آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 22

الموضوع: تعبير اليوم :Sacred cow

  1. #1
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي تعبير اليوم :Sacred cow

    تعبير اليوم المطروح للترجمة :

    Sacred cow

    meaning
    Something too highly regarded to be open to criticism or curtailment.This term is an allusion to the Hindu reverence for cows



    سمير الشناوي


  2. #2
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي تعبير اليوم :Sacred cow

    تعبير اليوم المطروح للترجمة :

    Sacred cow

    meaning
    Something too highly regarded to be open to criticism or curtailment.This term is an allusion to the Hindu reverence for cows



    سمير الشناوي


  3. #3
    مترجمة حرة الصورة الرمزية منى هلال
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    المشاركات
    894
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    Sacred cow
    فوق الانتقاد
    لا يقبل الانتقاد

    ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
    وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب

  4. #4
    مترجمة حرة الصورة الرمزية منى هلال
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    المشاركات
    894
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    Sacred cow
    فوق الانتقاد
    لا يقبل الانتقاد

    ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
    وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب

  5. #5
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي القدير سمير
    تساؤلك يا سيدي الكريم يطرح علامات استفهام نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي هل الترجمة الأمثل هي الأقرب إلى الحرفية ، أم الأقرب إلى نقل المعنى العام؟ قضيةٌ ظلت / تظل مطروحة في عالم الترجمة . إليك يا سيدي ، لهذا السبب، اقتراحين:

    - البقرة المقدسة .
    - ممنوع النقد / خط أحمر .

    مع فائق تقديري و مودتي

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  6. #6
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي القدير سمير
    تساؤلك يا سيدي الكريم يطرح علامات استفهام نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي هل الترجمة الأمثل هي الأقرب إلى الحرفية ، أم الأقرب إلى نقل المعنى العام؟ قضيةٌ ظلت / تظل مطروحة في عالم الترجمة . إليك يا سيدي ، لهذا السبب، اقتراحين:

    - البقرة المقدسة .
    - ممنوع النقد / خط أحمر .

    مع فائق تقديري و مودتي

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  7. #7
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منى هلال مشاهدة المشاركة
    Sacred cow
    فوق الانتقاد
    لا يقبل الانتقاد
    الاخت الفاضلة منى

    ترجمة صحيحة 100% ، و لكن اليس لدينا صورة قريبة تعبر عن المعنى ايضا؟


    سمير الشناوي


  8. #8
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة معتصم الحارث الضّوي مشاهدة المشاركة
    أخي القدير سمير
    تساؤلك يا سيدي الكريم يطرح علامات استفهام نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي هل الترجمة الأمثل هي الأقرب إلى الحرفية ، أم الأقرب إلى نقل المعنى العام؟ قضيةٌ ظلت / تظل مطروحة في عالم الترجمة . إليك يا سيدي ، لهذا السبب، اقتراحين:

    - البقرة المقدسة .
    - ممنوع النقد / خط أحمر .

    مع فائق تقديري و مودتي
    قضية ازلية حلولها وقتية ----
    اوافقك سيدي الكريم على طرحك
    و لنرى بقية المشاركين!!

    سمير الشناوي


  9. #9
    عـضــو الصورة الرمزية مراد سعادة
    تاريخ التسجيل
    18/02/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    305
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أوافق أخي معتصم على " خط أحمر "

    ونقول في الأردن " مرسوم ملكي سامي "

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    A man of words not of deeds
    is like a garden full of weeds

    ماجستير ترجمة شفهية وخطية - جامعة غرب سيدني

    مكان الإقامة : أستراليا - سيدني

    yay374@yahoo.co.uk

  10. #10
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مراد سعادة مشاهدة المشاركة
    أوافق أخي معتصم على " خط أحمر "

    ونقول في الأردن " مرسوم ملكي سامي "

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    اخي مراد

    وانا اتفق معكما

    احترامي

    سمير الشناوي


  11. #11
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    15/10/2007
    العمر
    58
    المشاركات
    59
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم

    الأستاذ سمير الشناوي المحترم و الاخوة اعضاء المتدى تحية طيبة وبعد
    في الحقيقة انا عضوة جديدة وهذه اولى مشاركاتي في المنتدى. في البدء اثمن جهود جميع المشرفين على و العاملين والمشاركين في هذاالصرح الثقافي الكبير ادامكم الله وايدكم لما فيه صلاح هذه الامة.
    sacred cow

    اتفق مع الاخ معتصم في "خط احمر"

    و اقترح " مقدس"

    او "غير قابل للنقد"


    وشكرا
    هدى طارق ياسين


  12. #12
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هدى طارق ياسين مشاهدة المشاركة
    بسم الله الرحمن الرحيم

    الأستاذ سمير الشناوي المحترم و الاخوة اعضاء المتدى تحية طيبة وبعد
    في الحقيقة انا عضوة جديدة وهذه اولى مشاركاتي في المنتدى. في البدء اثمن جهود جميع المشرفين على و العاملين والمشاركين في هذاالصرح الثقافي الكبير ادامكم الله وايدكم لما فيه صلاح هذه الامة.
    sacred cow

    اتفق مع الاخ معتصم في "خط احمر"

    و اقترح " مقدس"

    او "غير قابل للنقد"


    وشكرا
    هدى طارق ياسين
    الاخت الفاضلة هدى

    اهلا بك معنا نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    وانا ايضا اتفق معك

    احترامي

    سمير


  13. #13
    أستاذ بارز الصورة الرمزية Dr. Schaker S. Schubaer
    تاريخ التسجيل
    20/02/2007
    المشاركات
    2,209
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على رسوله الأمين

    كلمة sacred هي صفة وهي تقابل في الألماني heilig.
    والإسم لها sacredness ويقابل في الألمانية Die Heiligkeit.

    وهي تشير إلى وضع خاص ينبع من مكانة روحية، ويكون عدم المساس بها أو نقدها نتيجة ضمن نتائج أخرى مثل التبرك بها، هناك من يفتخر أنه يشرب بول على الريق كل صباح، أو يتحمم به. لذا فخط أحمر أو فوق النقد لا تكفي لتعبر عن الارتباط الروحي العميق.

    لذا فلا أرى لها تعريباً غير: البقرة المقدسة

    نقول بالعربي: الواجب المقدس
    يقال بالإنجليزية: sacred duty
    يقال بالألمانية: heilige Pflicht

    وبالله التوفيق،،،


  14. #14
    ماجستير مناهج وطرق تدريس لغة إنجليزية الصورة الرمزية مجاهد محمد
    تاريخ التسجيل
    09/10/2006
    العمر
    51
    المشاركات
    398
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    هل نعتقد بقدسية البقر؟
    ألا تشعرون معي بالإحاءات والدلالات المعنوية الثقافية لكلمة cow?
    إذا يجب أن يستخدم هذا التعبير بعيدا عن الخضوصية الثقافية.
    وأيضا يجب أن نستبعد كلمة "مقدس" لإختلاف الثقافة إلا إذا كان السياق يدور حول ثقافة "تقديس البقرة"

    وجهة نظر ...


  15. #15
    ماجستير مناهج وطرق تدريس لغة إنجليزية الصورة الرمزية مجاهد محمد
    تاريخ التسجيل
    09/10/2006
    العمر
    51
    المشاركات
    398
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    هل نعتقد بقدسية البقر؟
    ألا تشعرون معي بالإحاءات والدلالات المعنوية الثقافية لكلمة cow?
    إذا يجب أن يستخدم هذا التعبير بعيدا عن الخضوصية الثقافية.
    وأيضا يجب أن نستبعد كلمة "مقدس" لإختلاف الثقافة إلا إذا كان السياق يدور حول ثقافة "تقديس البقرة"

    وجهة نظر ...


