطب القفص !)

    محاولة مبدئية تشجيعا لهذه المبادرات القيمة
    وطبعا كالمعتاد
    لى عودة اخرى ان شاء الله

    شكرا سميرنا - استمتعت بما طرحته هنا


  3. #3
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    A fly in the ointment
    إن القذى يؤذي العيون قليله ولربما جرح البعوض الفيلا


  4. #4
    شاعر ومترجم الصورة الرمزية أحمد الأقطش
    تاريخ التسجيل
    13/04/2007
    العمر
    43
    المشاركات
    1,061
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ايمان حمد مشاهدة المشاركة
    حلال العقد
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    بالعامية المصرية

    يجيب التايهة

    لي عودة متفحصة إن شاء الله

    يا حلوتي لا تغضبي إن كنت أخطأت الطريقة
    فأنـا صغير لم أزل أهـــوى الأحاديث الرقيقة
    أهوى العصافير الشجية والفراشات الطليقة
    إن شئت زخرفة القصائد بالحكايات الرشيقة
    فلتصفحي فالشعر يبعد خطوتين عن الحقيقة

    بيت الكاتب العربي
    http://www.arabworldbooks.com/authors/ahmed_aktash.htm
    شبكة الذاكرة الثقافية
    http://www.althakerah.net/authors.php?Id=1467

  5. #5
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    إليكم هذه المحاولة لترجمة التعابير :

    - و لا ُينبيك مثلُ خبير ، لا ُيفتى و مالك في المدينة .
    - جوهرة مدفونة .
    - إكليل الغار .
    - غلطة الشاطر بألف ، الخطأ القاتل .

    مع فائق التحية

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    طيب تصدق اخى احمد كنت سأكتبها كما قلتها انت بالضبط
    وهذا يعنى ان الترجمة صح

    بوركت
    هيا اكمل الباقيين حتى يجد سمير الواجب " محلول " لما يرجع نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    تحيتى وتقديرى


  7. #7
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة معتصم الحارث الضّوي مشاهدة المشاركة
    إليكم هذه المحاولة لترجمة التعابير :

    - و لا ُينبيك مثلُ خبير ، لا ُيفتى و مالك في المدينة .
    - جوهرة مدفونة .
    - إكليل الغار .
    - غلطة الشاطر بألف ، الخطأ القاتل .

    مع فائق التحية

    نعم احسنت اخي معتصم

    بارك الله فيك

    سمير الشناوي


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •