آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 26

الموضوع: هل تعلم ان كلمة "بكالوريوس" عربية الاصل

  1. #1
    مدير مركز دراسات في الادب المقارن الصورة الرمزية عبدالستارعبداللطيف الاسدي
    تاريخ التسجيل
    04/07/2007
    المشاركات
    118
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي هل تعلم ان كلمة "بكالوريوس" عربية الاصل

    The Arabic Origin of ‘Baccalaureate’ and ‘Bachelor’
    By: Abdul-Settar Abdul-Latif

    When Oxford and Cambridge Universities were erected as two cradles of sublime learning, the scholastic masters at the time wondered as to the title of the degree the two centres would bestow their graduates maintaining the latter’s rights. Modern research points to the year 1167 as the date at which Oxford became a stadium generale (A place of study). The research tells that studies at Oxford were suspended nearly in 1209 and accordingly three thousand scholars dispersed, some to Reading, some to Cambridge, some to Paris. By the end of the twelfth century, Cambridge was to come a town of importance, but it is not still early in the thirteenth century that genuine history records the presence there of a concourse of clerks. In order to be out of their bafflement, there was no harm, the masters believed, from borrowing from the experiences of other peoples who had earlier established their own institutes and centres of learning. Thus Oxford and Cambridge masters tended their faces to the universities of the Moslems’ Orient in order to check, and learn what degree the Islamic universities awarded their graduates. The famous institute of learning at the time was Al-Ma’moon’s Bait Al-Hikma (The House of Wisdom) which later came to be known as Al-Mustensiriyah University in Abbassaid Baghdad at the early decades of the ninth century. Bait Al-Hikma was founded by Caliph Al-Ma’moon (Haroon Al-Rasheed’s second son) whose tenure ranged from 813 to 833. The research testifies that Baghdad, as a centre of learning, preceded both Oxford and Cambridge by at least three or four hundred years in defining the prerequisites of learning and education.
    Also, the research proved that Ancient Al-Mustensiriyah awarded any Moslem student that was graduated a certain license legally, technically, and professionally covering him to “restate what its holder had learnt in the university on the hand of his referred-to Moslem scholars in order to re-teach others elsewhere who could not afford to come to Baghdad to study, for one reason or another”. This is the crux of what was written in the license. But Arabic language is synoptic. In the license was written a brief term annexed to the holder’s name. It honoured him the legal and professional right to behave within the limits of its privileges. The term can be literary transcribed into English as it is pronounced in Arabic. It is “Bihaqq al-riwayatt” " بحق الرواية ". The term incorporates three Arabic words: ‘Bi’ stands as preposition (with); ‘haqq’ (the right) and “Al-riwayatt” (to restate the learning to somebody else). That is to say ancient Moslem graduate was awarded “with the right to restate the learning to somebody else”. And this is the true meaning of “Bachelor” or “Baccalaureate” used in almost European languages. Now the term with its preposition “Bihaqq Al-riwayatt” later was taken as a title of the degree itself by European scholars, students and translators who frequented the nearest parts of the Ancient Islamic Empire to, Christendom; these parts were Cordova, Toledo, Castello in Spain and Sicily in Italy as well as Malta as the main Arab centres of learning and rendition at medieval ages. “Bihaqq Al-riwayatt” thus was exposed to many alterations and modification related to the different new linguistic region the term reached and resided. The above mentioned variations of the term- "Baccalaureate and Bachelor” are in use. This fact is unknown to many people of well-established scholarship. For instance, The Random House Dictionary of the English Language sets queer etymology for these two variations. While (Bacca + laures), according to The Random, means “laurel berry”, (Bachelor), again according to The Random, is taken from a vulgar Latin word spelled as (baccalaris) that descends from (bacca), itself a variation of a Latin word for (cow=vacca). One wonders what the connection between (dairy farm) or (cows) and (a university degree). The story of the trip the Arabic word took to reach Europe was the topic of an article entitled “Did the Arab Invent the University?” published in The Times Higher Education Supplement, No. 185 (May 2, 1975), p. 11.
    by R. Y. Ebied & M. J. L. Young


  2. #2
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    بحق الرواية = بكالوريا

    بحق الرواية = بكالوريا نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    الإخوة الأعزاء،

    في "مجلة العصر" على الرابط:

    بحق الرواية = بكالوريا

    وتحت عنوان "أفضل اللغات" قرأت مقالة طريفة ذات صلة جاء فيها:

    "والواقع أن الناس استبدلوا الذي هو أدنى بالذي هو خير - نعوذ بالله من الحور بعد الكور - وأصبحنا نلفظ بعض الكلمات الأعجمية التي هي في الأًصل عربية وتركنا الأصل وذهبنا إلى الفرع المشوه فآثرنا الجداول الضحلة على النبع الصافي الزلال

    وسمعت من الدكتور عبد الله الدنان المهتم بتعليم اللغة العربية للناشئة منذ الصغر أشياء عجيبة عن لغتنا الحبيبة ويذكر أن كثير من الكلمات الإنجليزية مأخوذة من اللغة العربية .

    ومن ذلك الباكلوريوس أو كما يقال باكلوريا في بلاد الشام لشهادة الثانوية .

    بأن أصلها جاء من العربية حيث أن العلماء من المحدثين ومقرئي القرآن كانوا إذا أجازوا الطالب كتبوا له في الإجازة ( أجزناك بحق الرواية ) .

    فأخذوها منا ثم حرفت ( بحق الرواية ، بهك الرواية ، بك لرواية ، باكلوريا ) وقد ذكر أمثلة عديدة وأعجبتني هذه لطرافتها

    وقام مؤلف كتاب " اللغة العربية أصل اللغات كلها " في القسم الثاني من الكتاب بدراسة معجمية مقارنة أجراها الباحث على نحو خمسمائة كلمة إنجليزية متسلسلة حسب الترتيب الهجائي في قاموس المورد ، بدءاً من أول كلمة في حرف A وهي ِِِAard التي أصلها العربي (أرض) وهكذا ستجد العجب في هذه اللغة الأم ومن أمثلة ما جاء في المورد لفظ الجلالة الله صار لديهم allah ، وعباءة aba ولفظة algebra مأخوذة من علم الجبر حتى عفريت أصلها عربي فيكتبونها afreet ، وكلمات كثيرة كالفلاح fellah والفلس fils والقطن cotoon و الحناء henna ومومياء mummy والزعفران saffron والسبانخ / spinach

    ونبات الطرخون tarragon ورحلة لديهم safari مأخوذة من سفر والأريكة لديهم sofa مأخوذة من ( صُفّة ) والصُفّة مقعد مظلل على مقربة المسجد كما قيل وطاسة كذلك tazza وأخيراً صفر صارت لديهم zero ونستطرد بأمثلة أخرى مما في كتاب [ لغة آدم عطاء أبدي لبني آدم (ص 113 ـ 116) ] فكلمة لغة مثلاً أخذوها من العربية " logos langage " وكملة Camera مأخوذة من قمرة وهي الغرفة وكلمة la port مأخوذة من " و البر وهي اليابسة " و كلمة verdos verdes مأخوذة من الفردوس وهي الجنة ولفظة banana أصلها أيضاً عربي بنان وهو الأصبع وثلاثة تدرجت عندهم على النحو التالي : " Delta - Three - Trio – tre" ولاحظ اللفظ antica antika وهي بالعربية عتيقة ولفظة تخطيط باللغة الفصحى أصبحت لديهم tak tik
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/04/2007
    المشاركات
    662
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    معلومات قيمة... شكرا جزيلا أستاذ عبد الستار

    مع خالص تحياتي وتقديري


  4. #4
    أستاذ بارز الصورة الرمزية Dr. Schaker S. Schubaer
    تاريخ التسجيل
    20/02/2007
    المشاركات
    2,209
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على رسوله الأمين

    مشكلتنا مع التعصب الأوروبي أنهم يريدون أن ينكروا أي دور للعرب في الحضارة من خلال طمس الحقائق. انظروا إلى الأندلس.

    مصطلح الحضارة الغربية هو مصطلح خاطئ، فهي ليست حضارة غربية، إنها حضارة إنسانية شارك فيها الشرق قبل الغرب
    هناك في الغرب من يريد أن يعرف الحقيقة، لكن نحن، لتخلف واقعنا وعدم تكوين رؤية استراتيجية لدينا، بتنا غير مؤهلين لكشف الحقائق في ظل التزييف النابع من التعصب.

    وقد زاد الطين بِلّه بأن الحضارة الإسلامية انتقلت من اللغة العربية إلى اللغة اللاتينية عبر اللغة العبرية التي هي مصفاة تعكر المادة التي تدخل خلالها بدلاً من تصفيتها.

    أتعرفون الفيلسوف اليهودي الأندلسي، الذي كان من الطبقة الثالثة، كتب عنه هيجل في كتابه تاريخ الفلسفة صفحات، بينما فلاسفة الدرجة الأولي لم يكتب عنهم إلا متى توفوا باستثناء الإمام الغزالي الذي كتب عنه فقرة يتيمة.

    مطلوب حتى إعادة دراسة التاريخ،،،

    وبالله التوفيق،،،


  5. #5
    مدير مركز دراسات في الادب المقارن الصورة الرمزية عبدالستارعبداللطيف الاسدي
    تاريخ التسجيل
    04/07/2007
    المشاركات
    118
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    الاستاذ منذر المحترم
    اني لم اطلع على الرابط الذي ذكرته في تعقيبك لا قبل و لابعد كتابتي للمقالة اعلاه و لم ادع اني صاحب هذا التأثيل اللغوي البارع بل اشرت بكل وضوح الى من اضطلع بالجهد و قام بالبحث و هما اثنان الاول د.عبيد و الثاني د. يونج و وهذا جهد علمي يعود تاريخه الى عام 1975 و ليس طرفة كالتي سمعناها صغارا بان شاعر الانكليز الاول شكسبير من مواليد قضاء الزبير في البصرة و لا يعرف له اسم بل اشتهر بكنيته اي شيخ الزبير التي حرفت كما تقول الطرفة الى شكسبير... الاستاذ الكبير و سيد العارفين وأجلّهم
    المقالة مستلة من بحث مطول باللغة الانكليزية قمت به اثناء السنة التحضيرية للدكتوراه عام 2001 و كان البحث بعنوان الاثار العربية في الاعمال الكاملة للشاعر جوفري جوسر و قد وردت كلمة بكالوريوس في اعمال جوسر و لذلك بذلت مسعى في التأثيل و هذا اولا و ثانيا و قبل ان انشره على موقع واتا راسلت امين مكتبة موريس التابعة لجامعة ايلينوي الجنوبية , و هي احدى الجامعات المرموقة في امريكا و سألته سؤالا محددا عن العدد المذكور من المجلة اعلاه: ملحق صحيفة التايمز للتعليم العالي و هل باستطاعته ان يرسله لي و اجابني بان الاعداد القديمة لم تزل مسجلة على بكرات مايكرو فيلم ولكنه يستطيع تصويرها كفلم و يحولها الى ملف بصيغة بي دي اف و لكن يظل التصوير تصويرا اي يفتقد الوضوح .. وقام السيد بيل بيرنز قبل يومين فقط من ارسال النسخة المصورة للمقالة التي كتبها كل من د.عبيد و د. يونج و على ايميلي الخاص و هو ibnassad2005@yahoo.com
    و لقد احببت ان اصل لدرجة اليقين و لم اعتمد على ذاكرتي و اوراقي القديمة بل اني فعلت اكثر من ذلك , لقد حصلت على ايميل د. عبيد و راسلته و لكنه لحد الان لم يرد علي و كن واثقا بان النشر في واتا مسؤولية و التزام و حرص على سمعتها و سمعتنا و اسمها و اسمنا..و اشكرك ايها الاستاذ الجليل و هي فرصة اغتنمها لتحيتك و اقول لك اني من المتابعين لمداخلاتك القيمة و المفيدة و الموسوعية ... اثابك الله و عافاك و رمضان كريم سيدي الفاضل و دمتم .

    ملاحظة:
    الملفات بحوزتي و سوف ارسلها لكل من يطلبها


  6. #6
    مدير مركز دراسات في الادب المقارن الصورة الرمزية عبدالستارعبداللطيف الاسدي
    تاريخ التسجيل
    04/07/2007
    المشاركات
    118
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    الاستاذ منذر المحترم
    اني لم اطلع على الرابط الذي ذكرته في تعقيبك لا قبل و لابعد كتابتي للمقالة اعلاه و لم ادع اني صاحب هذا التأثيل اللغوي البارع بل اشرت بكل وضوح الى من اضطلع بالجهد و قام بالبحث و هما اثنان الاول د.عبيد و الثاني د. يونج و وهذا جهد علمي يعود تاريخه الى عام 1975 و ليس طرفة كالتي سمعناها صغارا بان شاعر الانكليز الاول شكسبير من مواليد قضاء الزبير في البصرة و لا يعرف له اسم بل اشتهر بكنيته اي شيخ الزبير التي حرفت كما تقول الطرفة الى شكسبير... الاستاذ الكبير و سيد العارفين وأجلّهم
    المقالة مستلة من بحث مطول باللغة الانكليزية قمت به اثناء السنة التحضيرية للدكتوراه عام 2001 و كان البحث بعنوان الاثار العربية في الاعمال الكاملة للشاعر جوفري جوسر و قد وردت كلمة بكالوريوس في اعمال جوسر و لذلك بذلت مسعى في التأثيل و هذا اولا و ثانيا و قبل ان انشره على موقع واتا راسلت امين مكتبة موريس التابعة لجامعة ايلينوي الجنوبية , و هي احدى الجامعات المرموقة في امريكا و سألته سؤالا محددا عن العدد المذكور من المجلة اعلاه: ملحق صحيفة التايمز للتعليم العالي و هل باستطاعته ان يرسله لي و اجابني بان الاعداد القديمة لم تزل مسجلة على بكرات مايكرو فيلم ولكنه يستطيع تصويرها كفلم و يحولها الى ملف بصيغة بي دي اف و لكن يظل التصوير تصويرا اي يفتقد الوضوح .. وقام السيد بيل بيرنز قبل يومين فقط من ارسال النسخة المصورة للمقالة التي كتبها كل من د.عبيد و د. يونج و على ايميلي الخاص و هو ibnassad2005@yahoo.com
    و لقد احببت ان اصل لدرجة اليقين و لم اعتمد على ذاكرتي و اوراقي القديمة بل اني فعلت اكثر من ذلك , لقد حصلت على ايميل د. عبيد و راسلته و لكنه لحد الان لم يرد علي و كن واثقا بان النشر في واتا مسؤولية و التزام و حرص على سمعتها و سمعتنا و اسمها و اسمنا..و اشكرك ايها الاستاذ الجليل و هي فرصة اغتنمها لتحيتك و اقول لك اني من المتابعين لمداخلاتك القيمة و المفيدة و الموسوعية ... اثابك الله و عافاك و رمضان كريم سيدي الفاضل و دمتم .

    ملاحظة:
    الملفات بحوزتي و سوف ارسلها لكل من يطلبها


  7. #7
    مدير مركز دراسات في الادب المقارن الصورة الرمزية عبدالستارعبداللطيف الاسدي
    تاريخ التسجيل
    04/07/2007
    المشاركات
    118
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    كل الشكر لك اختي و بارك الله فيك


  8. #8
    مدير مركز دراسات في الادب المقارن الصورة الرمزية عبدالستارعبداللطيف الاسدي
    تاريخ التسجيل
    04/07/2007
    المشاركات
    118
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    كل الشكر لك اختي و بارك الله فيك


  9. #9
    أستاذ بارز الصورة الرمزية طه خضر
    تاريخ التسجيل
    28/07/2007
    العمر
    53
    المشاركات
    4,092
    معدل تقييم المستوى
    21

    افتراضي

    مصطلح الحضارة الغربية هو مصطلح خاطئ، فهي ليست حضارة غربية، إنها حضارة إنسانية شارك فيها الشرق قبل الغرب
    لا حضارة ولا حاضر مشرق إلا بماض ٍ كالمنارة التي يوقد فتيلها من شجرة مباركة لا ينضب زيتها ، وماضيهم أسوأ من حاضرنا (نحن العرب) الآن ، .. ماضيهم العتيد الذي نسوه أو تناسوه حيث كانوا يعيشون في مستنقعات الجهل ودياجير ٍ من ظلمةٍ حالكة ٍ تكاد تقبض باليد ..!! ، هذا هو الغرب الذي يعبده البعض من دون الله ، بل ويصوره لنا المخلص المنتظر ..!!.

    احترامي للجميع ..

    للواحد ِ الأحد ِ الولاءُ ... وليسَ للبشر ِ الخضوعْ

  10. #10
    أستاذ بارز الصورة الرمزية طه خضر
    تاريخ التسجيل
    28/07/2007
    العمر
    53
    المشاركات
    4,092
    معدل تقييم المستوى
    21

    افتراضي

    مصطلح الحضارة الغربية هو مصطلح خاطئ، فهي ليست حضارة غربية، إنها حضارة إنسانية شارك فيها الشرق قبل الغرب
    لا حضارة ولا حاضر مشرق إلا بماض ٍ كالمنارة التي يوقد فتيلها من شجرة مباركة لا ينضب زيتها ، وماضيهم أسوأ من حاضرنا (نحن العرب) الآن ، .. ماضيهم العتيد الذي نسوه أو تناسوه حيث كانوا يعيشون في مستنقعات الجهل ودياجير ٍ من ظلمةٍ حالكة ٍ تكاد تقبض باليد ..!! ، هذا هو الغرب الذي يعبده البعض من دون الله ، بل ويصوره لنا المخلص المنتظر ..!!.

    احترامي للجميع ..

    للواحد ِ الأحد ِ الولاءُ ... وليسَ للبشر ِ الخضوعْ

  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية محمود إبراهيم محمد علي
    تاريخ التسجيل
    26/03/2007
    العمر
    64
    المشاركات
    35
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    شكرا على التنوير والعودة للأصالة..مع خالص شكري وتقديري.


  12. #12
    عـضــو الصورة الرمزية محمود إبراهيم محمد علي
    تاريخ التسجيل
    26/03/2007
    العمر
    64
    المشاركات
    35
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    شكرا على التنوير والعودة للأصالة..مع خالص شكري وتقديري.


  13. #13
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    31/07/2007
    المشاركات
    56
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    معلومات قيمة وجهود تشكر عليها

    أستاذ عبد الستار

    تقبل تحيتي وتقديري


  14. #14
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    31/07/2007
    المشاركات
    56
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    معلومات قيمة وجهود تشكر عليها

    أستاذ عبد الستار

    تقبل تحيتي وتقديري


  15. #15
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نصر بدوان
    تاريخ التسجيل
    26/10/2006
    المشاركات
    483
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أيها الأحبة لا شك أن اللغات ( تتلاقح ) أي تاخذ من بعضها البعض , هكذا هي حكمة التاريخ , أن تفرض لغة العلم

    والتقدم نفسها , لأن الغالب كما يقولون يفرض ثقافته بما فيها اللغة والعلوم والمخترعات , واسلوب العيش ,

    فعندما كانت الحضارة العربية الإسلامية مسيطرة فرضت لغتها على الغرب الذي نهل منها واتكأ عليها .

    وعندما تقدمت الحضارة الغربية وخصوصا بشقها المدني وما يستظل تحته من ثورة في العلوم والإختراعلت

    دخلت هذا الكخترعات والمصطلحات بمسمياتها إلى العربية .

    مثال ذلك عندما اخترع المسلمون كلمة الجبر أو الكحول أو الصفر دخلت في اللغة اللاتينية التي تفرعت منها

    اللغات الأوروبية , ولا عيب في ذلك .

    والآن العربية تأخذ أسماء المخترعات من اللغات الأخرى وخصوصا الإنجليزية , والكلمات الإنجليزية التي نستعملها

    الآن كثيرة جدا وقد دخلت نسيج اللغة والإستعمال اليومي خذ مثلا الكمبيوتر , خذ التاكسي , الباص التلفزيون الراديو

    الماكنه والميكانيكي ... الخ . طبعا لا عيب في ذلك لأن اللغة كائن حي ينمو ويتسع ويتطور ويستوعب .

    قد يقول قائل لقد قامت المجامع اللغوية بوضع مصطلحات بالعربية لمثل هذه المخترعات , نقول نعم ولكن هذا لم يمنع

    ولم يلغ استعمال الكلمات الإنجليزية , وعدم الإلتزام باستعمال اكلمات العربية المقترحة من المجامع .

    وتداخل اللغات ليس قصرا على هاتين اللغتين , فاللغة العربية كونها لغة القرآن الكريم دخلت إلى اللغات الأخرى كالفارسية

    والأوردية وغيرها .

    هذا شيء مقبول ولكن غير المقبول هو التعصب , من كلا الطرفين , وبالأخص من الجتنب الأوروبي الذي يحاول ليس طمس

    الأثر اللغوي العربي وإنما طمس الدور الحضاري العربي الإسلامي , وهذا دوافعه سياسية ودينية وتعصب أ‘مى من قبلهم ,

    وضعف وتهاون من قبلنا , فمخطوطاتنا تقبع في أكثر من بلد أوروبي وغيره , ولا نجد الجهد الممنهج الذي ينفض عنها الغبار

    لتحقيقها .

    لا يكفي أن نقول ان الغرب متعصب , ونتغنى بأ،نا كنا وكنا , وكان الغرب في دياجير الظلمة في العصور الوسطي , نريد

    أن نرى الشموع توقد , بدلا من لعن الظلام , نريد من الأكاديميين وذوي الإختصاص , أن يوجهوا جهودهم الوجة الصحيحية .

    ودمتم

    [poem=font="Simplified Arabic,6,deeppink,normal,normal" bkcolor="transparent" bkimage="../backgrounds/4.gif" border="groove,4,teal" type=3 line=0 align=center use=ex num="0,black"]
    وجعلت لي قلبا قد من رحمة =ومن قد من رحمة كيف يقسو؟[/poem]

  16. #16
    عـضــو الصورة الرمزية ضحى سمراء
    تاريخ التسجيل
    10/11/2007
    العمر
    45
    المشاركات
    10
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أشكرك يا أستاذ عبد الستار على هذه الإيضاحات
    أدعو المولى أن يحفظ اللغة العربية من براثن الاستعمار الغربي الذي يسعى دائماً لقرض اللغة العربية


  17. #17
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    14/08/2007
    العمر
    53
    المشاركات
    2
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    أرجو الرجوع لهذا الرابط
    http://www.answers.com/bachelor


  18. #18
    عـضــو الصورة الرمزية اياد الزوار
    تاريخ التسجيل
    22/04/2008
    العمر
    42
    المشاركات
    30
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    تحية اجلال وتقدير لاستاذي الاستاذ عبد الستار المحترم
    شكرا جزيلا على المعلومه


    ][][§¤°^°¤§][][It's nice to be important ; but it's more important to be nice ][][§¤°^°¤§][][

  19. #19
    عـضــو الصورة الرمزية فاطمه بنت السراة
    تاريخ التسجيل
    11/09/2007
    المشاركات
    650
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    :

    معلومة جديدة بارك الله في عملكم

    :

    اقبل الناس على ما هم عليه, وسامح ما يبدر منهم,
    واعلم أن هذه هي سنة الله في الناس والحياة ..

    الدكتور عائض القرني

  20. #20
    أديب / مترجم الصورة الرمزية مبارك مجذوب المبارك
    تاريخ التسجيل
    30/11/2007
    المشاركات
    432
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    الاستاذ عبد الستار لك التحية
    اعتقد انه يمكن تفسيرها ليس بجملة (بحق الرواية)
    ولكن بجملة أن الطالب اجيز في قراءة القرآن (بكل الروايات) وهي الروايات السبع المعروفة
    هذا اجتهاد مني ليس إلا...


+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •