السلام عليكم
أجد الموضوع مثيراً للإهتمام فعلاً. أنا معجب بالمترجمين العرب كثيراً لأنهم أدوا أدوارهم كناقلي معرفة وممهدين للنهضة رغم الظروف الصعبة المتمثلة بالجحود والإتهامات بالتخوين والعمالة والتجاهل الرسمي والشعبي لهم وكذلك أجورهم المتدنية لقاء أعمالهم الصعبة. كيف يمكن أن ننسى جورج طرابيشي الذي ترجم ما يزيد عن مائتي كتاب لوحده من اللغة الفرنسية مثل كتاب أميل بريهه عن تأريخ الفلسفة وأغلب مؤلفات فرويد وكتاب فرانز فانون والكثير الكثير من الكتب الأدبية والفكرية إضافة الى نتاجاته الأصيلة في مجالات الفكر العربي والنقد الأدبي. كما أن أحداً لا يمكنه أن ينسى منير بعلبكي مؤلف قاموس المورد الشهير. سهيل إدريس أيضا يستحق شكرا منا على ترجماته الرائعة للأدب الفرنسي.
ولن يكون للحديث معنى إذا تحدثنا عن اللغة الألمانية دون أن نذكر عبد الغفار مكاوي الذي ترجم للفيلسوف هيدغر و للفيلسوف كارل ياسبرز إضافة الى مؤلفات مهمة لكل من عمانوئيل كانت و فولفغانغ فون غوته.
سيكون أمراً مفرحا للكثيرين الإتصال ب جورج طرابيشي الذي يقيم في باريس وعبد الغفار مكاوي الذي يقيم في مصر. للأسف ليست لدي عنوانيهما الألكترونيان وإلا كنت راسلتهما بكل سرور من أجل عمل مقابلة معهم هنا. رغم ذلك أعتقد أن الحصول على عنواينهما ليس صعباً.
تحياتي