آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 1 2
النتائج 21 إلى 39 من 39

الموضوع: دورة الترجمة الأولى - محاضرة 1

  1. #21
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    مشاركة من Malak
    أ/محمد
    حاولت أفكر مرة أخرى في الترجمة لم أجد اي جديد عما ذكر. كما أن (for) من الادوات التي يصعب تحديدها بالنسبه لي حتى بالرجوع الي القاموس. واترجمها وفقا للسياق في بعض الاحيان. اما في سياق هذه الجمله فانا اعتقد انها (من اجل، او بسبب)
    شكرا

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  2. #22
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    مشاركة من Zeinab Asfour
    تصحيح الجملة الخامسة:
    لم أدر ما توجب علي فعله، فاتصلت بالشرطة.

    ِشكراً جزيلاً

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  3. #23
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    مشاركة من abufiras
    Ahmed Freij Said
    1- Courage identifies the free man for he always goes and gets it.
    .ان الشجاعة تعرف الرجل الحر فهو دائما مايسير نحوها وينالها
    2- The case is admittedly a fiasco.
    2. تمثل القضية فشلا ذريعا بإعتراف الجميع.
    3- It rained for two weeks on end, completely ruining our holiday.
    3.لقد امطرت اسبوعين كاملين,فافسدت اجازتنا تماما
    4- Used economically, one tin will last for at least six weeks.
    العلبةالواحدة ستدوم لمدة ستة اسابيع علي الأقل ان استخدمتها بشكل اقتصادي.
    5- Not knowing what to do, I telephoned the police.
    لم اكن اعرف ما العمل فاتصلت بالشرطة
    6- Putting down my newspaper, I walked over to the window and looked out.
    سرت الى الشباك واضعا الجريدة من يدي

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  4. #24
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    مشاركة من ali
    شكرا للاستاذ الفاضل محمد حسن على ملاحاظاته القيمه بارك الله فيك استاذى الفاضل
    بالنسبه الجمله الخامسه فسوف اعيد ترجمتها:
    5- حينما عجزت عن فعل ما ينبغى فعله, اتصلت الشرطه
    اخوك على امين المصرى

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  5. #25
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    مشاركة من teyarnadir
    1 -تميز الشجاعة الرجل الحر لسعيه الدائم وراءها لأجل تحصيلها.
    2-حقا, لقد فشلت القضية فشلا ذريعا.
    3-أمطرت لأسبوعين متتاليين فأفسدت عطلتنا.
    4-إذا اقتُصِد في استخدام العلبة, ستستغرق مدة ستة أسابيع على الأقل.
    5-لم أدرِ كيف يجب أن أتصرف ,فاتصلت بالشرطة.
    6-وضعت صحيفتي ، و إتجهت صوب النافذة و نظرت خارجا

    نذير طيار 29/04/2006.الساعة 20.15

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  6. #26
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    مشاركة من المحامي عبد الله العظم
    Courage identifies the free man for he always goes and gets it.
    تميز الشجاعةُ الرجلَ الحرََّ , فهو دائماً يتحلى بها.

    The case is admittedly a fiasco.
    باعتراف الجميع , ُمنيت القضية بالإخفاق التام.

    It rained for two weeks on end, completely ruining our holiday.
    أمطرت لأسبوعين بدون انقطاع , مما أفسد علينا عطلتنا .

    Used economically, one tin will last for at least six weeks.
    يُستخدم بشكلٍِ مُقتَصَد, علبةٌ واحدة سَتَدُومُ لستّة أسابيعِ على الأقل.

    Not knowing what to do, I telephoned the police.
    لم أدر كيف أتصرف , فاتصلت بالشرطة.

    Putting down my newspaper, I walked over to the window and looked out.
    نحيتُ جريدتي جانباً , ومشيتُ بسهولة إلى النافذةِ ونظرتُ إلى الخارج.

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  7. #27
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    مشاركة من Hamzeh Thaljeh
    السلام والتحية للأستاذ الفاضل محمد حسن يوسف
    والتحية لجميع الزملاء
    أجوبتي : ولو أنها متأخرة ربما إلا أنني أتمنى أن أعرف تعليق أستاذنا الفاضل

    1. يتميز الرجل الحر بالشجاعة، لأنه دائما وأبدا يستطيع بإصراره الوصول لغايته.
    2. دون ريب، هذه القضية خاسرة حتما.
    3. قضي على عطلتنا بأكملها ، بسبب المطر الذي انهمر لمدة أسبوعين دون انقطاع.
    4. العلبة الواحدة تكفي شهرا ونصف على الأقل، إن استعملت بحرص.
    5. اتصلت بالشرطة لأنني لم أحسن التصرف بمفردي.
    6. هرعت فزعا باتجاه النافذة راميا بالجريدة من يدي.
    وأرجو من أحد الزملاء أن يعلمني عن موعد انعقاد الدروس لوسمحتم
    Email: hammzee@yahoo.co.uk
    الساعة 11 ليلا بتوقيت دمشق
    حمزة ثلجة

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  8. #28
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    مشاركة من darayes81
    السلام عليكم
    الترجمة:
    1- تميز الشجاعة الإنسان الحر فيما يقوم به دائماً ويحصل عليه.
    2- كانت القضية إخفاقاً حقيقياً باعتراف الجميع.
    3- لقد أمطرت لمدة أسبوعين كاملين، فأفسدت عطلتنا تماماً.
    4- إذا استخدمت باقتصاد، فسوف تكفي العلبة الواحدة لأسبوعين على الأقل.
    5- لم أعرف ما يتوجب علي فعله، فهاتفت الشرطة.
    6- وضعت جريدتي جانباً، وسرت نحو النافذة ونظرت إلى الخارج.

    والسلام....
    داليا أحمد أبوعرايس
    السبت 29-5-2006

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  9. #29
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    مشاركة من hasanyours
    الاستاد الفاضل محمد حسن يوسف

    شاكرا لك ملاحظاتك القيمة أعيد ترجمة الجملة الأولى، راجيا التوفيق فيها

    1- الشجاعة تميز الرجل الحر (عن غيره) لأنه لا ينفك عن السعي وراءها وامتلاكها.

    مع الاحترام والتقدير
    حسن أبو خليل
    29/4/2006

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  10. #30
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    15/06/2007
    المشاركات
    42
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي التسجيل في دورة للترجمة

    كيف يمكن التسجيل في دورات الترجمة والاشتراك في المناقشة وطرح المواضيع وعمل روابط لبعض المواضيع لنشره على صفحات النتدى.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    مع الشكر الجزيك


  11. #31
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    الأخ الفاضل / محمد جمعة
    أما عن ( كيف يمكن التسجيل في دورات الترجمة والاشتراك في المناقشة )، فهذا الأمر يعتمد على أساتذة الترجمة، الذين وجهنا لهم أكثر من نداء للمشاركة معنا في تقديم الدورات، سواء تطوعا أو بأجر، وما زلنا في انتظار ردهم.
    وأما عن ( طرح المواضيع وعمل روابط لبعض المواضيع لنشره على صفحات النتدى )، فهذا الأمر متاح للجميع، وفقا للتبويب الذي تعتمده الجمعية لمنتدياتها.
    مع خالص الشكر والتقدير

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  12. #32
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    15/06/2007
    المشاركات
    42
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي دورات الترجمة

    كل الشكر والتقدير لك يا استاذي الفاضل محمد حسن يوسف المحترم وأسأل الله أن يبقيك عونا لنا وذخرا للأمة
    وبالمناسبة أريد أن أسئل هل لديك معرفة بجامعات معترف بها تعطي شهادات ترجمة في الماجستير والدكتوراه عن بعد (إنتساب)
    مع خالص شكري وتقديري لشخصك انقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي كريم.


  13. #33
    عـضــو الصورة الرمزية محمد حسن يوسف
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    642
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    الأخ الكريم / محمد
    كنا قد طرحنا من قبل أن تقوم ( واتا ) من خلال إحدى الجامعات بتقديم دراسات معترف بها في الترجمة. ولكن الموضوع لم يكتمل للأسف.
    لا أعرف على وجه التحديد الآن ما إذا كانت هناك جامعة تعطي شهادة معترف بها في تعليم الترجمة عن بعد. ولكن لعل أحد القراء يجيبنا عن ذلك.
    مع خالص الشكر والتقدير

    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
    ومن يتق الله يجعل له مخرجا
    http://saaid.net/Doat/hasn/index.htm
    «®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»

  14. #34
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    15/06/2007
    المشاركات
    42
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    شكرا جزيلا لك استاذي الفاضل على الرد السريع وارجو أن تخبرني عن أي معلومات تحصل عليها بخصوص هذا الموضوع
    إذا توفر لك ذلك
    مع خالص الشكر والتقدير وجزاك الله خيرا.

    لا تشكو للناس جرحا أنت صاحبه
    لا يؤلم الجرح الا من به الألم

  15. #35
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/10/2007
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    1-الشجاعه تميز المرء الحر ليذهب دائما ويحصل عليها
    2-ان الحاله فى الحقيقه مهزله
    3-انهاامطرت لمدة اسبوعين واخربت اجازتنا تماما
    4-الاستخدام الاقتصادى علبه واحدة وستدوم لسته اسابيع على الاقل
    5-لا اعرف ماذا افعل ,اتصلت بالشرطه
    6-وضعت جريدتى وانطلقت نحو النافذه واطللت منها


  16. #36
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/11/2008
    المشاركات
    1
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: من إرث الجمعية قبل المحنة: دورة الترجمة الأولى - محاضرة1

    1- الشجاعة تبيّن الرجل الحر ، دائماً يسعي إليها ويتحصل عليها.
    2- القضية فاشلة عرفاً.
    3- امطرت حتى نهاية الأسبوع الثانى، فافسدت عيدنا.
    4- العلبة تدوم ستة أسابيع أذا استخدمت اقتصادياً.
    5- ما عرف يعمل حاجة، أتصل على البوليس.
    6- وضعت الجريدة، وصعدت الى الشباك، ونظرت للخارج.


  17. #37
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/10/2010
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: من إرث الجمعية قبل المحنة: دورة الترجمة الأولى - محاضرة1

    1. Courage identifies the free man for he always goes and got it.
    1. الرجل الحر يتميز بالشجاعة لانه يسعى دائما للحصول عليها.
    2. The case is admittedly a fiasco.
    2. القضية في الحقيقة فاشلة.
    3. It rained for two weeks on end, completely running our holiday.
    3. المطر استمر نهاية الاسبوعين, عطلتنا ممطرة تماما.
    4. Used economically, one tin will last for at least six weeks.
    4. الاستخدام الاقتصادي, علبة واحدة تكفي على الاقل ستة اسابيع.
    5. Not knowing what to do, I telephoned the police.
    5. لم اعرف ما العمل, فأتصلت بالشرطة.
    6. Putting down my newspaper, I walked over to the window and looked out.
    6. وضعت جريدتي. وسرت نحو الشباك ونظرت خارجا.


  18. #38
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    23/04/2012
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: من إرث الجمعية قبل المحنة: دورة الترجمة الأولى - محاضرة1

    1

    1- ان البسالة تميز الانسان الحر فهو دائماً يسعى لما يريد و يحصل عليه.

    2- القضية فاشلة على نحو لايمكن انكاره.

    3- أمطرت لأسبوعين بلا انقطاع مدمرة عطلتنا بالكامل .

    4- اذا استخدمت باقتصاد فان العبوة ستدوم لستة أسابيع على الأقل.

    5- بدون معرفة كيفية التصرف ، اتصلت بالشرطة.

    6- منزلة صحيفتي، توجهت نحو النافذة و نظرت خارجاً .




    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي أنا أعلم بأنني متأخرة في دخولي لهذه الدورة لكن اتمنى أن تساعدني في الموضوع شاكرة لك جهودك المباركة.


  19. #39
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    23/04/2012
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: من إرث الجمعية قبل المحنة: دورة الترجمة الأولى - محاضرة1

    1

    1- ان البسالة تميز الانسان الحر فهو دائماً يسعى لما يريد و يحصل عليه.

    2- القضية فاشلة على نحو لايمكن انكاره.

    3- أمطرت لأسبوعين بلا انقطاع مدمرة عطلتنا بالكامل .

    4- اذا استخدمت باقتصاد فان العبوة ستدوم لستة أسابيع على الأقل.

    5- بدون معرفة كيفية التصرف ، اتصلت بالشرطة.

    6- منزلة صحيفتي، توجهت نحو النافذة و نظرت خارجاً .




    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي أنا أعلم بأنني متأخرة في دخولي لهذه الدورة لكن اتمنى أن تساعدني في الموضوع شاكرة لك جهودك المباركة.


+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 1 2

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 3

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •