آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: معنى لقب "باشا" Pasha

  1. #1
    ماجستير مناهج وطرق تدريس لغة إنجليزية الصورة الرمزية مجاهد محمد
    تاريخ التسجيل
    09/10/2006
    العمر
    51
    المشاركات
    398
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي معنى لقب "باشا" Pasha

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    معنى لقب "باشا" Pasha


    كلمة باشا Pasha هي لقب تركي قديم. نعجب من بعض الكلمات التي استشرت دون التعرف علي مضمونها‏..‏ فلقد شاع بين الناس استخدام كلمة باشا ظنا منهم أن في هذه الكلمة توقيرا وتفخيما في حين أن كلمة باشا مأخوذة عن اللغة الفارسية وأصلها‏(‏ باديشاه‏)‏ ويعني العامل بأمر السلطان‏,‏ ولا يحمل هذا اللقب أي تفخيم‏,‏ بل عندما كانت مصر ولاية عثمانية‏(‏ تركية‏)‏ أمر السلطان العثماني أن يحمل محمد علي والي مصر لقب‏(‏ باشا‏)‏ أي العامل بأمر السلطان‏.‏ وبذلك يكون هذا اللقب قيدا علي الوالي وليس تكريما له‏.‏ إلا أن البعض ظن أنه لقب تفخيم وبالتالي استخدم البعض لقب باشا‏.‏
    بهذه المناسبة يحكى أن ‏ الملكة فريدة رحمها الله كانت تنقل لوحاتها إلي قاعة في بيت الأديبة لوتس عبد الكريم بالمعادي‏,‏ فسألها البواب‏:‏ أين أضع اللوحة دي يا مدام؟ فغضبت قائلة‏:‏ لا تقل مدام‏..‏ قل لي يا هانم أو يا أفندم أو جلالتك‏..‏ معقول تقول لزميلك البواب يا باشا وأنا تقول لي‏:‏ يا مدام‏.

    ما رأيك في هذا الكلام؟


  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية monashazly
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    المشاركات
    865
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أفادك الله ، لم أكن أعرف هذه المعلومات من قبل


  3. #3
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    كلمة "باشا" ... تعني ... "حذاء الملك" أو "حذاء السلطان" ...

    كلمة "باشا" ... تعني ... "حذاء الملك" أو "حذاء السلطان" ... نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    أخي مجاهد،

    أعتقد أن هذا الكلام غير دقيق، وأنه قد حدث خلط بين كلمتي "باديشاه" و "باشا"

    كلمة "باديشاه" كلمة فارسية الأصل، وهي مكونة من كلمتين: "بادي" وتعني "السيد" و "شاه" وتعني "الحاكم" أو "الملك"، والكلمة كاملة كانت تستخدم لقبا للحكام والسلاطين المسلمين في بلاد الهند وأفغانستان وإيران وتركيا منذ القرن الثامن عشر ولغاية سقوط دولة الخلافة العثمانية في مطلع القرن العشرين.

    فكلمة "باديشاه" إذن هي من مرادفات كلمة "السلطان" أو "الخليفة". أما كلمة "باشا" فهي أيضا مكونة من كلمتين "با" التي تعني "الحذاء" و "شا" المحرفة عن كلمة "شاه" والتي تعني "الحاكم" أو "الملك" أو "السطان" كما أسلفنا.

    لذلك فإن المعنى الحقيقي والأصلي لكلمة "باشا" هو "حذاء الملك" أو "حذاء السلطان" نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي ، وهو تعبير يعكس بكثير من الصدق والحكمة الدور الذي كان يقوم به "الباشا" لدى "الملك" ...!!! نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    ودمتم ... أجلّكم الله ...

    منذر أبو هواش

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    31/07/2007
    المشاركات
    56
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    أفادك الله كما افدتنا

    كل الشكر والتقدير لك

    تقبل تحيتي


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •