آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: تعبير اليوم: Pipe Dream

  1. #1
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي تعبير اليوم: Pipe Dream

    تعبيرات اليوم المطروحة للترجمة

    A

    pig in a poke

    Meaning
    An offering or deal that is foolishly accepted without being examined first.



    Pigeon-chested

    Meaning
    Having a narrow chest with a protruding breastbone - alluding to the appearance of pigeons.



    Pin money

    Meaning
    Originally a small allowance given to a woman in order to purchase clothes etc. for herself. More recently it is used to describe any small amount of money which might be earned by children or the low-paid for some service.


    Pipe dream

    Meaning

    An unrealistic hope or fantasy..The allusion is to the dreams experienced by smokers of opium pipes


    سمير الشناوي


  2. #2
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    - موافقة يعقبها الندم .
    - صدره كصدر الحمامة .
    - نثريات للأطفال .
    - أحلام الفتى الطائر .

    محاولة تنشيطية متواضعة
    مع فائق تقديري و مودتي

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية اسامه مصطفى الشاذلى
    تاريخ التسجيل
    30/05/2007
    المشاركات
    493
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    تحية طيبه للمتميزين اخى الحبيب سمير
    ترجمة رائعه اخى الرائع معتصم

    1 - قبل العرض بتسرع / وافق كالعميان / ادبس ( بتشديد الدال ) عاميه مصريه
    2 - مريض بتشوه فى عظم الصدر / ( صدره كصدر الحمامه ) كما ترجمها أخى الحبيب معتصم.
    3 - مبلغ للنفقة الثانويه ( الغير جوهريه ) / مال على قدر الحاجه / مصروف جيب قليل / نفققة طارئه
    4 - رغبات فى الهواء / أحلام غير قابله للتحقق / اضغاث احلام

    تقبلوا تقديرى واحترامى ومودتى ودعواتى

    [align=justify][align=center]مشى الطاووس يوماً باعوجاجٍ *** فقلدَ شكلَ مِشيتهِ بنوهُ
    فقال علام تختالون؟ قالوا: *** بدأتَ ونحنُ مقلدوهُ
    فخالف سيركَ المعوجّ واعدل *** فإنا إن عدلتَ معدلوهُ
    أما تدري أبانا كلُّ فرعٍ *** يحاكى بالخطى من أدَّبوهُ
    وينشأ ناشئ الفتيان منا *** على ما كان عوَّدهُ أبوهُ[/align][/align]

  4. #4
    مترجم فوري الصورة الرمزية مصطفى عبد الناصر
    تاريخ التسجيل
    18/10/2006
    المشاركات
    153
    معدل تقييم المستوى
    18

    Thumbs up

    بسم الله الرحمن الرحيم

    الأخ الفاضل أ. سمير.. بعد ان تفضل العبقري أ. معتصم والخَلوق المهذَّب أ. أسامة بإبداء إقتراحاتهما الرائعة بلا شك.. إليك سيدي إقتراحاتي المتواضعة:

    ـــ سمك في ماء.
    ـــ جُؤجُؤيّ الصدر/ حماميّ الصدر.
    ـــ مال (نقود) الدبابيس/ نقود تافهة/ أموال (مبالغ) زهيدة.
    ـــ آمال مُجهَضة/ أحلام ورديّة.
    فائق احترامي وتقديري للجميع،،، مصطفى
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    [align=center]مصطفــــى عبــد الناصــر محمــد جبــر
    متـرجـــم فــــوري/ الريــاض- السعــــودية
    ليســانس الترجمــة الفــوريـَّة (لغـة إنجليـزيـَّة)
    كليـَّة اللغـــات والترجمـــة - جامعة الأزهر بالقاهــرة

    [glint]moonstone300@yahoo.com[/glint][/align]

  5. #5
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة معتصم الحارث الضّوي مشاهدة المشاركة
    - موافقة يعقبها الندم .
    - صدره كصدر الحمامة .
    - نثريات للأطفال .
    - أحلام الفتى الطائر .

    محاولة تنشيطية متواضعة
    مع فائق تقديري و مودتي
    اخي العزيز معتصم

    محاولة تستحق نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    مودتي واحترامي

    سمير الشناوي


  6. #6
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسامه مصطفى الشاذلى مشاهدة المشاركة
    تحية طيبه للمتميزين اخى الحبيب سمير
    ترجمة رائعه اخى الرائع معتصم

    1 - قبل العرض بتسرع / وافق كالعميان / ادبس ( بتشديد الدال ) عاميه مصريه
    2 - مريض بتشوه فى عظم الصدر / ( صدره كصدر الحمامه ) كما ترجمها أخى الحبيب معتصم.
    3 - مبلغ للنفقة الثانويه ( الغير جوهريه ) / مال على قدر الحاجه / مصروف جيب قليل / نفققة طارئه
    4 - رغبات فى الهواء / أحلام غير قابله للتحقق / اضغاث احلام

    تقبلوا تقديرى واحترامى ومودتى ودعواتى
    حبيينا اسامة

    بارك الله فيك وزادك من علمه

    سمير الشناوي


  7. #7
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mustafa Abdel-Nasser مشاهدة المشاركة
    بسم الله الرحمن الرحيم

    الأخ الفاضل أ. سمير.. بعد ان تفضل العبقري أ. معتصم والخَلوق المهذَّب أ. أسامة بإبداء إقتراحاتهما الرائعة بلا شك.. إليك سيدي إقتراحاتي المتواضعة:

    ـــ سمك في ماء.
    ـــ جُؤجُؤيّ الصدر/ حماميّ الصدر.
    ـــ مال (نقود) الدبابيس/ نقود تافهة/ أموال (مبالغ) زهيدة.
    ـــ آمال مُجهَضة/ أحلام ورديّة.
    فائق احترامي وتقديري للجميع،،، مصطفى
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    اخي العزيز مصطفى
    جزيل شكري على تفاعلك المستمر
    اعجبتني " سمك في ماء"

    سمير الشناوي


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •