آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

موضوع مغلق
صفحة 1 من 7 1 2 3 4 5 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 121

الموضوع: تدريبات المحاضرة الأولى

  1. #1
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي تدريبات المحاضرة الأولى

    ما رأيكم أن نرى بعض الاجتهادات في ترجمة الفقرات التالية
    الدبلوماسية هي علم العلاقات القائمة بين الدول كما تنشأ عن مصالحها المتبادلة و عن مبادئ القانون الدولي، و نصوص المعاهدات و الاتفاقات و معرفة القواعد والتقاليد التي تنشأ وهي علم العلاقات أو فن المفاوضات أو فن القيادة و التوجيه

    ...................
    وبعد انهيار الامبراطورية الرومانية جاء البيزنطيون وكانوا أكثر مهارة في استخدام الدبلوماسية وممارستها، واتبعوا أسلوب التفاوض، وشراء صداقة الشعوب والقبائل المجاورة بطريق الرشوة و الهدايا، واعتمدوا أسلوب الدبولماسي المراقب بدل الدبلوماسي الخطيب وهذا الأسلوب يستند الى شخصية الدبلوماسي المحترف ذي الخبرة و الدراية، وكان البيزنطيون أول من أنشأ البيزنطيون ديواناً خاصاً للشؤون الخارجية في القسطنطينية يقوم باعداد تقارير عن الاوضاع الداخلية في البلاد الموفد اليها السفير.
    ..................
    أما الرأي الثاني فيقول بأن تاريخ الدبلوماسية يرجع الى عهد الكرسي البابوي حيث كانت الخطوة الاولى للدبلوماسية في ايطاليا قد خطتها الدبلوماسية البابوية، ودبلوماسية المدن الايطالية ( و خاصة دبلوماسية البندقية). لكن الثابت أن الدبلوماسية كانت في كل العصور ولا تزال ذات اهمية كبيرة ومستخدمة بصورة فعالة وأصبح دورها من اهم الامور المحركة للسياسيين بعد الحرب العالمية الثانية وبعد الاثار المدمرة التي خلفتها هذه الحرب، حيث اصبح توجه البشرية الى زيادة الاهتمام بالسلام ومعالجة أية خلافات عن طريق الحوار والتفاوض والعلاقات المتبادلة بدل من استخدام العنف والحروب بين البشر


    ********************
    Definitions of Diplomacy:
    * Diplomacy is the art and practice of conducting negotiations between accredited persons (the diploma of the diplomat) representing groups or nations. It usually refers to international diplomacy, the conduct of international relations through the intercession of professional diplomats with regard to issues of peace-making, culture, economics, trade and war. International treaties are usually negotiated by diplomats prior to endorsement by national politicians.
    .....................
    After the fall of Napoleon, the Congress of Vienna of 1815 established an international system of diplomatic rank. Disputes on precedence among nations (and therefore the appropriate diplomatic ranks used) persisted for over a century until after World War II, when the rank of ambassador became the norm. In between that time, figures such as the German Chancellor Otto von Bismark were renowned for international diplomacy.

    Diplomatic Immunity
    Diplomatic immunity is a principle of international law by which certain foreign government officials are not subject to the jurisdiction of local courts and other authorities. The concept of immunity began with ancient tribes. In order to exchange information, messengers were allowed to travel from tribe to tribe without fear of harm. They were protected even when they brought bad news. Today, immunity protects the channels of diplomatic communication by exempting diplomats from local jurisdiction so that they can perform their duties with freedom, independence, and security. Diplomatic immunity is not meant to benefit individuals personally; it is meant to ensure that foreign officials can do their jobs. Under the concept of reciprocity, diplomats assigned to any country in the world benefit equally from diplomatic immunity
    **********************
    هيا نرى كيف نترجم التعريفات التالية...
    Diplomats don't have to understand something to tell you about it.
    A diplomat is a person that's being run out of town, but makes it look like he's leading a parade.
    A diplomat always remembers your birthday, but never remembers you age.
    Diplomacy is to do & say the worst things in the nicest way.
    Diplomacy is lying in state.
    An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country
    ***********************************

    كل مشارك يضع إجابته في رد خاص به تحت الأسئلة ... ويمكن له تعديله ...

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية Mohamed El-Awagy
    تاريخ التسجيل
    11/12/2006
    العمر
    39
    المشاركات
    48
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    What is the deadline of this exercise?

    Mohamed Abdel-Raouf El-Awagy
    EN-AR Translator

  3. #3
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    Dear Mr. El-Awagy
    Responses should be submitted before the date of next lecture.
    Best regards

    ينبغي تقديم الأجوبة قبل موعد المحاضرة التالية

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية Mohamed El-Awagy
    تاريخ التسجيل
    11/12/2006
    العمر
    39
    المشاركات
    48
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    Thank you very much Mr. Hossam

    Mohamed Abdel-Raouf El-Awagy
    EN-AR Translator

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية سالم بوبكر
    تاريخ التسجيل
    21/04/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    109
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    I am working on translation but it needs time
    thank our favorite teacher
    Salem


  6. #6
    مدرسة لغة إنجليزية الصورة الرمزية Eman Ibrahim
    تاريخ التسجيل
    23/04/2007
    المشاركات
    251
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    Diplomacy is the science of studying the existing relations among countries, regulated by their mutual interests, the principles of international law, scripts of treaties, agreements and the developing rules and traditions. It is the science of relationships; the art of negotiation; or the art of leading and conducting.

    After the collaspe of the Roman Empire, the Byzantines, who were cleverer in using and practicing diplomacy, rose. They used to negotiate and befriend the neighbouring nations and tribes by giving them bribes and gifts. They adopted the observing diplomat instead of the oratical one as their official method of diplomacy. This method relyed on the diplomat's personality as a professional, experienced and knowlodgable individual. The Byzantines were also the first to establish a special diwan for external affairs in Constatinople which job was to make reports about the internal affairs of the contries to which the embassador was delegated.

    As for the second opinion, the history of diplomacy goes back to the papacy where the papal diplomacy made its first step in Italy (specially Vienna). However it is established that diplomacy had in all ages, and still has, great significant and has been effectively practicized. Its role has become one of the most stimulating concerns of diplomats after World War II and its destructive vestige. Since then humanity has become more aware of the importance of peace and handling any disareements with discussion and negotiation through mutual relations istead of violence and wars.

    تعريفات الدبلوماسية
    الدبلوماسية هى فن ممارسة إدارة المفاوضات بين الأشخاص المفوضين لتمثيل جماعات أو أمم. والدبلوماسية، عادة ما تشيرإلى الدبلوماسية الدولية أو إدارة العلاقات الدولية من خلال وساطة دبلوماسين محترفين فيما يتعلق بصنع السلام و الثقافة و الإقتصاد و التجارة و الحرب. وعادة ما يقوم الدبلوماسيون بالتفاوض على المعاهدات قبل ان يُصدق عليها السياسيون الوطنيون.

    و بعد سقوط نابليون، فإن مجلس الشيوخ بفينا 1815 أسس نظاما دوليا للعمل الدبلوماسى. فالنزاعات بين الأمم على الافضلية - وبالتالى الألقاب الدبلوماسية المناسبة للأستخدام- استمرت لما يزيد عن قرن لما بعد الحرب العالمية الثانية. وفى هذه الأثناء فإن شخصيات مثل المستشار الألمانى "أوتو فون بسمارك" كانت مشهورة بالدبلوماسية الدولية.

    الحصانة الدبلوماسية
    إن الحصانة الدبلوماسية هى مبدأ من مبادىء القانون الدولى و يُعنى بها أن الموظفين الحكومين الأجانب لا يخضعون للولاية القضائية للمحاكم المحلية ولا السلطات المحلية الأخرى. ومفهوم الحصانة بدء مع القبائل القديمة، فمن أجل تبادل المعلومات كان يسمح للرسل بالسفر من قبيلة إلى أخرىدون الخوف من التعرض للأذى، فهم محميون حتى عندما يجلبون أخبارا سيئة.

    و الحصانة اليوم تحمى قنوات الأتصال الدبلوماسى عن طريق استثناء الدبلوماسين من الخضوغ للقضاء المحلى حتى يستطيعوا أداء واجبتهم بحرية وواستقلال و أمان. و الحصانة الدبلوماسية ليس الغرض منها منح ميزات شخصية لأفراد، ولكن القصد منها تأكيد استطاعة الموظفين الأجانب لوظائفهم. و بمراعاة مفهوم المعاملة بالمثل، فإن الدبلوماسين المعينين فى اى دولة فى العالم يستفيدون بطرق متساوية من الحصانة الدبلوماسية.

    Diplomats don't have to understand something to tell you about it.
    ليس على الدبلوماسى ان يفهم شيئا ما لكى يحدثك عنه


    A diplomat is a person that's being run out of town, but makes it look like he's leading a parade.الدبلوماسى هو شحص نادر ولكنه يجعل الأمر يبدو و كأنه على رأس طابور من نوعه


    A diplomat always remembers your birthday, but never remembers you age.
    دائما ما يتذكر الدبلوماسى عيد ميلادك،و يتناسى سنك


    Diplomacy is to do & say the worst things in the nicest way.
    الدبلوماسية هى أن تقول وتفعل أسوأ الأشياء ألطف الطرق


    Diplomacy is lying in state. الدبلوماسية إحدى صيغ الكذب


    An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country
    الدبلوماسى هو رجل صادق (مخلص) أرسل للكذب بالخارج لمصلحة بلاده

    Eman

  7. #7
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    Dear Mohamed .. you are more than welcome ...
    Hey Dear Salem .... Do your Best... let me see your ingenuity

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  8. #8
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الله الله الله ...
    تحياتي لك أختنا إيمان إبراهيم .... على هذه الهمة وهذا النشاط نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ...
    بالنسبة للجزئيات المتبقية إضغطي على زر تعديل المشاركة ثم أدرجيها ... (لا تضعي الاجابات الأخرى في ردود منفصلة)
    حياك الله ...
    وفي انتظار اجتهادات باقي الأخوات والإخوة ... يالله يا أبطال ... لا زلنا في البداية
    تحياتي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    حسام الدين مصطفى

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  9. #9
    صحفي وكاتب الصورة الرمزية رامي
    تاريخ التسجيل
    02/04/2007
    المشاركات
    691
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    Professor Hasmudin Mustafa Thank you for the useful information

    [align=center]*¨®RAMY ALGOUF®¨*
    Palestinian journalist
    [/align]
    يارب ان أعطيتني نجاحا فلا تأخذ مني تواضعي
    وان أعطيتني تواضعًا فلا تأخذ إعتزازي بكرامتي
    وان أسأت إلى الناس فامنحني شجاعة الإعتذار
    وان أساء الناس إلي فامنحني شجاعة العفو

  10. #10
    عـضــو الصورة الرمزية أمير جبار الساعدي
    تاريخ التسجيل
    05/07/2007
    المشاركات
    239
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي تعديل وإضافة جديدة

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    إجابة المجموعة الثانية بما جادت به جعبتي هي :
    ليس من الضروري أن يوضح الدبلوماسي شيء مما فهمه لك.
    الدبلوماسي هو الشخص الذي يستنفذ البلد ، لكن يجعل الأمور تبدو وكأنّه يقود استعراض.
    يتذكّر الدبلوماسي عيد ميلادك دائما، لكن لا يتذكّر بأنّك تشيخ أبدا.
    الدبلوماسية أن تفعل وتقول أسوأ الأشياء في ألطف أسلوب.
    الدبلوماسية هي الازدواجية في الدولة.
    الدبلوماسية هي الكذب في الدولة.
    السفير رجل صادق أرسل إلى الخارج حتى يكذب من أجل مصلحة وطنه .


    بداية المحاولة الثانية:
    Diplomacy is witting of the relationships between States as well take place from mutual interests and principles of international law, and the texts of treaties and agreements and to know the rules and traditions that arises , it is science relations ; the art of negotiations or the art of leadership and guiding.

    The second opinion says that the history of diplomacy dating from the Holy See, where the first step of diplomacy was in Italy had proceed papal diplomacy, Italian cities diplomacy (especially Venice diplomatic). But the firm that diplomacy was in all epochs is still of great importance and used effectively, and the role of the most important objects motivating for politicians after the Second World War and after the destructive effects of this war, where the mankind direction became to increase attention to peace and handling any differences through dialogue, negotiation and mutual relations instead of the use of violence and wars between humans.

    After the collapse of the Roman Empire came Byzantines and were more skilled in utilize of diplomacy and exercise, and follow the style of negotiation, the purchase of friendship of peoples and the neighboring tribes by bribery and gifts, and adopted the style of diplomatic observer instead of diplomatic orator. This method is based on the personality of a professional diplomat who has experience and savoir faire, The Byzantines created the first of a special chamber for Foreign Affairs of Constantinople that prepare reports on the internal situation in the country's where it's ambassador delegated.

    أستاذي العزيز هل توجد هناك طريقة ترسل بها الى كل مشارك بعد أن يرسل الأختبار مباشرة على عنوانه ليتنسى له معرفة موضع الخطأ لديه وكيف يتم تفادي ذلك في المستقبل . مع خالص شكري وتقديري للجهود المبذولة من قبلكم والمشاركين.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    باحث وإعلامي

    مـن السهل كـل السهل أن يكـون الجاهـل عـالما
    ولكن من الصعب كل الصعب أن يكون العالم جاهلاً.
    العلامة نور الدين باسم علي عبدالملك الحسيني

  11. #11
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    Dear Brother Mr. Ramy ... It is a great pleasure to see you here... I can not express my happiness to see you my true brotherنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  12. #12
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأخ أمير الساعدي...
    حياك الله
    محاولة طيبة ... لكن تحتاج منك لمزيد من الجهد ... أشعر أنه يمكنك أن تأتي بأفضل من ذلك

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  13. #13
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/04/2007
    المشاركات
    662
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    From Arabic to English

    Diplomacy is the science of relations between States; also arises from mutual interests and the principles of international law, and the texts of treaties and agreements which take the definite rules and traditions as a base of negotiations, leadership and conduct


    After the collapse of the Roman Empire, Byzantines appeared and were more skilled in the use and the practice of diplomacy. They followed the style of negotiation, and the purchase of friendship of neighboring tribes by bribery and gifts. Byzantines adopted the method of diplomatic that depends on observation rather than speach. The diplomatic observer mission is based on the personality of a professional diplomat with expertise. Also,Byzantines created the first chamber for Foreign Affairs of Constantinople that aimed to prepare reports on the internal situations of the country the ambassador delegated to


    *The second view says that the history of diplomacy dated from the Holy See, in which the first step of diplomacy in Italy had its diplomatic papal diplomacy for Italian cities (and especially diplomatic Venice). In fact, the diplomacy in all ages is still of great importance and have an effective role. It becomes one of the most important things for politicians after the Second World War and after the damaging effects of this war, in which the humanity paid more attention to peace and addressed any differences between states through dialogue, negotiation and mutual relations instead of the use of violence and wars


    From English to Arabic:


    تعريف الدبلوماسية : * الدبلوماسية هي فن وممارسة اجراء مفاوضات بين الاشخاص المعتمدين (دبلوم الدبلوماسي) ممثلة في الجماعات او الامم, وهي عادة تشير الى الدبلوماسية الدولية ، وادارة العلاقات الدولية عن طريق وساطة دبلوماسيين محترفين فيما يتعلق بقضايا ارساء السلام والثقافة والاقتصاد والتجارة والحرب. هذه المعاهدات الدولية عادة ما يتم التفاوض عليها بين الدبلوماسيين قبل اقرارها من السياسيين الوطنيين.



    *بعد سقوط نابليون ، أنشأ مؤتمر فيينا لعام 1815 نظاما دوليا للرتب الدبلوماسية. وكانت الاسبقيه على النزاعات بين الدول (وبالتالي استخدمت الرتب الدبلوماسية المناسبة)التي استمرت لأكثر من قرن حتى بعد الحرب العالمية الثانية عندما اصبحت رتبة السفير هي القاعده المتعارف عليها. في ذلك الوقت اشتهرت شخصيات مثل المستشار الالماني اوتو فون بيسمارك بالدبلوماسية الدولية.

    *الحصانة الدبلوماسية
    الحصانة الدبلوماسية هي مبدأ من مبادئ القانون الدولي الذي ينص على ان هناك جهات اجنبية معينة من مسؤولي الحكومة لا تخضع للمساءلة القانونية أو اختصاص المحاكم المحلية وغيرها من السلطات. ظهر مفهوم الحصانة في القبائل القديمة من اجل تبادل المعلومات ،حيث كان للرسل الصلاحية للسفر من قبيلة الى أخرى دون الخوف من التعرض للاذى حتى ان كانوا يحملون بين حناياهم أخبارا سيئة. أما اليوم ، فالحصانة الدبلوماسية تحمي منتسبيها من الولايه القضائيه المحلية حتى يتمكنوا من أداء مهامهم بحرية واستقلال وامن. والحصانة الدبلوماسية لا تعنى بمنفعه الافراد الشخصيه ؛بل تعنى بضمان قيام المسؤولين الأجانب بأعمالهم على أكمل وجه. وفي إطار مفهوم المعامله بالمثل ، يخضع الدبلوماسيون المعينون في أي بلد في العالم للمساواة في الحصانة الدبلوماسية.


    From English to Arabic:

    * لا يتحتم على الدبلوماسيين أن يفقهوا شيئا ليخبروك عنه.
    *قد يكون الدبلوماسي خارج البلد لكنه محط أنظار الجميع.
    * الدبلوماسي دائما يتذكر تاريخ مولدك،و لكن ليس بالضرورة أن يتذكر كم عمرك.
    *الدبلوماسية هي أن تقول و تفعل أسوأ الأمور بجاذبية مطلقة.
    *الدبلوماسي هو فقيد الأمة الذي يستحق الاحترام من الجميع.
    * السفير رجل نزيه يرسل الى الخارج ليكذب لصالح بلاده.


  14. #14
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    السلام عليكم

    الأستاذ/ حسام

    جزاك الله خيرًا على هذا المجهود

    وهذه هي محاولتي في ترجمة الجزء الثاني

    Diplomats don't have to understand something to tell you about it.


    غير مجبر الدبلوماسي على أخبارك بما فهم.

    A diplomat is a person that's being run out of town, but makes it look like he's leading a parade.


    الدبلوماسي هو من يرهق نفسه بالركد في البلد وكأنه يقود استعراض.
    الدبلوماسي هو من يستنذف البلد وكأنه يقود استعارض.

    (فضلت ذكر الاقتراحين لمعرفة من منهما صحيح، فهل يقبل هذا أم يجب ادراج ترجمة واحدو)

    A diplomat always remembers your birthday, but never remembers you age.


    يتذكر الدبلوماسي عيد ميلادك دائمًا، ولكنه لا يتذكر عمرك أبدًا.


    Diplomacy is to do & say the worst things in the nicest way.


    بالدبلوماسية تقول وتفعل أسوء الأشياء بألطف الطرق.

    Diplomacy is lying in state.


    تسجَّي الدبلوماسية


    An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country


    السفير هو رجل صادق يرسل للخارج لينشر الأكاذيب من أجل الخير لبلادة



    أما الجزء الأول
    فلم أفهم المطلوب بالضبط، هل هو محاولة إعادة ترجمة الفقرات من العربية إلى الإنجليزية أم مناقشة ما تم ترجمته

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  15. #15
    عـضــو الصورة الرمزية أمير جبار الساعدي
    تاريخ التسجيل
    05/07/2007
    المشاركات
    239
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    الأستاذة سماح سليمان ،أرجو أن تلاحظي تراجم المشاركين الذين سبقوك ويتلخص الأمر بترجمة النص العربي الى الانكليزية.وعذرا أستاذ حسام لإجابتي على السؤال.

    مـن السهل كـل السهل أن يكـون الجاهـل عـالما
    ولكن من الصعب كل الصعب أن يكون العالم جاهلاً.
    العلامة نور الدين باسم علي عبدالملك الحسيني

  16. #16
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    شكرا لك أستاذ أمير فنحن هنا لمساعدة بعضنا البعض

    في الواقع لا أراجع مشاركات الزملاء إلا بعد إدراج ترجمتي حتى لا أتأثر بأسلوب أحد.

    ولي سؤال أخر، هل سيكون هناك نقاش بين الزملاء حول تراجمهم أم سيكون التعليق على التراجم حق مكفول للأستاذ حسام فقط

    تحياتي للجميع

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  17. #17
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الزميلة النشطة سماح سليمان ...
    أهلا ومرحباً بك
    في البداية أيتها الكريمة فإنني أشكرك لك اجتهادك في حل الجزء الثالث من التدريبات ... والأجزاء المقتبسة أيضاً هي ضمن التدريبات لذا يتعين أيضا حلها
    ثانياً إن المطلوب منك ومن الأخوات والإخوة هو الاجتهاد في ترجمة النصوص المدرجة ( ويستحسن أن يحذو كل مشارك حذوك فيترجمها دون الرجوع لترجمة زملائه) ولا يهم مدى دقة الترجمة بقدر ما يهم أن نقف على المستوى الفعلي لكل مشارك ....
    ثالثاً: بالطبع من حقكم جميعاً أن تتناقشوا وترشدوا بعضكم البعض وتجاوبوا على التساؤلات التي يستطيع البعض الاجابة عليها .... ثم أتدخل أنا فأفض الاشتباكنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي وأوضح لكم ما يتطلب ذلك وأرشدكم للأصوب والأكثر دقة ...


    لا تنسوا أخواتي وإخوتي ... العدد كبير و محتوى الدورة دسم ... وهدف الدورة يتخطى بكثير معرفة أساليب أو حفظ كلمات ومصطلحات ... فالمترجم المختص في الشئون الدبلوماسية والسياسية غالباً ما يكون لصيقاً بتلك الفئة من الدبلوماسيين والساسة ... وهناك مهارات عديدة عليه أن يلم بها، ومعارف متشعبة عليه أن يحيط بطرف منها ...
    بيني وبينكم المترجم الدبلوماسي أو السياسي لا يقل عن الدبلوماسي أو السياسي بل دوره قد يكون أخطر حتى وإن لم تظله حصانة أو يحمل جواز سفر له طبيعة خاصة ....
    لأنه وبكل بساطة خطأ صغير منه في ترجمة كلمة قد يؤدي إلى حرب أو أزمة أو تغيير حدود .... وتصرف غير صائب منه كفيل بقطع العلاقات بين الدول أو إتهامه بالخيانة
    لذلك ... فإن إعداد هذه الفئة من المترجمين يتطلب طرقاً خاصة، ويتطرق إلى موضوعات فريدة ...

    وفقكم الله ... وأعاننا جميعاً

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  18. #18
    مترجمة
    (مشرفة قسم البراعم)

    تاريخ التسجيل
    30/06/2007
    العمر
    49
    المشاركات
    89
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    كراً على المجهود وانا اعمل على التمارين.. سؤال: لقد ذكرت احدى الاخوات ان هناك موضوعاً لك سيد حسام يتناول المصطلحات الدبلوماسية، هل من الممكن تزويدي بالرابط؟ مع كل الشكر لهذا الموضوع الاكثر من رائع والتفاعل الاروع..


  19. #19
    صحفي وكاتب الصورة الرمزية رامي
    تاريخ التسجيل
    02/04/2007
    المشاركات
    691
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    **********************
    هيا نرى كيف نترجم التعريفات التالية...
    Diplomats don't have to understand something to tell you about it.
    A diplomat is a person that's being run out of town, but makes it look like he's leading a parade.
    A diplomat always remembers your birthday, but never remembers you age.
    Diplomacy is to do & say the worst things in the nicest way.
    Diplomacy is lying in state.
    An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country
    ***********************************


    *الدبلوماسيون غير معنيون ان يقولون لكم شيئا حيال ذلك.
    *الدبلوماسي هو الشخص الذي يجول به في المدينة ، بل يجعل الأمر يبدو كما لو انه القائد في موكب.
    *الدبلوماسي يتذكر دائما رسالتكم ، لكنه لم يتذكر لكم العمر.
    *الدبلوماسية القابعة في الدولة تفعل وتقول أسوأ الأشياء في أجمل طريقة.
    *السفير هو رجل صادق يرسل إلى الخارج ويكذب لصالح بلاده.

    [align=center]*¨®RAMY ALGOUF®¨*
    Palestinian journalist
    [/align]
    يارب ان أعطيتني نجاحا فلا تأخذ مني تواضعي
    وان أعطيتني تواضعًا فلا تأخذ إعتزازي بكرامتي
    وان أسأت إلى الناس فامنحني شجاعة الإعتذار
    وان أساء الناس إلي فامنحني شجاعة العفو

  20. #20
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دعد كنعان مشاهدة المشاركة
    كراً على المجهود وانا اعمل على التمارين.. سؤال: لقد ذكرت احدى الاخوات ان هناك موضوعاً لك سيد حسام يتناول المصطلحات الدبلوماسية، هل من الممكن تزويدي بالرابط؟ مع كل الشكر لهذا الموضوع الاكثر من رائع والتفاعل الاروع..
    الفاضلة دعد كنعان
    لك التحية والتقدير
    هناك قاموس كنت نشرته منذ فترة يضم أهم المصطلحات المستخدمة في علم الدبلوماسية ويحتوي على شرح للمصطلحات باللغة الانجليزية
    ويمكن لك وللأخوة والأخوات مطالعته على هذا الرابط
    قاموس المصطلحات الدبلوماسية
    أرجو أن يفيدكم

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

موضوع مغلق
صفحة 1 من 7 1 2 3 4 5 ... الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •