اللائحة 3
صبيحة شبر/ العراق
شمس علي/ السعودية
ياسر عبدالباقي/ اليمن
خالد ساحلي/ الجزائر
عفيف شليوط / فلسطين
سلطان الزيادنة/ الاردن
رحاب الهندي / العراق
عبدالعالي بركات/ المغرب
هشام أدم/السودان
سلام نورى/ العراق
محمد عطية / مصر
بهى الدين عوض / مصر
اللائحة 3
صبيحة شبر/ العراق
شمس علي/ السعودية
ياسر عبدالباقي/ اليمن
خالد ساحلي/ الجزائر
عفيف شليوط / فلسطين
سلطان الزيادنة/ الاردن
رحاب الهندي / العراق
عبدالعالي بركات/ المغرب
هشام أدم/السودان
سلام نورى/ العراق
محمد عطية / مصر
بهى الدين عوض / مصر
شاعرنا الفذ، المبدع/ منير مزيد
سبق و أن تقدمت إلى شخصكم الرائع بالتحية خلال رسالتي الخاصة التي أدرجت رفقها مساهماتي القصصية.
و ها أنا أعاود الكرة علنا على صفحات كياننا العظيم "واتا"، متمنيا لهذا المشروع النوعي كل التوفيق و الازدهار كيما يكون مثالا ساطعا و برهانا يقينيا على قدرة المبادرة الحرة و المخلصة على التأصيل و التسجيل و الرصد للأصوات الإبداعية التي يقف دون الكثرة الغالبة منها و الوصول إلى ما تستحقه عقبة كأداء تتمثل في افتقار معظمهم إلى مواهب التزلف و ألاعيب التسلق ( و أكرم به من افتقار، لو يعلم الشطار و الزعران و أنصاف الأقلام).
و إنني - إذ أتشرف بورود اسمي ضمن قائمة اللائحة الأولى لكتاب الأنطولوجيا - لا يسعني إلا أن أشد على أيديكم جميعا يا من تحملون على عواتقكم مهمة النهوض بهذا المشروع الجبار.
خالص احترامي
الدكتور ياسر منجي
أيها المفضال منير مزيد..
ماذا عساي أضيف لكل ما تقدم في شخصك الرائع.. إلا أن أقول:
فارس في الصفوف الأولى.. وكريم ابن أكرمين..
دمت كما أنت متألقا فذا...
أخوك د. عبد العزيز غوردو
اللائحة 4
د. عبد العزيز غوردو/ المغرب
خالد السروجي/ مصر
محمد أيوب / فلسطين
انشراح حمدان / فلسطين
حسام الدين نوالي / المغرب
جمال عبد القادر الجلاصي /
عزوز عقيل/ الجزائر
الطيب الجوادي/ تونس
أسماء غريب/ المغرب/ ايطاليا
الحاج بونيف/ الجزائر
رياض بن يوسف/ الجزائر
سعدي صبّاح / الجزائر
محمد سنجر/ الكويت
عزالدين جلاوجي/ الجزائر
علاء الدين حسو / سوريا
زاهية بنت البحر/ سوريا
فاطمة الحمزاوي/ تونس
جميل السلحوت/ فلسطين
وائل أحمد الحوراني/ الاردن
مالكة عسال/ المغرب
محمد خضير/ العراق
لؤي حمزة عباس / العراق
عبدالسلام المودني/ المغرب
(منى العمد) / الاردن
حنان الأغا/ فلسطين
منيرة الفاضل/ البحرين
الشاعر المبدع منير مزيد
اجمل التحيات لمجهودك المبارك
واصرارك الثابت في المضي قدما ً نحو خدمة الادب العربي
جزاك الله خيرا ً
احترامي .
الأستاذ الشاعر منير مزيد
تحية تقدير
مشروع أدبي طموح أتمنى لك التوفيق والنجاح ستصلك مساهمتي قريبا
ويمكننا التعاون لأني في إطار اللمسات الأخيرة للانتهاء من أنطولوجيا القصة القصيرة المغربية الجديدة
التي ستكون جاهزة للطباعة بداية العام القادم
أعانك الله ووفقك لما فيه الخير للثقافة العربية
وشكرا لواطا على وطنيتها العربية الثقافية الحرة
سعيد بوكرامي/ قاص مغربي/ مديرمنشورات أجراس و مجلة أجراس للابداع وحرية الكتابة
الاخ منير مزيد
قيمة مضافة جديدة لمبحري هذا الفضاء العربي الرقمي الكوكبي
بالتاكيد مساهمتنا ستكون نوعية
وفي اقرب فرصة ممكنة بحول الله
عزيز باكوش المملكة المغربية
الأخ العزيز منير مزيد
بعد التحية
لي ملاحظتان :
1 - أرجو تصحيح اسم الصديق رجب أبو سرية المقيم في غزة ، كما أرجو مراعاة اختيار قصة للأديب والمترجم أحمد عمر شاهين الذي توفي في القاهرة سنة 2001 م وإذا لم يتيسر لك الحصول على قصة له فسأوافيك بإحدى قصصه .
2 - أرحو أن تتحرى الدقة حتى لا يحدث التباس يؤدي إلى حرمان بعض الكتاب من المشاركة في هذه الأنطولوجيا ، كثيرون يعتقدون أن أحمد عمر شاهين كاتب مصري مع أنه من مواليد يافا ولجأ مع أهله إلى غزة ولكنه كان في مصر أثناء حرب حزيران فحرم من العودة إلى غزة ومات هناك ، كما يصنفني البعض على أنني كاتب مصري تارة وكاتب أردني تارة أخرى مع أنني منعت من دخول الأردن لحضور حفل زواج ابني هناك والآن لا نستطيع مغادرة قطاع غزة بسبب إغلاق المعابر المتواصل ، كثيرا ما تحدث أخطاء في التصنيف أو التوزيع الجغرافي بسبب عدم معرفة المصنف للكاتب .
مودتي وتقديري
محمد أيوب
ابن يافا عروس المتوسط
الاستاذ د. محمد ايوب
تحية واحترام لك ولكل الشعب الفلسطيني المناضل
اود ان اعلمك انني دقيق جدا في اختيار الاسماء وبنفس الوقت دقيق في وصف موطن الاديب...واذا كان هناك اي لبس ابحث
واسال...هتاك نصوص كثيرة
واسماء احاول فرز الاسماء والنصوص
هناك 25 نص قد تم ترجمته ...لهذا رفعت العدد الى 250 قاصا من اجل اعطاء فرص اكثر للجميع ...واذا استطعت انهاء ترجمة 250 ساحول باذن اللة عمل جزئين ...هكذا اكون انجزت ما حلمت بة
محبتي
منير مزيد
الاستاذ د. محمد ايوب
تحية واحترام لك ولكل الشعب الفلسطيني المناضل
اود ان اعلمك انني دقيق جدا في اختيار الاسماء وبنفس الوقت دقيق في وصف موطن الاديب...واذا كان هناك اي لبس ابحث
واسال...هتاك نصوص كثيرة
واسماء احاول فرز الاسماء والنصوص
هناك 25 نص قد تم ترجمته ...لهذا رفعت العدد الى 250 قاصا من اجل اعطاء فرص اكثر للجميع ...واذا استطعت انهاء ترجمة 250 ساحول باذن اللة عمل جزئين ...هكذا اكون انجزت ما حلمت بة
محبتي
منير مزيد
الرجاء ارسال لي قصة للأديب والمترجم أحمد عمر شاهين
ولك مني جزيل الشكر والعرفان
الأستاذ المبدع منير مزيد
أثمن عاليا مشروعكم الثقافي والعلمي المتمثل في إعداد أنطولوجيا القصة القصيرة العربية.
تحيتي وتقديري
يرجى من الاساتذة الافاضل ارسال النصوص في ملف وعلى البريد الالكتروني
munir_mezyed2008@yahoo.com
وعدم ارسال النصوص على ايملاتي الاخرى
لانني خصصت هذا الايميل لنصوص الانطولوجيا
اشكر تعاونكم واشكر كل اساتذتي الكرام الذين منحوني هذه الثقة
محبتي للجميع
منير مزيد
مشروع مهم ما أحوجنا له في الوقت الراهن،سيكون عظيما بالطاقم المشرف عليه،ونتمنى رؤية هذا العمل الجبار في أبهى حلة،كي نفخر بمثقفينا،وبالجنود الذين يعملون في الخفاء من أجل رفع راية الثقافة العربية .
تحية اعتزاز وتقدير.
الاخ ا لشاعر ا لمبدع و الا نسان ا لنبيل منير مزيد
ياني الشعر العربي
الاخوة و الاخوات في واتا من ا لمترجمين ا لراغبين في الاشتراك في أ نطولوجيا ا لقصة ا لقصيرة
تحية و سلام و تقدير لكم اجمعين
لقد شرفني ا لشاعر ا لكبير بهذا ا لعمل ا لضخم و للمرة ا لثانية بعد نجاح مشروع أ نطولوجيا ا لشعر ا لمعاصر و هو شرف ما بعده شرف و كي نشد ا لعزم و نتوكل على الله في ا لشروع به لا بد من ا لاعداد له ا لاعداد ا لذي يليق بنا و بواتا _ هذا ا لصرح ا لثقافي ا لذي نفخر بالانظواء تحت مظلته ولذا اقترح خطة عمل – للتداول و المناقشة .
خطة عمل
1. ترد القصص المختارة من رئيس لجنة اختيار النصوص الى المترجمين مباشرة
2. لكل مترجم عدد معين من القصص و لنقل 20 قصة قصيرة اذا توفر لدينا 10 مترجمين و تقل حصة المترجم من القصص بزيادة عدد المترجمين الراغبين بالعمل
3. يقسم المترجمون الى مجموعتين : مجموعة (أ) و (ب).
4. يقوم مترجم رقم (1) مجموعة (أ) اضافة لعمله كمترجم بتنقيح ترجمة مترجم رقم (1) مجموعة (ب) الذي يقوم هو الاخر اضافة لعمله بتنقيح ترجمة مترجم (1) مجموعة (أ)
5. يقوم مترجم رقم (2) مجموعة (أ) اضافة لعمله كمترجم بتنقيح ترجمة مترجم رقم (2) مجموعة (ب) الذي يقوم هو الاخر اضافة لعمله بتنقيح ترجمة مترجم رقم (2) مجموعة (ا) وهكذا حتى مترجم رقم (10) مجموعة (ا) و علاقته بمترجم رقم (10) مجموعة (ب) .
6. يستلم رئيس لجنة الترجمة من كل مترجم ثلاث ملفات منفصلة و بالشكل التالي:
__ النصوص المنقحة
__ النصوص المترجمة للنصوص المنقحة ( اي النصوص قبل التنقيح)
__النصوص الاصل ( اي بلغة المصدر - اللغة العربية )
__ ترسل على عنوان انطولوجيا القصة القصيرة و هوshortstoryanthology@yahoo.com
7. يجمع رئيس لجنة الترجمة كافة النصوص للتوحيد اولا و بحسب الملفات الثلاثة ثم القيام بالتدقيق و المراجعة و التنقيح للمرة الثانية .
8. ترسل كافة النصوص المد ققة و التي تمت مراجعتها اضافة الى النصوص المنقحة و المترجمة الى رئيس لجنة اختيار النصوص و قائد المشروع برمته للنظر بها و اقرارها .
9. و بذلك يمر كل نص مترجم بثلاث مراحل (التنقيح و التدقيق و الاقرار ) و كل مرحلة تستدعي الرجوع للنص المصد ر و تستدعي المقارنة و الدراسة و التمحيص و التعديل على النص المترجم كلما اقتضى الامر ذلك .
10. تنشد خطة العمل هذه الحرص و الدقة و الامانة في ترجمة النص العربي
11. تنشد الخطة اقامة قنوات جديدة لبناء علاقات جانبية بين المترجمين انفسهم و هذا احد اهداف واتا
ارجو موافاتي بمقترحاتكم و اشكركم ..علما ان عنواني الخاص هو ibnassad2005@yahoo.com
من كل قلبي
الف شكر
وتقبل مني كل احترام وامتنان يا استاذ منير....أقدر ماتقوم به بعمق.
القاص والمترجم المبدع منير مزيد
لك كل حب وتحية
تابعت بدايات فكرتك هنا واصرارك على تنفيذها , فاعجبت بها
و ازداد اعجابي بمواقفك الادبية والوطنية
دمت سالما
حسن الشيخ
جهد عظيم الذي تبذله لك كل الشكر
استاذنا الكريم منير مزيد
تحية اعزاز وتقدير
قبلت دعوتكم الكريمة وقد ارسلت اعمالي بالفعل بالامس
تحية طيبة من مصر
[SIGPIC][/SIGPIC]
محام وكاتب
دبلوم الدراسات العليا في القانون
عضو اتحاد كتاب مصر
سفير الابداع
وعروة الادب
منير مزيد
جهد مائز
ولا عجب
صاحب رسالة انت يا سيدي
جميل
والجمال ديدنك
ود يرقى ليليق
استاذنا الموقر
الأستاذ عبد الستارعبد اللطيف الأسدى
تنظيم رائع للعمل وتقسيم مفيد للمجموعات
بهذه الطريقة يخرج كل تص بعون الله فى ابهى صورة
من أعضاء فريق الترجمة لهذه اللحظة :
1- منير مزيد مبدعنا الكبير
2- سمير الشناوى شاعرنا ومترجمنا المميز
3- سامى حمو
4 - أحمد الأقطش شاعرنا المميز
5- عبد الستار عبد اللطيف الأسدى أساذنا القدير والعقل المدبر وصاحب المنظومة
6- إيمان الحسينى
7- خلود المطلبى
8 - حسن حجازى العبد لله
فى انتظار بقية الفريق لتوزيع المهام وعلى بركة الله
الأسماء موضوعة هنا فقط للتذكير وتنظيم العمل حفظاً للمقامات
وأرجو المعذرة إن وضعت اسماً قبل أسم
المفضلات