تعبيرات الوم المطروحة للترجمة
A fool's paradise
Meaning
A state of happiness based on false hope.
A Foot in the door
Meaning
An introduction or way in to something, made in order that progress may be made later.
سمير الشناوي
تعبيرات الوم المطروحة للترجمة
A fool's paradise
Meaning
A state of happiness based on false hope.
A Foot in the door
Meaning
An introduction or way in to something, made in order that progress may be made later.
سمير الشناوي
الأخ الغالي سمير
- جنة الواهمين .
- الخطوة الأولى في طريق الألف ميل .
مع فائق التقدير و المودة
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
أقترح:
A fool's paradise
لمع آل
(أي لمعان السراب)
A Foot in the door
أول الغيث قطرة
تحياتي وتقديري
يا حلوتي لا تغضبي إن كنت أخطأت الطريقة
فأنـا صغير لم أزل أهـــوى الأحاديث الرقيقة
أهوى العصافير الشجية والفراشات الطليقة
إن شئت زخرفة القصائد بالحكايات الرشيقة
فلتصفحي فالشعر يبعد خطوتين عن الحقيقة
بيت الكاتب العربي
http://www.arabworldbooks.com/authors/ahmed_aktash.htm
شبكة الذاكرة الثقافية
http://www.althakerah.net/authors.php?Id=1467
الأخ العزيز سمير:
صعب إضافة أي شيء بعد اقتراحات من سبقني من العباقرة (الأخ معتصم والأخ أحمد):
A fool's paradise = سعادة وهمية/ السعادة الوهمية/ سعادة واهمة
A Foot in the door = أدنى إنجاز/ أقل إنجاز/ على الأقل دخلنا (من الباب)/ أقل ما فيها خطينا العتبة (بالعامية المصرية)
مع خالص تحياتي للجميع
ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب
A fool's paradise : سعادة زائفة – يقتات على أوهام
A Foot in the door: خطوة تمهيدية
أقترح:
A fool's paradise
أمل إبليس في الجنة
A Foot in the door
فاتحة خير
خبير اللغتين التركية و العثمانية
Munzer Abu Hawash
Turkish - Ottoman Translation
Munzer Abu Havvaş
Türkçe - Osmanlıca Tercüme
munzer_hawash@yahoo.com
اتفق مع الاستاذ الفاضل المعتصم في الترجمة الأولى
والثانية قد تكون مشوار الالف ميل يبدأ بخطوة
المفضلات