وجه في المرآة
ابراهيم درغوثي

أطل من شباك بيته، فرأى وجهه في مرآة جارته الشابة التي تركت شباكها مشرعا على السماء. حرك له لسانه وغمز له بعينه ولاعب له حاجبيه، وعندما سمع خطى الجارة، هرب من وراء الشباك...
لكن وجهه ظل هناك يسخر من خوفه، ويغمز للجارة الشابة...


وجه في المرآة

ترجمها الى البولندية : يوسف شحادة

Twarz w lustrze
Autor: Brahim Darghouthi
Przekład: dr Yousef Sh’hadeh

Spoglądał z okna swojego domu, dostrzegł swoją twarz w lustrze młodej sąsiadki, która pozostawiła swoje okno rozwarte na niebiosa. Wystawił mu język, mrugnął okiem i bawił się jego brwiami, a kiedy usłyszał kroki sąsiadki uciekł od okna…
Ale twarz pozostała tam podśmiechując się z jego lęku i mrugając do młodej sąsiadki…