Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
جامعة النجاح الوطنية في نابلس تعقد مؤتمراً بعنوان: (دور الترجمة في حوار الحضارات)

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 12 من 12

الموضوع: جامعة النجاح الوطنية في نابلس تعقد مؤتمراً بعنوان: (دور الترجمة في حوار الحضارات)

  1. #1
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية بسام نزال
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    55
    المشاركات
    1,090
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي جامعة النجاح الوطنية في نابلس تعقد مؤتمراً بعنوان: (دور الترجمة في حوار الحضارات)

    جامـعـة النـجاح الـوطنـية
    كـلية الآداب

    برنامج مؤتمر

    (دور الترجمة في حوار الحضارات)
    15،16/10/2007



    اللجنة التحضيرية:


    أ.د. يحيى جبر، رئيس قسم اللغة العربية
    د.بلال الشافعي، رئيس قسم اللغة الفرنسية
    د.عبد الكريم ضراغمة، رئيس قسم اللغة الإنجليزية
    د.أيمن نزال، مدير مركز اللغات
    د.عدنان ملحم، رئيس قسم التاريخ


    ((اليوم الأول " الاثنين" 15/10/2007))

    الجلسة الافتتاحية9-9.30:
    - كلمة أ.د. رامي حمد الله، رئيس الجامعة (راعي المؤتمر)
    - كلمة أ.د. خليل عودة، عميد كلية الآداب.
    - كلمة أ.د. يحيى جبر، رئيس قسم اللغة العربية(رئيس المؤتمر).
    - قصيدة بالمناسبة للشاعر حسن محمود شبارو.

    الجلسة الأولى(10-1) يرأسها د.عدنان ملحم:


    1- د.بلال الشافعي /جامعة النجاح الوطنية أ.محمود سعادة
    ( التباين في المفاهيم في "مصطلح الحروب الصليبية" بين الحضارة الغربية والإسلامية)

    2-د.جلال سلامة / جامعة القدس المفتوحة
    ( الترجمة في التاريخ الإسلامي العباسي )

    3-أ.د. قسطندي شوملي / جامعة بيت لحم
    ( رواد حركة الترجمة في فلسطين )

    4- د. محمد العلامي / جامعة الخليل
    ( دراسة نقدية لنموذج مترجم )

    5- أ . د أحمد عطاونة/ جامعة الخليل أ. ماريا الأقرع/جامعة النجاح الوطنية
    (An appraisal of the teaching of translation in Palestinian universities)

    6-أ. بسمة الدجاني / الجامعة الاردنية
    ( تجارب رائدة تركت أثراً بارزاً في المجتمع المتلقي )

    7-د. أيمن نزال/جامعة النجاح الوطنية
    (Translation as an intercultural communication encounter)

    8- د.عبد الفتاح جبر/جامعة البحرين / دور الترجمة في حوار الثقافات

    ( استراحة غداء "1-2" )


    الجلسة الثانية(2-4.30) يرأسها د.بلال الشافعي :



    1
    -د. فيصل حسين طحيمر غوادرة/ جامعة القدس المفتوحة
    ( دور الترجمة بين الذات والآخر )

    2-أ.د عادل الأسطة /جامعة النجاح الوطنية
    ( أنا والترجمة)

    3-أ. دانة عدس /جامعة النجاح الوطنية
    (An innovative view towards rendering the discoursal fragments)

    4-( د. زاهر محمد الجوهر حنني أ. ماجد أحمد حسنين) جامعة القدس المفتوحة / منطقة قلقيلية التعليمية
    ( الترجمة وأثرها في شيوع الأخطاء اللغوية في العربية)

    5-د. سعيد البيشاوي / كلية العلوم التربوية رام الله.
    ( ترجمة الرحلات الأوروبية في العصر الوسيط إلى العربية )

    6-د. عبد الرحمن الأقرع / جامعة النجاح الوطنية.
    ( دور الترجمة العربية في صيانة التراث الطبي الإنساني)

    7- د. بسام الحاج/ وزارة التربية والتعليم
    (حركة الترجمة في الموضوع)

    8- د. غونتر أورت/ مترجم حر/برلين " ألمانيا" (الترجمة كتخصص مهني)


    ((اليوم الثاني " الثلاثاء" 16/10/2007))


    الجلسةالأولى(9.45-1) يرأسها د.أيمن نزال:


    1
    - د.عبد الخالق عيسى/ جامعة النجاح الوطنية.
    ( الترجمة في العقد العباسي)

    2-د. فايز عقل/جامعة النجاح الوطنية
    ( دور الترجمة في صراع الحضارات )

    3-د.أحمد حامد/جامعة النجاح الوطنية
    ( خيري حماد،رائد الترجمة الحديثة في فلسطين)

    4-أ. نادية حمد
    ( دراسة نقدية لكتاب الاستشراق ترجمة كمال أبو أديب)

    5-أ. طارق علاونة
    (Translation of Neologisms of the two Palestinian Intifadas)

    6- أ . خالد عبد الجليل دويكات / جامعة القدس المفتوحة
    ( دراسة تقابلية لجملة الشرط في اللغتين العربية والإنجليزية وصعوبات تعلمها وترجمتها )

    7-د.مهدي عرار/جامعة بيرزيت
    (الاشكال التركيبي في الترجمة الآلية)
    (ترجمة نص السابق من منظور اللاحق)

    8- أ. محمود التميمي جامعة البوليتكنك - الخليل
    (Obstacles facing university student in using translation in writing courses)

    9- أ.معتصم الأشهب/ مترجم ممثلية جمهورية ألمانيا الاتحادية
    (الترجمة الفورية والعمل الدبلوماسي)


    ( استراحة غداء "1-2" )



    الجلسةالثانية(2-4.30) ويرأسها د. عبد الكريم ضراغمة :


    1- أ.د يحيى جبر/جامعة النجاح الوطنية أ.عبير أحمد
    (تجربة عادل زعيتر في نقل الفكر الفرنسي للعربية)

    2-د. معتصم توفيق الخضر/ جامعة القدس المفتوحة
    "Translating Keats's 'Ode to Autumn': A Practical Approach"

    3-أ. عبد الرؤوف خريوش/جامعة القدس المفتوحة
    ( دور المستشرقين الفرنسيين في ترجمة الثقافة العربية للغرب )

    4-د. عادل أبو عمشة /جامعة النجاح الوطنية
    ( أثر الترجمة على فكر رفاعة الطهطاوي، تلخيص الإبرير نموذجاً)

    - أ. جمال أبو مرق/ جامعة الخليل/ كلية التربية 5
    (الترجمة في كتب التربية وعلم النفس)( مالها وما عليها)

    6-أ. عماد أبو الرب/ جامعة القدس المفتوحة
    ( الترجمة العلمية والتواصل العلمي العالمي)

    7- أ. علي الجريري / كلية العلوم التربوية " رام الله "
    (مخاطر الترجمة الحرفية)

    8-أ.أحمد الأشقر
    (عقبات ترجمة "التناخ" إلى العربية: هل اغتصب حمور دينه؟ نموذجًا)

    8-(( البيان الختامي والتوصيات ))


    أ.د يحيى جبر – رئيس المؤتمر، رئيس اللجنة التحضيرية


  2. #2
    صحفي وكاتب الصورة الرمزية رامي
    تاريخ التسجيل
    02/04/2007
    المشاركات
    691
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    استاذ بسام بارك الله فيك وساتصل بزملائي الصحفيين في نابلس جبل النار من اجل تغطية فعاليات المؤتمر

    [align=center]*¨®RAMY ALGOUF®¨*
    Palestinian journalist
    [/align]
    يارب ان أعطيتني نجاحا فلا تأخذ مني تواضعي
    وان أعطيتني تواضعًا فلا تأخذ إعتزازي بكرامتي
    وان أسأت إلى الناس فامنحني شجاعة الإعتذار
    وان أساء الناس إلي فامنحني شجاعة العفو

  3. #3
    طبيب / مترجم الصورة الرمزية د. محمد اياد فضلون
    تاريخ التسجيل
    14/03/2007
    العمر
    45
    المشاركات
    1,600
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    مؤتمر هادف و بناء
    أدعو إلى الله أن يكلله بالنجاح

    و أرجو من الأساتذة المحاضرين أن يوافقوا على نشر محاضراتهم بين صفحات واتا
    في نهاية المؤتمر

    تهاني الحارة للعضو المميز في واتا

    د. عبد الرحمن الأقرع / جامعة النجاح الوطنية.
    و الذي سيلقي محاضرة بعنوان
    ( دور الترجمة العربية في صيانة التراث الطبي الإنساني)

    د. عبد الرحمن نحن معك
    و أنا أنتظر أن أقرأ محاضرتك على صفحات الجمعية بعد إلقائها طبعا


    تحياتي من دمشق


    .


    طبيب اخصائي جراحة عظمية
    سفير واتا في سوريا
    اهتمامات
    طبية , علمية, فلسفية , نفسية
    ترجمة من والى الروسية


    تهنئة من القلب لجميع المكرمين السوريين و المقيمين في سوريا


    دعوة لحضور اجتماع الجمعية الثاني في دمشق

  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/07/2007
    المشاركات
    44
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    نأمل الأطلاع على المحاضرات والمحاور من اجل تعميم الفائدة
    عبر واتا الرائعة ، انها دعوة لكل جهد طيب ،


  5. #5
    Abdullah Faleh As-Sarhan الصورة الرمزية شعاع النور
    تاريخ التسجيل
    21/12/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    15
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم
    اقدم خالص شكري الى الزميل بسام نزال ...