  16. #16
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    21/08/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    95
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    انت على حق اخي العزيز مجاهد من الافضل اختيار ما يقابل هذه الجملة بما يتناسب مع ثقافتنا وعاداتنا وديننا والابتعاد عن الحرفية اللتي تجعل من العبارة المترجة مذبذبة وتاءهة الطريق الى لغة الهدف

    love was when I loved youنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  17. #17
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    21/08/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    95
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    انت على حق اخي العزيز مجاهد من الافضل اختيار ما يقابل هذه الجملة بما يتناسب مع ثقافتنا وعاداتنا وديننا والابتعاد عن الحرفية اللتي تجعل من العبارة المترجة مذبذبة وتاءهة الطريق الى لغة الهدف

    love was when I loved youنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  18. #18
    أستاذ بارز الصورة الرمزية Dr. Schaker S. Schubaer
    تاريخ التسجيل
    20/02/2007
    المشاركات
    2,209
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على رسوله الأمين

    إلى أخي الكريم مجاهد أود القول بأن مفهوم التقديس موجود لدى البشرية ابتداء من الديانات البدائية كالديانة الطوطمية، وإن كان هناك بعض الاختلافات الجزئية في النظرة إليه.
    وقد تم التعبير عنه بلفظ "مقدس" في اللغة العربية،
    لذا فعندما نقول بقرة مقدسة، فهذه لا تمس الخصوصية الثقافية الإسلامية،
    وحيث أن تلك البقرة تشبة الناقة التي ورد ذكرها في القرآن، فيمكن ترجمة المصطلح قاموسياً إلى البقرة الحرام، أي البقرة التي لها حرمة أو التي أصبحت من حرمات الله،، لكن باستخدام لفظ "الحرام" نكون قد دخلنا إلى الخصوصية الثقافية الإسلامية، والتي لا تصل إلى تلك الدرجة من التقديس للبقرة عند الهندوس، لذا تم استبعاد البقرة الحرام كترجمة محتملة، لاختلاف السلوك الكبير بين الثقافتين.

    وبالله التوفيق،،،


  19. #19
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    الدكتور والمفكر الكبير شاكر

    اضافتك اضفت على الموضوع عمقا كبيرا، فلك خالص شكري على ذلك
    و الان مطروح امامنا ترجمتان:
    الاولى تحافظ على الكلمة بابعادها الثقافية ودلالتها الفكرية وهي: البقرة المقدسة
    والثانية تشير و توجز المضمون في : الخط الاحمر.

    وعلينا ان نقرر


    مودتي
    سمير الشناوي


  20. #20
    عـضــو الصورة الرمزية مراد سعادة
    تاريخ التسجيل
    18/02/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    305
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سمير الشناوي مشاهدة المشاركة
    الدكتور والمفكر الكبير شاكر

    اضافتك اضفت على الموضوع عمقا كبيرا، فلك خالص شكري على ذلك
    و الان مطروح امامنا ترجمتان:
    الاولى تحافظ على الكلمة بابعادها الثقافية ودلالتها الفكرية وهي: البقرة المقدسة
    والثانية تشير و توجز المضمون في : الخط الاحمر.

    وعلينا ان نقرر


    مودتي
    سمير الشناوي
    يذكرني هذا بمصطلح holly molly

    نحن لا نترجمها ب موسى المقدس..... ولكن قد نترجمها ب "حابس حابس" على سبيل المثال.


    الكثير من الناس قد لا يستوعب المعنى المتضمن من ترجمة " البقرة المقدسة" ولكن الخط الأحمر مفهومة لمعظم الناس في ثقافتنا.

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    A man of words not of deeds
    is like a garden full of weeds

    ماجستير ترجمة شفهية وخطية - جامعة غرب سيدني

    مكان الإقامة : أستراليا - سيدني

    yay374@yahoo.co.uk

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •