بسم الله الرحمن الرحيم
الأستاذ المترجم سمير الشناوي ومن إنبرى لموضوعه
السلام عليكم جميعاً ورحمة الله وبركاته
كي لا يحتج المتنبي فالكلمة الصحيحة هي الدنى وليست الدنيا
أَعَـزُّ مَكـانٍ فـي الـدُنَى سَـرجُ سابِحٍ وخَــيرُ جَـليسٍ فـي الزَمـانِ كتـابُ
أما بالنسبة لمحاولة الترجمة فتشكلت معي بهذا الوجه ( ولا عذر للمتنبي إن إحتج هنا فما أنا بشاعر لا للعرب ولا للعجم!)
The highest rank in life, ever , is a saddle on a steed
And there is never a closer fellow like the book, indeed
تحياتي وإعجابي بمجهود الجميع وبمحاولاتهم
أياد العاني
[frame="10 98"]28 أزرقاً[/frame]
تُعَرِّفكَ بي حينَ تَتَّحِدُ
أخي المترجم القدير أياد العاني
أحييك على هذه الترجمة الرفيعة حقا، وأرجو أن تسمح لي بتعديل بسيط:
closer friend like a book, indeed
والعلة -كما تعلم- يا سيدي هي التعميم، حيث تفيد أداة التعريف التي تفضلتَ باستخدامها شيئا من التخصيص.
مع فائق تقديري وإعزازي
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
أختي المترجمة المتميزة إيمان
أشكر لك دعمك وتشجيعك وأحيي مجهودك في الإسعافات الأولية اللغوية
فليكن Friend ولم لا؟ ما دام كلاهما موجود! فالجلساء ها هم هنا وكتبهم قد حملناها من الموقع مسبقاً وننتفع بها !
شكراً لك على جهادك.
أياد العاني
[frame="10 98"]28 أزرقاً[/frame]
تُعَرِّفكَ بي حينَ تَتَّحِدُ
بسم الله الرحمن الرحيم
المترجم الذرب معتصم الحارث الضوي،
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أشكرك في رسالتي الأولى الموجهة لك على طيب تعبيرك وحسن وفادتك فبارك الله فيك
وفعلاً ملاحظتك في محلها وهي تنمُ عن إدراك يسبر غور النص ليختزل المعنى.
أغبطك على حسن فهمك للبيت.
مع تقديري
أياد العاني
[frame="10 98"]28 أزرقاً[/frame]
تُعَرِّفكَ بي حينَ تَتَّحِدُ
بسم الله الرحمن الرحيم
بعد الأخذ برأي الأخت إيمان حمد وبنصيحة الأخ معتصم الحارث الضوي
تكون ترجمتي المُصَوَبة كالتالي
The highest rank in life, ever , is a saddle on a steed
And there is never a closer friend like a book, indeed
مجهود مشترك
أياد العاني
[frame="10 98"]28 أزرقاً[/frame]
تُعَرِّفكَ بي حينَ تَتَّحِدُ
بسم الله الرحمن الرحيم
بعد الأخذ برأي الأخت إيمان حمد وبنصيحة الأخ معتصم الحارث الضوي
تكون ترجمتي المُصَوَبة كالتالي
The highest rank in life, ever , is a saddle on a steed
And there is never a closer friend like a book, indeed
مجهود مشترك
أياد العاني
[frame="10 98"]28 أزرقاً[/frame]
تُعَرِّفكَ بي حينَ تَتَّحِدُ
The best place place ever posited is the horse's back;and the best sitter ever trusted is the book.
The horse saddle is the dearest of all places
The book is the best of all companions
The best fortune is to ride swiming saddle
and the best friend of couse is a loyal friend.
المفضلات