    ان هذا المؤتمر مثير للاهتمام ... لقد كان بودي ان اتمكن من حضوره ... و لكن آمل منكم ان تنشروا فعاليات المؤتمر بين صفحات واتا لنتمكن من الاطلاع عليه.

    جزاكم الله كل خير

    اخوكم عبدالله السرحان


  6. #6
    شاعر الصورة الرمزية محمود النجار
    تاريخ التسجيل
    14/07/2007
    المشاركات
    2,276
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أتمنى لمؤتمر النجاح ، فلا شك أنه سيكون من هذا العدد من المحاضرين من يثري ويبدع ويضيف ..
    وأتمنى أن تظل ( واتا ) حاضرة في المؤتمر ..

    بالتوفيق ، والشكر موصول للأخ محمد نزال .

    محمود النجار

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    [align=center]

  7. #7
    أستاذ بارز الصورة الرمزية مالكة عسال
    تاريخ التسجيل
    06/02/2007
    العمر
    69
    المشاركات
    1,296
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    مؤتمر يدير لولبه جهابذة يشار إليهم بالبنان
    أكيد سيكون ناجحا ومفوفقا ..
    بالتوفيق

    كل المنابر الثقافية ملك لي
    ولاشأن لي بتنازع أصحابها

  8. #8
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    02/01/2007
    العمر
    60
    المشاركات
    49
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    تحية طيبة
    مبارك لكم هذه الجهود الرائعة واتمنى ان يتكلل المؤتمر بالنجاح , وانا متأكدة انه سيكون على مستوى عالي في الابداع لان كل المشاركين هم اساتذتنا ولهم باع طويل وخبرة في هذا المجال واتمنى ان نتمكن من الاطلاع على محاور وتفاصيل المؤتمر وفعالياته اول باول كي نقوم بنشر هذه الافكار والمشاركات الفعالة كي يستفيد منها اكبر عدد ممكن
    وفقكم الله ونحن بانتظار الحصول على الفعاليات والحوارات
    امل الطائي من العراق


  9. #9
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    02/01/2007
    العمر
    60
    المشاركات
    49
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    تحية طيبة
    مبارك لنابلس وجامعتها هذا المؤتمر الجبار الذي يدل على الحضور والمثابرة ,
    ولكن بودي ان اقول ان الملف المرفق لم يفتح اي مشفر وحاولت بشتى الطرق فتحه ولم انجح ولا اعرف محتوياته
    شكرا لكم وانتظر المساعدة
    امل الطائي من العراق


  10. #10
    عـضــو الصورة الرمزية محمد محمد جبلي
    تاريخ التسجيل
    17/07/2007
    العمر
    46
    المشاركات
    39
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    مؤتمر هام في بلورة الترجمة ازاء دورها في حوار الثقافات


    كما اني لدي بحث بعنوان الترجمة ودورها في تجسيد حوار الثقافات واتمنى حضور هذا المؤتمر لأثري بحثي هذا

    الحوار الانساني لغة العصر

  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية أمل شحادة
    تاريخ التسجيل
    16/12/2006
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي الخطوة الأولى

    تحية طيبة وبعد،
    أهنئكم على تحضير هذه الندوة، أود أن استفسر أكثر حول كيفية المشاركة في هذه الندوة سأحاول أن انضم إليكم على الأقل ليوم واحد، هل يجب أن أقوم بتسجيل أو دفع رسوم مشاركة؟ رجاء إرسال أي معلومات أو تغيرات حول المؤتمر إلى بريد الالكتروني nibrass@bynit.net
    مع الشكر ،
    أمل شحادة

    أمل شحادة
    نبراس للترجمة - Nibrass Translation
    www.nibrasst.com

  12. #12
    بروفيسور ترجمة اللغة الإنجليزية الصورة الرمزية د. دنحا طوبيا كوركيس
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    العمر
    76
    المشاركات
    796
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    عزيزي بسام.
    إن تواجدت في المؤتمر، أرجو نقل تحياتي وتحيات العائلة إلى زميلي وصديقي (من جامعة مانشستر) الأستاذ الدكتور رامي حمد الله، رئيس الجامعة، وتمنياتي للمؤتمر بنجاح أعماله. وإن تعذر ذلك، أرجو ايصال رسالتي هذه إلى أي من المشاركين لإبلاغه بمضمونها. وحبذا لو سلمت له بريدي الألكتروني:

    gorgis_3@yahoo.co.uk

    أخوكم،

    د. دنحا كوركيس


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •