Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
ما أهم المواقع الإلكترونية التي تستعين بها أثناء ممارستك عملية الترجمة؟! - الصفحة 3

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل تستعين بمواقع إلكترونية أثناء عملية الترجمة؟

المصوتون
48. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع
  • نعم، استعين بالمواقع التالية..

    36 75.00%
  • لا.

    12 25.00%
+ الرد على الموضوع
صفحة 3 من 4 الأولىالأولى 1 2 3 4 الأخيرةالأخيرة
النتائج 41 إلى 60 من 79

الموضوع: ما أهم المواقع الإلكترونية التي تستعين بها أثناء ممارستك عملية الترجمة؟!

  1. #41
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    02/09/2007
    المشاركات
    8
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    اهلا بكم
    استخدم مجموعة من الروابط الالكترونية والقواميس الورقية
    شكرا لكم اعضاء الجمعية

    قاص وروائي
    السعودية

  2. #42
    استشاري التعليم والتنمية البشرية الصورة الرمزية محمد جمال نوير
    تاريخ التسجيل
    14/03/2007
    المشاركات
    85
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأخوة الأعزاء
    تحية مباركة،
    هناك عدد من القواميس الإلكترونية التي استعين بها في عمليات الترجمة، هي:
    1. Onelook dictionary serch
    http://onelook.com
    وميزة الموقع أنه يحيل الباحث إلى عدة قواميس متخصصة ترد بها الكلمة المراد بحثها
    2. http// whatis.techtarget.com
    وميزة الموقع أنه متخصص في المصطحات التكنولوجية ، وأنه يحيل إلى مصادر إضافية تحتوى العديد من المعلومات
    3. http:// www.accronymfinder.com
    وميزة الموقع أنه يقدم العديد من المقابِلات للمختصرات، كما يقدم -في بعض الحالات- إيضاحا لتلك المختصرات
    4. برنامج لترجمة الكلمات يمكن تحميله من Google أو شراؤه اسمه Easylingo وميزة البرنامج أنه ينطق الكلمة المراد ترجمتها
    5. The Americn Heritage Dictionary. وهو برنامج يتيح ترجمة للكلمات ويمكن شراؤه

    ومع استخدام برنامج Windows XP يمكن تحميل أكثر من قاموس في وقت واحد من خلال فتح أكثر من (Tab)، وبما يمكن معه استعراض الترجمات المختلفة في القواميس المتعددة.

    أرجو التوفيق للجميع


  3. #43
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأستاذ الفاضل محمد جمال نوير
    تحية عطرة و كل عام و أنتم بخير . أرجو شاكراً الإفادة بالعنوان الصحيح للموقع الثاني الذي تفضلت بذكره ، و أنتهز هذه السانحة لأرحب بكم في واتا وطن العلم و العمل و الإبداع

    مع فائق احترامي و تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  4. #44
    كاتبة الصورة الرمزية ريمه الخاني
    تاريخ التسجيل
    04/01/2007
    المشاركات
    2,148
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    جزاكم الله خيرا
    استعين بغوغل ولانها اليه تحتاج مراجعه دوما
    سوف اجرب غيرها مما ورد
    الف شكر اساتذتي

    [align=center]فرسان الثقافه[/align]

  5. #45
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    04/11/2006
    المشاركات
    1
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    افادكم الله
    كنت اعتمد على جوجل وهو لا بأس به ولكنه يحتاج للصياغة


  6. #46
    عـضــو الصورة الرمزية د.حمزة ثلجة
    تاريخ التسجيل
    23/10/2006
    العمر
    51
    المشاركات
    482
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أستاذنا الكبير عامر العظم أولا كل عام وأنتم وجميع الزملاء الكرام بخير بمناسبة قدوم شهر رمضان المبارك
    أشكرك لإثارة هذا الموضوع الهام
    أنا أستعين ببعض مما ذكره الزملاء وأضيف
    http://157.150.197.21/dgaacs/unterm.nsf
    التابع للأمم المتحدة
    ومركز تعريب العلوم الصحية وفيه قاموس هام للمختصرات الطبية
    www.acmls.org
    و موقع منظمة الصحة العالمية لشرق المتوسط وفيه قاعدة بيانات ضخمة جدّا بالإضافة للقاموس الطبي الموحد
    http://www.emro.who.int/Arabic/
    بالإضافة للقواميس الوقية

    مع خالص التحية لكل من ساهم في إثراء الموضوع


  7. #47
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    21/11/2006
    العمر
    53
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    www.lexilogos.com
    بحر من القواميس و إلى جميع اللغات.


  8. #48
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي الكريم ميلاد
    مرحباً بك في واتا ، و نشكر تفضلك بالمشاركة الفاعلة . أرجو شاكراً نشر صورتك الشخصية حسب لوائح المنتدى .

    مع فائق التحية

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  9. #49
    مترجم فوري الصورة الرمزية عماد حمزة أبو النصر
    تاريخ التسجيل
    23/10/2006
    العمر
    57
    المشاركات
    26
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    هناك العديد من المواقع الهامة والمفيدة، وإليكم اثنين منهما يحضراني حالياً، لأنني سأعود بعد استراحة الإطلالة على موقع واتا إلى مواصلة عملي الترجمة
    الموقع الأول: www.dictionary.com
    الموقع الثاني: www.un.org
    بالإضافة بالطبع إلى القواميس الإلكترونية العديدة ومنها المورد، والقاموس الطبي، والتجاري إلخ.
    وهناك موقع طيب يحظى بمساهمة المترجمين من جميع أنحاء العالم، ومنهم العرب بالطبع وأنصح باستعراضه والتسجيل فيه و هو :
    www.translatorscafe.com
    تحية من القلب، وأترككم الآن للعودة إلى الترجمة مرة أخرى


  10. #50
    مترجم الصورة الرمزية سعيد حزام
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    263
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أما أنا فأستعين بأهم موقع وأفضل موقع حسب رأيي وهو ما يلي

    http://www.answers.com/

    [glow=#FF0000]إن أريد إلا الإصلاح ما استطعت وما توفيقي إلا بالله[/glow]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  11. #51
    مترجم الصورة الرمزية سعيد حزام
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    263
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أما أنا فأستعين بأهم موقع وأفضل موقع حسب رأيي وهو ما يلي

    http://www.answers.com/

    [glow=#FF0000]إن أريد إلا الإصلاح ما استطعت وما توفيقي إلا بالله[/glow]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  12. #52
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    حياك الله اخى سعيد حزام
    اين انت ؟ افتقدنا مشاركاتك معنا

    الرابط الذى وضعته هام جدا فى الواقع
    قشكرا على التذكرة كنت قد نسيته تماما

    شكرى لك


  13. #53
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    23/03/2008
    المشاركات
    2
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    ]Mohamed AbuHalima
    English translator
    Al-Azhar University -Gaza ciy
    Plalestine
    abuahmed_halima@yahoo.com


  14. #54
    مترجمة
    تاريخ التسجيل
    09/10/2006
    المشاركات
    28
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ما أهم المواقع الإلكترونية التي تستعين بها أثناء ممارستك عملية الترجمة؟!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    غالبا ما أستعمل مواقع الكترونية لمساعدتي في عملية الترجمة، ومن أهم هذه المواقع
    http://www.answers.com/
    http://www.wikipedia.org/
    http://www.wordreference.com/

    تحياتي


  15. #55
    عـضــو الصورة الرمزية سناء المشعل
    تاريخ التسجيل
    20/07/2008
    المشاركات
    35
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ما أهم المواقع الإلكترونية التي تستعين بها أثناء ممارستك عملية الترجمة؟!

    بالنسبة لي فقد ذكر بعض الاخوان والاخوات بعض المواقع التي استعين فيها للترجمة
    وغالبا الجا الى
    http://www.google.com/translate_t

    وشكرا


  16. #56
    عـضــو الصورة الرمزية سناء المشعل
    تاريخ التسجيل
    20/07/2008
    المشاركات
    35
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ما أهم المواقع الإلكترونية التي تستعين بها أثناء ممارستك عملية الترجمة؟!

    بالنسبة لي فقد ذكر بعض الاخوان والاخوات بعض المواقع التي استعين فيها للترجمة
    وغالبا الجا الى
    http://www.google.com/translate_t

    وشكرا


  17. #57
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    28/11/2007
    المشاركات
    1
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    استخدم كمرجع الكتروني موقع http://unterm.un.org/dgaacs/arabterm.nsf
    و بمناسبة هذا الطرح اود ان نطلع على اراء المترجمين و المترجمات في استخدام القواميس الورقية ثنائية اللغة. و ما الاسباب التي تزيد او تقلل من استخدامها و المشاكل التي يواجهونها مع هذا النوع من القواميس؟


  18. #58
    عـضــو الصورة الرمزية صلاح فراج
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    72
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الموقعان التاليان يحويان روابط إلى الكثير من القواميس المفيدة:
    www.geocities.com/w2m14
    http://www.expertwell.com/translation/Resources.html

    مهندس ومترجم

  19. #59
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    25/06/2008
    العمر
    35
    المشاركات
    50
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    استفدت جدا مما ذُكر ،جزيتم الجنة!

    رغم أننى ممن يشملهم ما يسمى بـ" الجيل الجديد" ،إلا إننى أفضل القواميس الورقية و المراجع اللغوية الورقية ،إلا إننى لا أجد بدا من استخدام القواميس و المراجع الالكترونية..

    من المواقع التى أستعين بها بالنسبة لمجال تخصصى - اللغة الكورية- :
    1-http://www.stars21.com/dictionary/Korean-Korean_dictionary.html

    2-http://ko.wiktionary.org/wiki

    3-http://engdic.daum.net/dicen//search_result_idiom.do?q=%C0%C7%BC%BA%BE%EE

    هذه بعض المواقع،
    و بالنسبة للغة الإيطالية (اللغة الثانية فى مجال دراستى )

    أكثر موقع أستخدمه :http://www.bbc.co.uk/languages/italian/

    و أما اللغة الإنجليزية فأستخدم مواقع ذكرت هنا بالفعل

    تحية الكترونية!!


  20. #60
    عـضــو الصورة الرمزية علي الكعبي
    تاريخ التسجيل
    19/11/2008
    المشاركات
    20
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ما أهم المواقع الإلكترونية التي تستعين بها أثناء ممارستك عملية الترجمة؟!

    استخدم موقع www.onelook.com اذا اردت معرفة المعنى الصحيح لكلمه انجليزيه حيث ان هذا الموقع عباره عن بوابه للعديد من القواميس و المعاجم وحيده اللغه اي من الانكليزيه الى الانكليزيه...

    و لله الحمد بعد مشاركتي في هذا الموقع الرائع و من خلال استشارة اخواننا و اخواتنا اصحاب الخبره الطويله في شتى مجالات الترجمه ارى ان هذا الموقع ضروري جدا لمن يريد طرح اي سؤال او استفسار و معرفة الاجابه لان الخبراء الموجودين في الموقع سيغنون طالب السؤال بكل ما يحتاجه لمعرفة الجواب الصحيح لاستفساره....


+ الرد على الموضوع
صفحة 3 من 4 الأولىالأولى 1 2 3 4 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •